# Korean translation of SMTP Authentication Support (7.x-1.9)
# Copyright (c) 2023 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SMTP Authentication Support (7.x-1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-10 23:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Body"
msgstr "본문"
msgid "Username"
msgstr "아이디"
msgid "Type"
msgstr "종류"
msgid "Subject"
msgstr "제목"
msgid "On"
msgstr "켜기"
msgid "Logging"
msgstr "로깅"
msgid "No"
msgstr "아니오"
msgid "Password"
msgstr "비밀번호"
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "Filename"
msgstr "파일명"
msgid "Mail"
msgstr "메일"
msgid "Off"
msgstr "끄기"
msgid "To"
msgstr "받는 이"
msgid "From"
msgstr "보내는 이"
msgid "Hostname"
msgstr "호스트 이름"
msgid "standard"
msgstr "표준"
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP 인증"
msgid "Attachments"
msgstr "첨부 파일"
msgid "E-mail from name"
msgstr "이메일 발신자 이름"
msgid "E-mail from address"
msgstr "이메일 발신자 주소"
msgid "Use SSL"
msgstr "SSL 사용"
msgid "SMTP.module is active."
msgstr "SMTP 모듈을 사용 중입니다."
msgid "SMTP.module is INACTIVE."
msgstr "SMTP.module이 비활성화되었습니다."
msgid "Install options"
msgstr "설치 옵션"
msgid "To uninstall this module you must turn it off here first."
msgstr ""
"이 모듈을 제거하려면 여기서 이 모듈을 먼저 "
"비활성화시켜야 합니다."
msgid "SMTP server settings"
msgstr "SMTP 서버 설정"
msgid "The address of your outgoing SMTP server."
msgstr "SMTP 서버의 주소"
msgid ""
"The address of your outgoing SMTP backup server. If the primary server "
"can't be found this one will be tried. This is optional."
msgstr ""
"SMTP 백업서버의 주소. 기본 서버를 찾을 수 없을때 "
"사용되고, 이것은 선택사항입니다."
msgid "SMTP port"
msgstr "SMTP 포트"
msgid ""
"The default SMTP port is 25, if that is being blocked try 80. Gmail "
"uses 465. See !url for more information on configuring for use with "
"Gmail."
msgstr ""
"SMTP의 기본 포트는 25입니다. 이 포트가 차단됐다면 "
"80번을 사용하세요. Gmail은 465번 포트를 사용합니다. "
"Gmail을 사용한 설정방법에 대해 더 자세한 내용을 "
"보려면 !url 을 참조하세요."
msgid "this page"
msgstr "이 문서"
msgid "Use TLS"
msgstr "TLS 사용"
msgid ""
"Your PHP installation does not have SSL enabled. See the !url page on "
"php.net for more information. Gmail requires SSL."
msgstr ""
"PHP 설정에 사용할 수 있는 SSL이 없습니다. 참조 : "
"자세한 내용은 php.net에 !url 페이지를 참조하세요. "
"Gmail은 SSL이 필요로 합니다."
msgid "OpenSSL Functions"
msgstr "OpenSSL 기능"
msgid "Use encrypted protocol"
msgstr "암호화된 프로토콜 사용하기"
msgid "Leave blank if your SMTP server does not require authentication."
msgstr "SMTP 서버에 인증이 필요하지 않은 경우 빈칸으로."
msgid "SMTP Username."
msgstr "SMTP 사용자 이름."
msgid "E-mail options"
msgstr "메일 옵션"
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
msgid "SMTP Error: Could not authenticate."
msgstr "SMTP 오류 : 인증 할 수 없습니다."
msgid "SMTP Error: Could not connect to SMTP host."
msgstr "SMTP 오류 : SMTP 호스트에 연결할 수 없습니다."
msgid "smtp"
msgstr "smtp"
msgid "Turn this module on or off"
msgstr "모듈 켜기/끄기"
msgid "SMTP server"
msgstr "SMTP 서버"
msgid "SMTP backup server"
msgstr "SMTP 백업 서버"
msgid "The e-mail address that all e-mails will be from."
msgstr "모든 메일을 보낼 메일 주소"
msgid "Send test e-mail"
msgstr "테스트 이메일 보내기"
msgid "E-mail address to send a test e-mail to"
msgstr "테스트용 메일을 받아볼 이메일 주소"
msgid "Type in an address to have a test e-mail sent there."
msgstr "테스트 메일을 받을 메일 주소를 입력하세요."
msgid "Error sending e-mail from @from to @to : !error_message"
msgstr "@from에서 @to로 전자 메일을 보낼 때 오류 : !error_message"
msgid "SMTP Authentication Support"
msgstr "SMTP 인증 지원"
msgid "Message body empty"
msgstr "메세지 내용이 없습니다."
msgid "Invalid address"
msgstr "잘못된 주소"
msgid "Attahment could not be found or accessed."
msgstr "첨부 파일을 찾을 수 없거나 접근할 수 없습니다."
msgid "Attachment could not be found or accessed."
msgstr "첨부 파일을 찾을 수 없거나 접근할 수 없습니다."
msgid ""
"The name that all e-mails will be from. If left blank will use the "
"site name of:"
msgstr ""
"모든 메일을 보낼 메일 이름. 다음 사이트 이름을 "
"사용할 경우 빈칸으로 두세요 :"
msgid "Drupal SMTP test e-mail"
msgstr "드루팔 SMTP 테스트 메일"
msgid ""
"If you receive this message it means your site is capable of using "
"SMTP to send e-mail."
msgstr ""
"이 메시지를 받은 경우 귀하의 사이트는 메일을 보낼 "
"수 있도록 SMTP가 설정되었습니다."
msgid "StartTLS not supported by server or could not initiate session."
msgstr ""
"서버에서 StartTLS를 지원하지 않거나 세션을 시작할 "
"수 없습니다."
msgid "Signing Error: !err"
msgstr "서명 오류 : !err"
msgid "Could not access file: !nofile"
msgstr "파일에 접근할 수 없습니다 : !nofile"
msgid "File Error: Could not open file: !nofile"
msgstr "파일 오류 : 파일을 열 수 없습니다 : !nofile"
msgid "Unknown encoding: !enc"
msgstr "알 수 없는 인코딩 : !enc"
msgid "SMTP server error: !lasterror"
msgstr "SMTP 서버 오류 : !lasterror"
msgid "Cannot set or reset variable: !name"
msgstr "변수를 설정하거나 재설정할 수 없습니다: !name"
msgid ""
"Allow for site emails to be sent through an SMTP server of your "
"choice."
msgstr "선택한 SMTP 서버를 이용해서 이메일을 발송합니다."
msgid "Administer SMTP Authentication Support module"
msgstr "SMTP 인증 지원 모듈 관리"
msgid "Perform administration tasks for SMTP Authentication Support module."
msgstr "SMTP 인증 지원 모듈에 대한 관리 작업을 수행합니다."
msgid ""
"The %header of your message is not supported by PHPMailer and will be "
"sent as text/plain instead."
msgstr ""
"PHPMailer가 당신이 보낸 메세지의 %header 를  지원하지 "
"않기 때문에, text/plain 으로 대신 보냅니다."
msgid ""
"SMTP password. If you have already entered your password before, you "
"should leave this field blank, unless you want to change the stored "
"password."
msgstr ""
"SMTP 비밀번호. 전에 비밀번호를 입력했었다면, 그냥 "
"공백으로 두세요. 비밀번호를 변경하는 경우에만 "
"입력하세요."
msgid "Send mail by queue"
msgstr "메일을 큐로 보냅니다."
msgid "Mails will be sent by drupal queue api."
msgstr "메일은 드루팔 큐 API에 의해 전송됩니다."
