# Kazakh translation of Ubercart (7.x-3.0-beta1)
# Copyright (c) 2011 by the Kazakh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ubercart (7.x-3.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-14 21:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Home"
msgstr "Басты бет"
msgid "Title"
msgstr "Атауы"
msgid "Images"
msgstr "Суреттер"
msgid "Next"
msgstr "Келесі"
msgid "Save configuration"
msgstr "Конфигурацияны сақтау"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Қалыпқа келтіру"
msgid "enabled"
msgstr "қосулы"
msgid "enable"
msgstr "косулы"
msgid "delete"
msgstr "Өшіру"
msgid "Status"
msgstr "Жағдайы"
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Delete"
msgstr "Өшіру"
msgid "Submit"
msgstr "Жіберу"
msgid "Operations"
msgstr "Операциялар"
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
msgid "Transaction ID"
msgstr "Операцияның идентификаторы"
msgid "Attribute"
msgstr "Атрибут"
msgid "Value"
msgstr "Мән"
msgid "Username"
msgstr "Қолданушының аты"
msgid "Email address"
msgstr "Email адресі"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Subject"
msgstr "Тақырыбы"
msgid "Actions"
msgstr "Әрекеттер"
msgid "disabled"
msgstr "рұқсат етілмеген"
msgid "Confirm"
msgstr "Растау"
msgid "Cancel"
msgstr "Келіспеу"
msgid "Remove"
msgstr "Өшіру"
msgid "Description"
msgstr "Сипаттама"
msgid "Log"
msgstr "Журнал"
msgid "Enable"
msgstr "Қосылған"
msgid "Disabled"
msgstr "Сөндірілген"
msgid "Enabled"
msgstr "Қосылған"
msgid "Comments"
msgstr "Пікірлер"
msgid "Action"
msgstr "Әрекет"
msgid "Yes"
msgstr "Йә"
msgid "No"
msgstr "Жоқ"
msgid "Version"
msgstr "Нұсқа"
msgid "view"
msgstr "карау"
msgid "Overview"
msgstr "Шолу"
msgid "Edit"
msgstr "Өңдеу"
msgid "Date"
msgstr "Датасы"
msgid "Search"
msgstr "Іздестіру"
msgid "None"
msgstr "Ешқайсысы"
msgid "Display settings"
msgstr "Шығару параметрлері"
msgid "Test"
msgstr "Тест"
msgid "Message"
msgstr "Хабарлама"
msgid "Password"
msgstr "Құпиясөз"
msgid "Weight"
msgstr "Салмағы"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Конфигурация сақталды"
msgid "Variable"
msgstr "Мәң"
msgid "Link"
msgstr "Сілтеме"
msgid "Image"
msgstr "Сурет"
msgid "Help text"
msgstr "Анықтама"
msgid "Required"
msgstr "Қажетті"
msgid "Name"
msgstr "Аты"
msgid "edit"
msgstr "түзету"
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
msgid "General settings"
msgstr "Бас теңшелімдер"
msgid "Field"
msgstr "Өріс"
msgid "Label"
msgstr "Атауы"
msgid "Save"
msgstr "Сақтау"
msgid "Help"
msgstr "Көмек"
msgid "Default"
msgstr "Стандартты"
msgid "Update"
msgstr "Жанарту"
msgid "Small"
msgstr "Кіші"
msgid "Large"
msgstr "Ірі"
msgid "Time"
msgstr "Уақыт"
msgid "View"
msgstr "Қарау"
msgid "The configuration options have been reset to their default values."
msgstr "Теңшеу параметрлері әдепкі"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "never"
msgstr "ешқашан"
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
msgid "Advanced search"
msgstr "Кеңейтілген іздеу"
msgid "Unknown"
msgstr "Белгісіз"
msgid "n/a"
msgstr "жоқ"
msgid "User"
msgstr "Пайдаланушы"
msgid "User ID"
msgstr "Қолданушының ID"
msgid "Contact"
msgstr "Контакттау"
msgid "Created"
msgstr "Құрылған"
msgid "Node"
msgstr "Түйін"
msgid "Create"
msgstr "Қосу"
msgid "Active"
msgstr "Белсенді"
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"
msgid "Never"
msgstr "Ешқашан"
msgid "Header"
msgstr "Тақырып"
msgid "Recipients"
msgstr "Алушылар"
msgid "You must enter a valid e-mail address."
msgstr "Дұрыс e-mail мекенжайын енгізіңіз."
msgid "Roles"
msgstr "Рөлдер"
msgid "Comment"
msgstr "Пікір"
msgid "Signature"
msgstr "Қолтаңба"
msgid "E-mail address"
msgstr "Электрондық мекенжай"
msgid "Mode"
msgstr "күй"
msgid "Items"
msgstr "Элементтер"
msgid "Medium"
msgstr "Орташа"
msgid "Unlimited"
msgstr "Шексіз"
msgid "Code"
msgstr "Коды"
msgid "Other"
msgstr "Басқа"
msgid "Do not display"
msgstr "Көрсетпеу"
msgid "English"
msgstr "Ағылшын"
msgid "Spanish"
msgstr "Испан"
msgid "update"
msgstr "жанарту"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Өзгертулер сақталды."
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Contact settings"
msgstr "Контактты жөндеу"
msgid "Processing"
msgstr "Өңделу..."
msgid "Add role"
msgstr "Рөл қосу"
msgid "The e-mail address %mail is not valid."
msgstr "%mail e-mail мекенжайы дұрыс емес."
msgid "Account"
msgstr "Есеп"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "Құрамында сөздердің кез келгені бар"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "Құрамында нақты фраза бар"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "Құрамында сөздердің ешқайсысы жоқ"
msgid "Only in the category(s)"
msgstr "Тек қана категория(лар)да"
msgid "Only of the type(s)"
msgstr "Тек қана келесі түр(лер)ден"
msgid "Sandbox"
msgstr "Құмсалғыш"
msgid "Reports"
msgstr "Есептер"
msgid "File download"
msgstr "Қотарған файл"
msgid "Password field is required."
msgstr "Құпиясөз өрісі талап етілген"
msgid "Confirm password"
msgstr "Құпиясөзді растаңыз"
msgid "Save and continue"
msgstr "Сақтау және жалғастыру"
msgid "You do not have any administrative items."
msgstr "Сізде административтік құқық жоқ."
msgid ""
"One or more problems were detected with your Drupal installation. "
"Check the status report for more information."
msgstr ""
"Drupal орнату кезінде бір немесе бірнеше "
"қателік орын алды. Толығырақ ақпарат "
"үшін сайт статусы "
"парағына өту."