# Polish translation of SMTP Authentication Support (7.x-1.9)
# Copyright (c) 2026 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SMTP Authentication Support (7.x-1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-05 19:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Body"
msgstr "Treść"
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Subject"
msgstr "Tytuł"
msgid "On"
msgstr "Włączony"
msgid "Logging"
msgstr "Logowanie"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
msgid "Mail"
msgstr "Poczta"
msgid "Off"
msgstr "Wyłączony"
msgid "To"
msgstr "Do"
msgid "From"
msgstr "Od"
msgid "Hostname"
msgstr "Nazwa hosta"
msgid "standard"
msgstr "standardowy"
msgid "here"
msgstr "tutaj"
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "Uwierzytelnienie SMTP"
msgid "Attachments"
msgstr "Załączniki"
msgid "E-mail from name"
msgstr "Nazwa nadawcy e-maila"
msgid "E-mail from address"
msgstr "Adres nadawcy e-maila"
msgid "Use SSL"
msgstr "Użyj SSL"
msgid "SMTP.module is active."
msgstr "Moduł SMTP jest aktywny."
msgid "SMTP.module is INACTIVE."
msgstr "Moduł SMTP jest NIEAKTYWNY."
msgid "Install options"
msgstr "Opcje instalacji"
msgid "To uninstall this module you must turn it off here first."
msgstr "Aby odinstalować ten moduł musisz go najpierw wyłączyć."
msgid "SMTP server settings"
msgstr "Ustawienia serwera SMTP"
msgid "The address of your outgoing SMTP server."
msgstr "Adres twojego serwera SMTP poczty wychodzącej."
msgid ""
"The address of your outgoing SMTP backup server. If the primary server "
"can't be found this one will be tried. This is optional."
msgstr ""
"Adres zapasowego serwera SMTP poczty wychodzącej. Jeśli pierwszy "
"serwer nie odpowiada użyty zostanie zapasowy serwer. To pole jest "
"opcjonalne."
msgid "SMTP port"
msgstr "SMTP port"
msgid ""
"The default SMTP port is 25, if that is being blocked try 80. Gmail "
"uses 465. See !url for more information on configuring for use with "
"Gmail."
msgstr ""
"Domyślny port SMTP to 25, jeśli jest zablokowany spróbuj użyć "
"portu 80. Użytkownicy poczty Gmail powinni ustawić port 465. Więcej "
"informacji na temat konfiguracji dla użytkowników Gmail na stronie "
"!url."
msgid "this page"
msgstr "ta strona"
msgid "Use TLS"
msgstr "Użyj TLS"
msgid ""
"Your PHP installation does not have SSL enabled. See the !url page on "
"php.net for more information. Gmail requires SSL."
msgstr ""
"Twoja wersja PHP ma wyłączoną opcję SSL. Zajrzyj na stronę !url w "
"witrynie php.net, aby dowiedzieć się więcej. Poczta Gmail wymaga "
"SSL."
msgid "OpenSSL Functions"
msgstr "Funkcje OpenSSL"
msgid "Use encrypted protocol"
msgstr "Użyj protokołu szyfrowania"
msgid "Leave blank if your SMTP server does not require authentication."
msgstr "Pozostaw puste jeśli twój serwer SMTP nie używa uwierzytelniania"
msgid "SMTP Username."
msgstr "SMTP Nazwa użytkownika"
msgid "E-mail options"
msgstr "Opcje e-mail"
msgid "You must provide at least one recipient email address."
msgstr "Musisz podać przynajmniej jeden adres e-mail odbiorcy."
msgid "Could not instantiate mail function."
msgstr "Nie można wywołać funkcji mail."
msgid "SMTP Error: Could not authenticate."
msgstr "Błąd SMTP: Nie można uwierzytelnić."
msgid "SMTP Error: Data not accepted."
msgstr "Błąd SMTP: Dane nie zostały przyjęte."
msgid "SMTP Error: Could not connect to SMTP host."
msgstr "Błąd SMTP: Nie można połączyć się z hostem SMTP."
msgid "smtp"
msgstr "smtp"
msgid "Encoding"
msgstr "Kodowanie"
msgid "Turn this module on or off"
msgstr "Włącz, lub wyłącz moduł"
msgid "SMTP server"
msgstr "SMTP serwer"
msgid "SMTP backup server"
msgstr "SMTP zapasowy serwer"
msgid "The e-mail address that all e-mails will be from."
msgstr "Adres e-mail, z którego będą wysyłane wszystkie wiadomości."
msgid "Send test e-mail"
msgstr "Wyślij testowy e-mail"
msgid "E-mail address to send a test e-mail to"
msgstr "Adres e-mail, na który zostanie wysłany testowy e-mail"
msgid "Type in an address to have a test e-mail sent there."
msgstr "Wprowadź adres, aby wysłać wiadomość testową."
msgid "Sending mail to: @to"
msgstr "Wysyłanie maila do: @to"
msgid "Error sending e-mail from @from to @to : !error_message"
msgstr ""
"Błąd podczas wysyłania wiadomości e-mail od @from do @to : "
"!error_message"
msgid "SMTP Authentication Support"
msgstr "Uwierzytelnienie SMTP"
msgid "Message body empty"
msgstr "Pusta zawartość wiadomości"
msgid "Invalid address"
msgstr "Nieprawidłowy adres"
msgid ""
"Allow for site emails to be sent through an SMTP server of your "
"choice."
msgstr "Umożliwia wysyłanie emaili ze strony przez wybrany serwer SMTP."
