# Tibetan translation of Views (for Drupal 7) (7.x-3.30)
# Copyright (c) 2025 by the Tibetan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Views (for Drupal 7) (7.x-3.30)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-13 10:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Tibetan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Home"
msgstr "གཙོ་ངོས"
msgid "Title"
msgstr "ཁ་བྱང"
msgid "Body"
msgstr "གཞུང་དངོས"
msgid "enabled"
msgstr "ནུས་ཡོད་བསྒྱུར་ཚར་བ"
msgid "delete"
msgstr "བསུབ"
msgid "Status"
msgstr "གནས་སྟངས"
msgid "Prefix"
msgstr "སྔོན་བཏགས"
msgid "Suffix"
msgstr "མཇུག་རྟགས"
msgid "approve"
msgstr "ཆོག་མཆན་སྤྲོད་པ"
msgid "E-mail"
msgstr "གློག་ཡིག"
msgid "Delete"
msgstr "བསུབ་པ"
msgid "Operations"
msgstr "སྤྱོད་སྟངས"
msgid "Content"
msgstr "ནང་དོན"
msgid "Value"
msgstr "ཐོབ་གྲངས"
msgid "Group"
msgstr "ཁག"
msgid "Type"
msgstr "རིགས"
msgid "Author"
msgstr "རྩོམ་མཁན"
msgid "Replies"
msgstr "ལན"
msgid "Last Post"
msgstr "མཐའ་མཇུག་གི་གསར་སྤེལ"
msgid "Closed"
msgstr "ཁ་བརྒྱབ་ཟིན"
msgid "List"
msgstr "མིང་ཐོ"
msgid "disabled"
msgstr "ནུས་མེད་བཟོས་འདུག"
msgid "Cancel"
msgstr "ཕྱིར་འཐེན"
msgid "Remove"
msgstr "བསུབ་པ"
msgid "Description"
msgstr "གསལ་བཤད"
msgid "Language"
msgstr "སྐད་རིགས"
msgid "more"
msgstr "དེ་ལས་མང་བ"
msgid "Disabled"
msgstr "ནུས་མེད་བསྒྱུར་ཡོད"
msgid "Enabled"
msgstr "ནུས་ཡོད་བཟོས་ཡོད"
msgid "footer"
msgstr "ཤོག་མཇུག"
msgid "Comments"
msgstr "དཔྱད་གཏམ"
msgid "More"
msgstr "དེ་ལས་མང་བ"
msgid "On"
msgstr "ཁ་ཕྱེ"
msgid "For"
msgstr "དེའི་ཆེད་དུ།"
msgid "Tags"
msgstr "དབྱེ་རྟགས"
msgid "Block title"
msgstr "ལྷུ་ལག་གི་ཁ་བྱང"
msgid "Yes"
msgstr "ཡིན"
msgid "No"
msgstr "མིན"
msgid "Content types"
msgstr "ནང་དོན་གྱི་རིགས"
msgid "Version"
msgstr "པར་གཞི"
msgid "view"
msgstr "ལྟ་ཞིབ"
msgid "File"
msgstr "ཡིག་ཆ"
msgid "Tag"
msgstr "དབྱེ་རྟགས"
msgid "Edit"
msgstr "བཟོ་བཅོས"
msgid "Size"
msgstr "ཆེ་ཆུང"
msgid "Search"
msgstr "འཚོལ"
msgid "Reset"
msgstr "བསྐྱར་སྒྲིག"
msgid "None"
msgstr "མེད།"
msgid "Use count"
msgstr "བེད་སྤྱོད་གྲངས"
msgid "Block settings"
msgstr "ལྷུ་ལག་གི་སྒྲིག་འགོད"
msgid "- None -"
msgstr "- མེད། -"
msgid "Weight"
msgstr "ལྗིད་ཚད"
msgid "Link"
msgstr "སྦྲེལ་ཐག"
msgid "Center"
msgstr "དཀྱིལ"
msgid "Hierarchy"
msgstr "རིམ་པ"
msgid "Required"
msgstr "དགོས་ངེས་ཡིན་པ"
msgid "Parent"
msgstr "རིམ་པ་གོང་མ"
msgid "Depth"
msgstr "གཏིང་ཚད"
msgid "Category"
msgstr "ཁྱབ་ཁོངས"
msgid "Settings"
msgstr "སྒྲིག་འགོད"
msgid "Feed"
msgstr "བསྡུས་བརྗོད"
msgid "Name"
msgstr "མིང"
msgid "edit"
msgstr "རྩོམ་སྒྲིག"
msgid "Import"
msgstr "ནང་འདྲེན"
msgid "Book"
msgstr "དེབ"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "རིགས་དབྱེའི་བྱེ་བྲག་མིང"
msgid "Description field"
msgstr "གསལ་བཤད་ཀྱི་གནས་ཁོངས"
msgid "settings"
msgstr "སྒྲིག་འགོད"
msgid "Node ID"
msgstr "སྦྲེལ་གནས་ཀྱི་ཨང་རྟགས"
msgid "Field"
msgstr "གནས་ཁོངས"
msgid "header"
msgstr "འགོ་བརྗོད"
msgid "Label"
msgstr "ཁ་བྱང"
msgid "Save"
msgstr "ཉར་ཚགས"
msgid "True"
msgstr "འགྲིག༼True༽"
msgid "False"
msgstr "ནོར་བ༼False༽"
msgid "Default"
msgstr "སྔར་ཡོད"
msgid "Open"
msgstr "ཁ་ཕྱེ"
msgid "Core"
msgstr "ནང་སྙིང"
msgid "Add new"
msgstr "གསར་བ་ཁ་སྣོན"
msgid "Views"
msgstr "མཐོང་རིས"
msgid "Access"
msgstr "བེད་སྤྱོད"
msgid "Add"
msgstr "ཁ་སྣོན"
msgid "View"
msgstr "ལྟ་ཞིབ"
msgid "Format"
msgstr "རྣམ་གཞག"
msgid "URL"
msgstr "དྲ་གནས"
msgid "Path"
msgstr "སྦྲེལ་ལམ"
msgid "Vocabularies"
msgstr "སྤྱི་མིང"
msgid "Display"
msgstr "མངོན་འཆར"
msgid "Menu"
msgstr "འདེམས་བྱང"
msgid "Teaser"
msgstr "གནད་བསྡུས"
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
msgid "Text"
msgstr "ཡི་གེ"
msgid "Theme"
msgstr "བརྗོད་གཞི"
msgid "Timestamp"
msgstr "དུས་རྟགས"
msgid "ID"
msgstr "ཨང་རྟགས"
msgid "Unknown"
msgstr "རྒྱུས་མེད་པ"
msgid "Attachment"
msgstr "ཟུར་སྣོན་ཡིག་ཆ"
msgid "Picture"
msgstr "པར"
msgid "Before"
msgstr "སྔོན་དུ"
msgid "After"
msgstr "འདིའི་རྗེས་སུ"
msgid "Promoted"
msgstr "འོས་སྦྱོར་བྱས་ཟིན་པ"
msgid "User"
msgstr "སྤྱོད་མཁན"
msgid "Continue"
msgstr "མུ་མཐུད"
msgid "Files"
msgstr "ཡིག་ཆ"
msgid "Error"
msgstr "ནོར་འཁྲུལ"
msgid "Options"
msgstr "གདམ་ཚན"
msgid "Node"
msgstr "སྦྲེལ་གནས"
msgid "Number of columns"
msgstr "བསྟར་བའི་གྲངས"
msgid "Separator"
msgstr "མཚམས་དབྱེ་བྱེད"
msgid "Exclude"
msgstr "ཚུད་མི་དགོས་པ"
msgid "Horizontal"
msgstr "འཕྲེད"
msgid "Vertical"
msgstr "གྱེན"
msgid "term"
msgstr "ཐ་སྙད"
msgid "All"
msgstr "ཡོངས"
msgid "Access log"
msgstr "བེད་སྤྱོད་ཀྱི་ཟིན་ཐོ།"
msgid "Active"
msgstr "སྤྱོད་ཆོག་པ"
msgid "Year"
msgstr "ལོ"
msgid "Date format"
msgstr "ཚེས་གྲངས་རྣམ་གཞག"
msgid "Page title"
msgstr "དྲ་ངོས་ཁ་བྱང"
msgid "Block"
msgstr "ལྷུ་ལག"
msgid "Override title"
msgstr "ཁ་བྱང་བརྗེ་བ"
msgid "CSS class"
msgstr "CSS ཡི་སྒྲིག་གཞི"
msgid "Display links"
msgstr "སྦྲེལ་ཐག་མངོན་པ"
msgid "Page"
msgstr "དྲ་ངོས"
msgid "Pager ID"
msgstr "ངོས་སྒྱུར་བྱེད་ཀྱི་ཨང་རྟགས།"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "རིགས་དབྱེའི་བྱེ་བྲག་མིང"
msgid "Module"
msgstr "མ་དཔེ"
msgid "Off"
msgstr "ཁ་རྒྱག"
msgid "Header"
msgstr "འགོ་བརྗོད"
msgid "Footer"
msgstr "ཤོག་མཇུག"
msgid "Selected"
msgstr "བདམས་ཟིན་པ"
msgid "Aggregator category"
msgstr "བསྡུ་རུག་ལག་ཆའི་ཁྱབ་ཁོངས"
msgid "Aggregator feed"
msgstr "མཉམ་རུག་གི་གནད་བསྡུས"
msgid "Aggregator item"
msgstr "མཉམ་རུག་གི་ནང་ཚན"
msgid "Custom"
msgstr "རང་བཟོས"
msgid "Roles"
msgstr "འགན་ནུས"
msgid "Comment"
msgstr "དཔྱད་གཏམ"
msgid "Hostname"
msgstr "དྲ་གནས་ཀྱི་མིང"
msgid "Score"
msgstr "སྐར་གྲངས"
msgid "Published"
msgstr "སྤེལ་ཟིན་པ"
msgid "Signature"
msgstr "མིང་རྟགས"
msgid "Filter"
msgstr "ཚགས་རྒྱག"
msgid "Location"
msgstr "གནས་ཡུལ"
msgid "Log message"
msgstr "ཟིན་ཐོའི་བརྡ་འཕྲིན"
msgid "Session ID"
msgstr "སྦྲེལ་ཡུན་གྱི་ཨང་རྟགས"
msgid "File ID"
msgstr "ཡིག་ཆའི་ཨང་རྟགས"
msgid "Vocabulary"
msgstr "སྤྱི་མིང"
msgid "Vocabulary ID"
msgstr "སྤྱི་མིང་གི་ཨང་རྟགས"
msgid "Term"
msgstr "ཐ་སྙད"
msgid "Term ID"
msgstr "བྱེ་བྲག་མིང་གི་ཨང་རྟགས"
msgid "Term name"
msgstr "ཐ་སྙད་ཀྱི་མིང"
msgid "Last access"
msgstr "ཐེངས་རྫེས་མའི་བེད་སྤྱོད"
msgid "Last login"
msgstr "ཐེངས་རྗེས་མའི་ནང་འཇུག"
msgid "Field name"
msgstr "གནས་ཁོངས་ཀྱི་མིང"
msgid "Fields"
msgstr "གནས་ཁོངས།"
msgid "Widget type"
msgstr "ཡོ་བྱད་ཀྱི་རིགས"
msgid "Contains"
msgstr "ཚུད་པ"
msgid "Does not contain"
msgstr "ཚུད་མེད་པ"
msgid "Is less than"
msgstr "དེ་ལས་ཆུང་བ་ཡིན་པ"
msgid "Is less than or equal to"
msgstr "དེ་ལས་ཆུང་བ་དང་ཡང་ན་འདྲ་མཉམ་ཡིན་པ"
msgid "Is equal to"
msgstr "དེ་དང་འདྲ་མཉམ་ཡིན་པ"
msgid "Is greater than or equal to"
msgstr "དེ་ལས་ཆེ་བ་དང་ཡང་ན་འདྲ་མཉམ་ཡིན་པ"
msgid "Is greater than"
msgstr "དེ་ལས་ཆེ་བ་ཡིན་པ"
msgid "Is not equal to"
msgstr "དེ་དང་འདྲ་མཉམ་མིན་པ"
msgid "Average"
msgstr "ཆ་སྙོམ"
msgid "Count"
msgstr "གྲངས"
msgid "Overridden"
msgstr "བརྗེས་ཚར་བ"
msgid "Watchdog"
msgstr "ལྟ་སྲུང་ལག་ཆ"
msgid "Normal"
msgstr "སྤྱིར་བཏང"
msgid "Last update"
msgstr "གསར་སྒྱུར་སྔོན་མ"
msgid "%time ago"
msgstr "%time་འགོལ་ཟིན།"
msgid "Advanced"
msgstr "མཐོ་རིམ"
msgid "Sort order"
msgstr "གོ་རིམ"
msgid "Maximum"
msgstr "ཆེས་ཆེའི་ཚད"
msgid "Sortable"
msgstr "གོ་རིམ་བསྒྲིག་ཆོག་པ"
msgid "Caching"
msgstr "བར་གསོག་བྱེད་པ"
msgid "Month"
msgstr "ཟླ་བ"
msgid "System"
msgstr "མ་ལག"
msgid "Current"
msgstr "མིག་སྔར"
msgid "Desc"
msgstr "ཇེ་དམའ"
msgid "OR"
msgstr "ཡང་ན"
msgid "node"
msgstr "སྦྲེལ་གནས"
msgid "Recent posts"
msgstr "ཉེ་ཆར་ཀྱི་གསར་སྤེལ"
msgid "Day"
msgstr "ཉིན"
msgid "Table"
msgstr "རེའུ་མིག"
msgid "Other"
msgstr "གཞན"
msgid "Align"
msgstr "སྙོམས་སྒྲིག"
msgid "Basic"
msgstr "སྤྱི་བཏང"
msgid "List type"
msgstr "མིང་ཐོའི་རིགས"
msgid "Role"
msgstr "འགན་ནུས"
msgid "Select all"
msgstr "ཆ་ཚང་འདེམས"
msgid "Link text"
msgstr "ཡི་གེ་སྦྲེལ་བ"
msgid "Case"
msgstr "གནས་ཚུལ"
msgid "Users"
msgstr "སྤྱོད་མཁན"
msgid "Referrer"
msgstr "མཚམས་སྦྱོར་མཁན"
msgid "Both"
msgstr "གཉིས་ཀ"
msgid "Maximum length"
msgstr "ཆེས་རིང་བའི་ཚད"
msgid "Anonymous"
msgstr "མིང་མེད་སྤྱོད་མཁན"
msgid "Edit view"
msgstr "མཐོང་རིས་བཟོ་བཅོས"
msgid "Administer views"
msgstr "དོ་དམ་པའི་མཐོང་རིས"
msgid "Existing Views"
msgstr "སྔར་ཡོད་པའི་མཐོང་རིས"
msgid "Default Views"
msgstr "སྔར་ཡོད་ཀྱི་མཐོང་རིས"
msgid "Ascending"
msgstr "ཇེ་མཐོ"
msgid "Descending"
msgstr "ཇེ་དམའ"
msgid "Normal menu item"
msgstr "སྤྱིར་བཏང་གི་གདམ་ཚན"
msgid "Arguments"
msgstr "འཇུག་གྲངས"
msgid "Operator"
msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་མཁན"
msgid "Filters"
msgstr "ཚག་རྒྱག་བྱེད།"
msgid "Optional"
msgstr "གདམ་ཁ་ཡིན་པ"
msgid "Exposed Filters"
msgstr "ཕྱིར་མངོན་པའི་ཚགས་རྒྱག་བྱེད"
msgid "View name must be alphanumeric or underscores only."
msgstr ""
"མཐོང་རིས་ཀྱི་མིང་དུ་གསལ་བྱེད་དང་གྲངས་ཀ "
"ཡང་ན་འོག་ཐིག་ཁོ་ན་ཡིན་དགོས།"
msgid "Views UI"
msgstr "མཐོང་རིས་ཀྱི་འཆར་ངོས"
msgid "Recent comments"
msgstr "ཉེ་ཆར་གྱི་དཔྱད་གཏམ"
msgid "Random"
msgstr "ངེས་མེད"
msgid "Uncategorized"
msgstr "རིགས་དབྱེ་མེད་པ"
msgid "Position"
msgstr "གནས་ས"
msgid "Last checked"
msgstr "མཐའ་མཇུག་བལྟས་པ"
msgid "CSS classes"
msgstr "CSS སྒྲིག་དཔེ"
msgid "Profile"
msgstr "ངོ་སྤྲོད"
msgid " ("
msgstr " ("
msgid ")"
msgstr ")"
msgid "Term description"
msgstr "བྱེ་བྲག་མིང་གི་གསལ་བཤད"
msgid "fields"
msgstr "གནས་ཁོངས"
msgid "Operation"
msgstr "བཀོལ་སྤྱོད"
msgid "reply"
msgstr "ལན་འདེབས"
msgid "Tracker"
msgstr "རྗེས་འདེད་ལག་ཆ"
msgid "Defaults"
msgstr "སྔར་ཡོད"
msgid "="
msgstr "="
msgid "with comments"
msgstr "དཔྱད་གཏམ་སྦྱོར་བ"
msgid "without comments"
msgstr "དཔྱད་གཏམ་མི་སྦྱོར་བ"
msgid "Sort by"
msgstr "གོ་རིམ་གཞི་འཛིན་ས།"
msgid "Created date"
msgstr "གསར་འཛུགས་ཀྱི་ཟླ་ཚེས"
msgid "Updated date"
msgstr "གསར་སྒྱུར་བྱས་པའི་དུས"
msgid "comments"
msgstr "དཔྱད་གཏམ"
msgid "Full"
msgstr "ཆ་ཚང"
msgid "Default language"
msgstr "སྔར་ཡོད་ཀྱི་སྐད་རིགས"
msgid "Hidden"
msgstr "སྦས་ཡོད་པ"
msgid "Approved"
msgstr "ཆོག་མཆན་ཐོབ་པ"
msgid "Show"
msgstr "སྟོན"
msgid "Other queries"
msgstr "འདྲི་ཞིབ་གཞན"
msgid "Link to content"
msgstr "ནང་དོན་གྱི་སྦྲེལ་ཐག"
msgid "Timer"
msgstr "དུས་ཚོད་བགྲང་བྱེད"
msgid "in"
msgstr "ནང་དུ་"
msgid "Messages"
msgstr "བརྡ་འཕྲིན"
msgid "Full text"
msgstr "ནང་དོན་ཡོངས"
msgid "Feed settings"
msgstr "བསྡུས་བརྗོད་ཀྱི་སྒྲིག་འགོད"
msgid "Source"
msgstr "ཁུངས"
msgid "Replacement patterns"
msgstr "བརྗེ་བྱེད་ཀྱི་དཔེ་ཡིག"
msgid "Display name"
msgstr "མིང་མངོན་པ"
msgid "Query"
msgstr "འདྲི་ཞིབ"
msgid "Block name"
msgstr "ལྷུ་ལག་གི་མིང"
msgid "Hour"
msgstr "ཆུ་ཚོད"
msgid "Minute"
msgstr "སྐར་མ"
msgid "Second"
msgstr "གཉིས་པ"
msgid "Granularity"
msgstr "ཆ་ཤས་ཚད"
msgid "Alignment"
msgstr "སྙོམས་སྒྲིག"
msgid "Link label"
msgstr "ཁ་བྱང་ལ་སྦྲེལ་བ"
msgid "author"
msgstr "རྩོམ་མཁན"
msgid "AND"
msgstr "དང་།"
msgid "views"
msgstr "མཐོང་རིས"
msgid "Left"
msgstr "གཡོན"
msgid "What links here"
msgstr "འདིར་སྦྲེལ་ཐག་གང་དག་ཡོད"
msgid "Blocked"
msgstr "བཀག་ཚར་པ"
msgid "or"
msgstr "ཡང་ན"
msgid "Parent term"
msgstr "གོང་རིམ་གྱི་བྱེ་བྲག་མིང"
msgid "revert"
msgstr "ཕྱིར་སློག"
msgid "All tags"
msgstr "དབྱེ་རྟགས་ཡོངས"
msgid "Last modified"
msgstr "མཐའ་མཇུག་གི་བཟོ་བཅོས"
msgid "Reversed"
msgstr "ཁ་ཕྱོགས་བརྗེས་ཟིན་པ"
msgid "Reverse"
msgstr "ཁ་ཕྱོགས་བརྗེ་བ"
msgid "Not published"
msgstr "ཁྱབ་སྤེལ་བྱས་མེད"
msgid "Unformatted"
msgstr "རྣམ་གཞག་བཟོས་མེད་པ"
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS བསྡུས་བརྗོད"
msgid "New comments"
msgstr "དཔྱད་གཏམ་གསར་བ"
msgid "Relationships"
msgstr "འབྲེལ་བ"
msgid "Plural"
msgstr "མང་ཚིག"
msgid "Relationship"
msgstr "འབྲེལ་བ"
msgid "relationships"
msgstr "འབྲེལ་བ"
msgid "Oldest first"
msgstr "རྙིང་ཤོས་སྔོན་དུ་བཞག་པ"
msgid "Sort criteria"
msgstr "གོ་རིམ་སྒྲིག་པའི་ཚད་གཞི"
msgid "Base path"
msgstr "རྨང་གཞིའི་སྦྲེལ་ལམ"
msgid "Parent menu item"
msgstr "གོང་རིམ་གྱི་གདམ་བྱང་ནང་ཚན"
msgid "Translations"
msgstr "ཡིག་སྒྱུར"
msgid "Sticky"
msgstr "གྲས་མགོར་འཇོག་པ"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
msgid "Output format"
msgstr "ཐོན་འབྲས་ཀྱི་རྣམ་གཞག"
msgid "Storage"
msgstr "གསོག་འཇོག"
msgid "Timezone"
msgstr "དུས་ཚོད་ཁུལ"
msgid "Apply"
msgstr "རེ་ཞུ།"
msgid "Select"
msgstr "གདམ་གསེས"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་འཚོལ་དགོས་པའི་ཐ་སྙད་ནང་འཇུག་བྱེད་དགོས།"
msgid "Information"
msgstr "ཆ་འཕྲིན"
msgid "PHP Code"
msgstr "PHP སྒྲིག་ཡིག"
msgid "Translation"
msgstr "ཡིག་སྒྱུར"
msgid "Translation status"
msgstr "ཡིག་སྒྱུར་གྱི་གནས་སྟངས"
msgid "@min and @max"
msgstr "@min་དང་@max"
msgid "Add another item"
msgstr "ནང་ཚན་གཞན་ཞིག་ཁ་སྣོན་བྱེད་པ"
msgid "Text area"
msgstr "ཡི་གེའི་ཁུལ"
msgid "Used in"
msgstr "བེད་སྤྱོད་བྱེད་ས"
msgid "Decimal"
msgstr "སིལ་གྲངས"
msgid "Minimum"
msgstr "ཆེས་ཆུང་བའི་ཚད"
msgid "Precision"
msgstr "ཞིབ་ཚད"
msgid "Exceptions"
msgstr "དམིགས་བསལ་ཅན"
msgid "Permission"
msgstr "སྤྱོད་དབང"
msgid "Grid"
msgstr "དྲ་མིག"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Global"
msgstr "སྤྱི་ཡོངས"
msgid "Image gallery"
msgstr "པར་མཛོད"
msgid "Thread"
msgstr "དཔྱད་གཏམ་གྱི་ཕྲེང"
msgid "@user's picture"
msgstr "@user་ཡི་པར"
msgid "Distinct"
msgstr "ཐ་དད"
msgid "Extension"
msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད"
msgid "Space"
msgstr "སྟོང་བ"
msgid "Language neutral"
msgstr "སྐད་རིགས་ལ་དབྱེ་བ་མི་བྱེད་པ"
msgid "Aggregate"
msgstr "བསྡུ་རུག"
msgid "<Any>"
msgstr "<གང་རུང>"
msgid "Rearrange"
msgstr "བསྐྱར་ཏུ་སྒྲིག"
msgid "empty"
msgstr "སྟོང་བ"
msgid "All types"
msgstr "རིགས་ཡོད་ཚད"
msgid "Aggregator"
msgstr "མཉམ་རུག་ལག་ཆ"
msgid "Attach to"
msgstr "ཟུར་སྣོན་བྱེད་ས"
msgid "Context"
msgstr "ནང་དོན་གོང་འོག"
msgid "Pager"
msgstr "ངོས་སྒྱུར་བྱེད"
msgid "Identifier"
msgstr "ཨང་རྟགས"
msgid "Taxonomy vocabulary"
msgstr "རིགས་དབྱེའི་སྤྱི་མིང"
msgid "Remove this item"
msgstr "ནང་ཚན་འདི་སུབ་པ"
msgid "Page settings"
msgstr "དྲ་ངོས་སྒྲིག་འགོད"
msgid "Use pager"
msgstr "ངོས་སྒྱུར་བྱེད་སྤྱོད་པ"
msgid "Items to display"
msgstr "སྟོན་དགོས་པའི་ནང་ཚན"
msgid "Offset"
msgstr "ཁ་གསབ"
msgid "More link"
msgstr "དེ་ལས་མང་བའི་སྦྲེལ་ཐག"
msgid "More link text"
msgstr "དེ་ལས་མང་བའི་སྦྲེལ་ཐག་ཡི་གེ"
msgid "Book parent"
msgstr "དེབ་ཀྱི་རིམ་པ་གོང་མ"
msgid "Top level book"
msgstr "རིམ་པ་མཐོ་ཤོས་ཀྱི་དཔེ་དེབ"
msgid "contains"
msgstr "ཚུད་པ"
msgid "Machine name"
msgstr "འཕྲུལ་འཁོར་གྱི་མིང"
msgid "Data"
msgstr "གཞི་གྲངས"
msgid "Selection type"
msgstr "གདམ་གསེས་ཀྱི་རིགས"
msgid "No name"
msgstr "མིང་མེད"
msgid "Default order"
msgstr "སྔར་ཡོད་ཀྱི་གོ་རིམ"
msgid "Or"
msgstr "ཡང་ན"
msgid "Ordered list"
msgstr "གོ་རིམ་ཅན་གྱི་མིང་ཐོ"
msgid "Unordered list"
msgstr "གོ་རིམ་མེད་པའི་མིང་ཐོ"
msgid "About"
msgstr "གསལ་བཤད"
msgid "Link class"
msgstr "སྒྲིག་དཔེ་ལ་སྦྲེལ་བ"
msgid "Column"
msgstr "སྟར་བ"
msgid "Default sort"
msgstr "སྔར་ཡོད་ཀྱི་གོ་རིམ"
msgid "sort by @s"
msgstr "@s་ལ་བསྟུན་ནས་སྒྲིག"
msgid "and"
msgstr "དང་"
msgid "Add @type"
msgstr "@type་ཁ་སྣོན"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "Parent comment"
msgstr "རིམ་པ་གོང་མའི་དཔྱད་གཏམ"
msgid "The parent comment."
msgstr "དཔྱད་གཏམ་གྱི་རིམ་པ་གོང་མ།"
msgid "Author's website"
msgstr "རྩོམ་མཁན་གྱི་དྲ་ཚིགས"
msgid "Display the depth of the comment if it is threaded."
msgstr "གལ་སྲིད་དཔྱད་གཏམ་དེ་ཕྲེང་ལྟར་བརྒྱུད་ཡོད་ན་དེའི་གཏིང་ཚད་སྟོན་པ།"
msgid ""
"Sort by the threaded order. This will keep child comments together "
"with their parents."
msgstr ""
"ཕྲེང་ལྟར་རྒྱུ་བའི་གོ་རིམ་ལ་བསྟུན་ནས་སྒྲིག་པ། "
"འདི་ལྟར་བྱས་ན་ཡན་ལག་གི་དཔྱད་གཏམ་དག་རྩ་བའི་དཔྱད་གཏམ་གྱི་འོག་ནང་མངོན།"
msgid "Provide a simple link to reply to the comment."
msgstr "དཔྱད་གཏམ་ལན་འདེབས་བྱེད་ཀྱི་སྦྲེལ་ཐག་སྟབས་བདེ་ཞིག་མཁོ་འདོན་བྱེད་པ།"
msgid "Text to display"
msgstr "མངོན་དགོས་པའི་ཡི་གེ"
msgid "Link this field to its user or an author's homepage"
msgstr "གནས་ཁོངས་འདི་དང་འདིའི་སྤྱོད་མཁན་དང་ཡང་ན་རྩོམ་མཁན་གྱི་གཙོ་ངོས་སྦྲེལ་བ"
msgid "Newest first"
msgstr "གསར་ཤོས་སྔོན་དུ་བཞག་པ"
msgid "field"
msgstr "གནས་ཁོངས"
msgid "nodes"
msgstr "སྦྲེལ་གནས"
msgid "Formatter"
msgstr "རྣམ་གཞག་སྒྲིག་བྱེད"
msgid "Week @week"
msgstr "གཟའ་འཁོར་@week"
msgid "Target"
msgstr "དམིགས་གནས"
msgid "Time ago"
msgstr "འགོར་ཟིན་པའི་དུས"
msgid "The taxonomy vocabulary ID"
msgstr "རིགས་དབྱེ་ཐ་སྙད་ཀྱི་ཨང་རྟགས"
msgid "starting from @count"
msgstr "@count་ནས་འགོ་རྩོམ་པ"
msgid "Embed"
msgstr "ནང་འཛུགས་བྱེད་པ"
msgid "The language the content is in."
msgstr "ནང་དོན་ཡོད་སའི་སྐད་རིགས།"
msgid "Entity type"
msgstr "དངོས་གཞིའི་རིགས"
msgid "User roles"
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་འགན་ནུས"
msgid "%1"
msgstr "%1"
msgid "User account"
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་ཐོ་ཁོངས"
msgid "More link path"
msgstr "དེ་ལས་མང་བའི་སྦྲེལ་ཐག་སྦྲེལ་ལམ"
msgid "Button text"
msgstr "མཐེབ་ངོས་ཀྱི་ཡི་གེ"
msgid "Title only"
msgstr "ཁ་བྱང་ཁོ་ན"
msgid "Not defined"
msgstr "གཏན་ཁེལ་བྱས་མེད"
msgid "Validator"
msgstr "ར་སྤྲོད་ལག་ཆ"
msgid "Debugging"
msgstr "གནོད་སྐྱོན་སེལ་བ"
msgid "Inherit"
msgstr "རྒྱུད་འཛིན"
msgid "Mime type"
msgstr "MIMEརིགས"
msgid "Display format"
msgstr "རྣམ་བཞག་མངོན་པ"
msgid "The date the node was last updated."
msgstr "སྦྲེལ་གནས་ལ་མཐའ་མཇུག་གི་གསར་སྒྱུར་བྱས་པའི་ཚེས་གྲངས།"
msgid "Category ID"
msgstr "རིགས་དབྱེའི་ཨང་རྟགས"
msgid "!group: !field"
msgstr "!group། !field"
msgid "Invalid display id @display"
msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་འཆར་ངོས་ཨང་རྟགས་@display"
msgid "Error: handler for @table > @field doesn't exist!"
msgstr ""
"ནོར་འཁྲུལ། "
"@table་ཡི་སྒྲིག་བྱེད > "
"@field་གནས་མེད་པ།"
msgid "Do not use a relationship"
msgstr "འབྲེལ་བ་སྤྱོད་མི་དགོས"
msgid "Display type"
msgstr "མངོན་འཆར་གྱི་རིགས"
msgid "The cache has been cleared."
msgstr "བར་གསོག་གཙང་མར་བཟོས་ཟིན།"
msgid "of"
msgstr "གི"
msgid "translate"
msgstr "ཡིག་སྒྱུར་བྱེད"
msgid "No link"
msgstr "སྦྲེལ་ཐག་མེད"
msgid "Is not one of"
msgstr "དེའི་ནང་གི་ཡ་གྱལ་མིན་པ"
msgid "Starts with"
msgstr "འགོ་རྩོམ་བྱེད"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "ཤོག་བྱང་ཕལ་བ"
msgid "Autocomplete"
msgstr "རང་འགུལ་སྒྲིག་བྱེད"
msgid "Decimal point"
msgstr "སིལ་གྲངས་ཚེག"
msgid "Permanent"
msgstr "དུས་གཏན་དུ"
msgid "Temporary"
msgstr "གནས་སྐབས"
msgid "Custom date format"
msgstr "རང་བཟོས་ཀྱི་ཚེས་གྲངས་ཀྱི་རྣམ་གཞག"
msgid "Hide submit button"
msgstr "ཡར་སྤྲོད་མཐེབ་སྐུང་བ"
msgid "Is one of"
msgstr "དེ་ལས་ཡ་གྱལ་ཞིག་ཡིན་པ"
msgid "Expression"
msgstr "མཚོན་སྟངས"
msgid "Access will be granted to users with the specified permission string."
msgstr "དམིགས་བསལ་གྱི་སྤྱོད་དབང་ཡོད་པའི་སྤྱོད་མཁན་གྱིས་བེད་སྤྱོད་བྱེད་དུ་བཅུག"
msgid "Comma"
msgstr "ཚེག་འབྲིང༼,༽"
msgid "Show All"
msgstr "ཡོད་ཚད་སྟོན"
msgid "Uses"
msgstr "སྤྱོད་སྟངས"
msgid "Comments are responses to node content."
msgstr "དཔྱད་གཏམ་ནི་སྦྲེལ་གནས་ནང་དོན་ལ་བཏོན་པའི་ལན་ཡིན།"
msgid "Users who have created accounts on your site."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་དྲ་ཚིགས་སུ་ཐོ་ཁོངས་གསར་འཛུགས་བྱས་པའི་སྤྱོད་མཁན།"
msgid "!group: !title"
msgstr "!group། !title"
msgid "!="
msgstr "!="
msgid "Is empty (NULL)"
msgstr "སྟོང་བ་ཡིན་པ༼NULL༽"
msgid "not empty"
msgstr "སྟོང་བ་མིན་པ"
msgid "Theming information"
msgstr "བརྗོད་གཞི་སྐོར་གྱི་ཆ་འཕྲིན"
msgid "Ends with"
msgstr "མཇུག་རྫོགས་བྱེད་"
msgid "Upload date"
msgstr "ཡར་སྤྲོད་ཀྱི་དུས"
msgid "Do not cache"
msgstr "བར་གསོག་མི་བྱེད་པ"
msgid "Link this field to its user"
msgstr "གནས་ཁོངས་འདི་དང་འདིའི་སྤྱོད་མཁན་སྦྲེལ་བ"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr "འདིས་ཁྱེད་ཀྱིས་སྒྲིག་འགོད་བྱས་པའི་སྦྲེལ་ཐག་གཞན་བརྗེ་ངེས།"
msgid "Overwrite the value to display for anonymous users"
msgstr "གསང་མིང་སྤྱོད་མཁན་ལ་མངོན་དགོས་པའི་ཐོབ་གྲངས་སྒྱུར་བ"
msgid "Text to display for anonymous users"
msgstr "གསང་མིང་སྤྱོད་མཁན་ལ་མངོན་དགོས་པའི་ཡི་གེ"
msgid "Use default RSS settings"
msgstr ""
"སྔར་ཡོད་ཀྱི་RSS "
"སྒྲིག་འགོད་སྤྱོད་པ།"
msgid "Title plus teaser"
msgstr "ཁ་བྱང་དང་གནད་བསྡུས་མཉམ་དུ"
msgid "Front page feed"
msgstr "མདུན་ངོས་ཀྱི་བསྡུས་བརྗོད"
msgid "Tab weight"
msgstr "ཤོག་བྱང་གི་ལྗིད་ཚད"
msgid "No role"
msgstr "འགན་ནུས་མེད"
msgid "The size of the file."
msgstr "ཡིག་ཆ་ཞིག་གི་ཆེ་ཆུང་།"
msgid "Link this field"
msgstr "གནས་ཁོངས་འདི་སྦྲེལ་བ"
msgid "Filter the view to the currently logged in user."
msgstr "མིག་སྔར་ནང་འཇུག་བྱས་པའི་སྤྱོད་མཁན་གྱི་མཐོར་རིས་ཚགས་རྒྱག་པ།"
msgid "Localization"
msgstr "རང་ལུགས་ཅན"
msgid "Cache once for everything (global)"
msgstr ""
"ཡོད་ཚད་དུས་གཅིག་ཏུ་བར་གསོག་བྱེད་པ "
"༼སྤྱི་ཡོངས༽"
msgid "Per page"
msgstr "དྲ་ངོས་རེ་ལ"
msgid "Per role"
msgstr "འགན་ནུས་རེ་ལ"
msgid "Per role per page"
msgstr "འགན་ནུས་རེ་ལ་དྲ་ངོས་རེ"
msgid "Per user"
msgstr "སྤྱོད་མཁན་རེ་ལ"
msgid "Per user per page"
msgstr "སྤྱོད་མཁན་རེ་ལ་དྲ་ངོས་རེ"
msgid "Has Avatar"
msgstr "མཚོན་རིས་ཡོད་པ"
msgid "Capitalize first letter"
msgstr "ཡི་གེ་དང་པོ་ཆེ་འབྲི་བྱེད་པ"
msgid "Uid"
msgstr "Uid"
msgid "Custom text"
msgstr "རང་བཟོས་ཀྱི་ཡིག་གེ"
msgid "Sum"
msgstr "བསྡོམས་པས"
msgid "sorted by"
msgstr "གོ་རིམ་སྒྲིག་སྟངས"
msgid "Not Approved"
msgstr "ཆོག་མཆན་ཐོབ་མེད"
msgid "Remove group"
msgstr "ཁག་བསུབ་པ"
msgid "No fields available."
msgstr "སྤྱོད་རུང་བའི་གནས་ཁོངས་མེད།"
msgid "Numeric"
msgstr "ཨང་གྲངས"
msgid "Custom URL"
msgstr "URLརང་བཟོ་བྱེད་པ"
msgid "Edit link"
msgstr "སྦྲེལ་ཐག་བཟོ་བཅོས"
msgid "Submit button text"
msgstr "ཡར་སྤྲོད་མཐེབ་ཀྱི་ཡི་གེ"
msgid "Add comment link"
msgstr "དཔྱད་གཏམ་གྱི་སྦྲེལ་ཐག་ཁ་སྣོན"
msgid "Broken handler @table.@field"
msgstr "སྐྱོན་ཤོར་བའི་སྒྲིག་བྱེད་@table།@field"
msgid "Skipping broken view @view"
msgstr "འཕྲོ་བརླག་འཐེབ་པའི་མཐོང་རིས་@view་སྣང་མེད་བྱེད་པ"
msgid "Ajax callback for view loading."
msgstr ""
"མཐོང་རིས་འཇུག་བྱེད་ཀྱི་Ajax "
"ཕྱིར་བརྡ།"
msgid "Changes cannot be made to a locked view."
msgstr "ཟྭ་བརྒྱབ་པའི་མཐོང་རིས་ལ་བཟོ་བཅོས་བྱེད་མི་ནུས།"
msgid "Create customized lists and queries from your database."
msgstr "ཁྱེད་ཀྱི་གྲངས་མཛོད་ནས་རང་བཟོས་ཀྱི་རེའུ་མིག་དང་འདྲི་ཞིབ་གསར་འཛུགས་བྱེད་པ།"
msgid ""
"Administrative interface to views. Without this module, you cannot "
"create or edit your views."
msgstr ""
"མཐོང་རིས་ཀྱི་དོ་དམ་འཆར་ངོས། "
"མ་དཔེ་འདི་མེད་ན། "
"ཁྱེད་ཀྱིས་མཐོང་རིས་གསར་འཛུགས་དང་བཟོ་བཅོས་བྱེད་མི་ཐུབ།"
msgid "Broken/missing handler"
msgstr "སྐྱོན་ཤོར་བ་འམ་ཁ་ཚང་མིན་པའི་སྒྲིག་བྱེད"
msgid ""
"The handler for this item is broken or missing and cannot be used. If "
"a module provided the handler and was disabled, re-enabling the module "
"may restore it. Otherwise, you should probably delete this item."
msgstr ""
"ནང་ཚན་འདིའི་སྒྲིག་བྱེད་འཕྲོ་བརླག་འཐེབ་པའམ་ཡང་ན་ཆ་ཚང་མེད་པས་བེད་སྤྱོད་བྱེད་མི་ནུས། "
"གལ་སྲིད་མ་དཔེ་ཞིག་གིས་སྒྲིག་བྱེད་འདི་མཁོ་འདོན་བྱེད་བཞིན་ཡོད་པ་དང་དེ་ནུས་མེད་བཟོས་ཡོད་ན། "
"ནུས་ཡོད་བསྒྱུར་ན་དེས་བསྐྱར་སློང་བྱེད་སྲིད། "
"དེ་མིན་ན་ཁྱེད་ཀྱིས་ནང་ཚན་འདི་བསུབ་དགོས་སྲིད།"
msgid "Current date"
msgstr "མིག་སྔའི་ཟླ་ཚེས"
msgid "Current node's creation time"
msgstr "མིག་སྔའི་སྦྲེལ་གནས་ཀྱི་གསར་འཛུགས་བྱས་པའི་དུས་ཚོད"
msgid "Current node's update time"
msgstr "མིག་སྔའི་སྦྲེལ་གནས་ཀྱི་གསར་སྒྱུར་བྱས་པའི་དུས་ཚོད"
msgid "Do not display items with no value in summary"
msgstr "ཐོབ་གྲངས་མེད་པའི་ནང་ཚན་དག་མཇུག་སྡོམ་དུ་སྟོན་མི་དགོས"
msgid "Invalid input"
msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ནང་འཇུག"
msgid "Fail basic validation if any argument is given"
msgstr "གལ་སྲིད་འཇུག་གྲངས་ཞིག་ཡོད་ཚེ་སྤྱིར་བཏང་གི་ར་སྤྲོད་བྱེད་མི་ཐུབ"
msgid ""
"By checking this field, you can use this to make sure views with more "
"arguments than necessary fail validation."
msgstr ""
"གནས་ཁོངས་འདི་ལ་རྟགས་བརྒྱབ་ནས། "
"ཁྱེད་ཀྱིས་མཐོང་རིས་ལ་འཇུག་གྲངས་གཞན་ཡོད་པ་ཁག་ཐེག་བྱེད་པ་དང་ར་སྤྲོད་བྱེད་མི་ཐུབ་པའི་ནོར་འཁྲུལ་ལས་གཡོལ་ཐུབ།"
msgid "Glossary mode"
msgstr "ཐ་སྙད་རེའུ་མིག་གི་རྣམ་པ"
msgid "Character limit"
msgstr "ཡིག་འབྲུའི་ཚོད་འཛིན"
msgid "No transform"
msgstr "འགྱུར་ལྡོག་མེད"
msgid "Upper case"
msgstr "ཆེ་འབྲི"
msgid "Lower case"
msgstr "ཆུང་འབྲི"
msgid "Capitalize each word"
msgstr "ཡི་གེ་ཡོད་ཚད་ཆེ་འབྲི་བྱེད་པ"
msgid "Case in path"
msgstr "སྦྲེལ་ལམ་ནང་གི་བྲིས་ཆེ་ཆུང"
msgid "Transform spaces to dashes in URL"
msgstr ""
"URL "
"ཁྲོད་ཀྱི་སྟོང་ཆ་དག་འཕྲེད་ཐིག་ལ་སྒྱུར་བ"
msgid "Exclude from display"
msgstr "མངོན་འཆར་དུ་ཚུད་མི་དགོས་པ"
msgid "Rewrite the output of this field"
msgstr "གནས་ཁོངས་འདིའི་ཐོན་འབྲས་བསྐྱར་འབྲི་བྱེད"
msgid ""
"The text to display for this field. You may include HTML. You may "
"enter data from this view as per the \"Replacement patterns\" below."
msgstr ""
"གནས་ཁོངས་འདིའི་ནང་མངོན་དགོས་པའི་ཡི་གེ "
"HTML ཚུད་ན་ཆོག "
"གཞན་གཤམ་གྱི་བརྗེ་ལེན་ཡིག་དཔེ་བཞིན་མཐོང་རིས་འདི་ནས་གཞི་གྲངས་ནང་འཇུག་བྱས་ཆོག"
msgid "Output this field as a link"
msgstr "གནས་ཁོངས་འདི་སྦྲེལ་ཐག་བཞིན་ཕྱིར་འདོན་པ"
msgid ""
"If checked, this field will be made into a link. The destination must "
"be given below."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་བདམས་ཚེ། "
"གནས་ཁོངས་དེ་སྦྲེལ་ཐག་ཞིག་ཏུ་སྒྱུར་ངེས་ལ། "
"གཤམ་དུ་གནས་ཤིག་ངེས་པར་དུ་མཁོ་སྤྲོད་བྱེད་དགོས།"
msgid "Link path"
msgstr "སྦྲེལ་ལམ་སྦྲེལ་བ"
msgid ""
"The Drupal path or absolute URL for this link. You may enter data from "
"this view as per the \"Replacement patterns\" below."
msgstr ""
"Drupal "
"སྦྲེལ་ལམ་མམ་ཡང་ན་སྦྲེལ་ཐག་འདིའི་URL། "
"ཁྱེད་ཀྱིས་གཤམ་དུ་མངོན་པའི་བཟོ་ལེན་གྱི་དཔེ་ཡིག་ཇི་བཞིན་མཐོང་རིས་འདི་ནས་གཞི་གྲངས་ནང་འཇུག་བྱེད་སྲིད།"
msgid "The CSS class to apply to the link."
msgstr ""
"སྦྲེལ་ཐག་ལ་སྤྱོད་དགོས་པའི་CSS "
"སྒྲིག་གཞི།"
msgid "Prefix text"
msgstr "སྔོན་དུ་སྦྱོར་བའི་ཡི་གེ"
msgid "Any text to display before this link. You may include HTML."
msgstr ""
"སྦྲེལ་ཐག་འདིའི་སྔོན་དུ་མངོན་པའི་ཡིག་གེ་གང་རུང་ཞིག "
"དེར་HTML འཇུག་ནའང་འགྲིག"
msgid "Suffix text"
msgstr "རྗེས་བཏགས་ཀྱི་ཡི་གེ"
msgid "Any text to display after this link. You may include HTML."
msgstr ""
"སྦྲེལ་ཐག་འདིའི་རྗེས་སུ་མངོན་པའི་ཡིག་གེ་གང་རུང་ཞིག "
"དེར་HTML འཇུག་ནའང་ཆོག"
msgid ""
"<p>You must add some additional fields to this display before using "
"this field. These fields may be marked as <em>Exclude from "
"display</em> if you prefer. Note that due to rendering order, you "
"cannot use fields that come after this field; if you need a field not "
"listed here, rearrange your fields.</p>"
msgstr ""
"<p>གནས་ཁོངས་འདི་སྤྱོད་པའི་སྔོན་དུ་ཁྱེད་ཀྱིས་ངེས་པར་དུ་མངོན་འཆར་འདི་རུ་ཟུར་འདེབས་ཀྱི་གནས་ཁོངས་འགའ་ཁ་སྣོན་བྱེད་དགོས། "
"ཁྱེད་ཀྱི་འདོད་མོས་ལྟར་གནས་ཁོངས་འདི་དག་<em>འཆར་ངོས་སུ་འཚུད་མི་དགོས་པའི་</em>རྟགས་བཀོད་ནའང་ཆོག "
"དོ་སྣང་བྱེད་རྒྱུ་ལ། "
"མངོན་འཆར་གྱི་གོ་རིམ་ལ་བསྟུན་དགོས་སྟེ། "
"ཁྱེད་ཀྱིས་གནས་ཁོངས་འདིའི་འོག་གི་གནས་ཁོངས་དེ་བེད་སྤྱོད་བྱེད་མི་ནུས། "
"གལ་སྲིད་ཁྱེད་ལ་མཁོ་བའི་གནས་ཁོངས་དེ་འདིར་བཀོད་མེད་ན། "
"ཁྱེད་ཀྱིས་གནས་ཁོངས་ཀྱི་རིམ་པ་བསྐྱར་དུ་སྒྲིག་དགོས།</p>"
msgid "Trim this field to a maximum length"
msgstr "གནས་ཁོངས་འདི་ཆེས་རིང་བའི་ཚད་ཞིག་ལ་བཅད་བཟོ་བྱེད"
msgid "Trim only on a word boundary"
msgstr "ཚིག་འབྲུའི་མཚམས་སུ་བཅད་བཟོ་བྱེད་པ"
msgid ""
"If checked, this field be trimmed only on a word boundary. This is "
"guaranteed to be the maximum characters stated or less. If there are "
"no word boundaries this could trim a field to nothing."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་བདམས་ཚེ། "
"གནས་ཁོངས་འདི་ཚིག་འབྲུའི་མཚམས་སུ་གཅོད་ངེས་ཡིན། "
"འདིས་ཆེས་མང་ཤོས་དང་དེ་ལས་ཉུང་བའི་ཡིག་འབྲུའི་ཚད་ཁག་ཐེག་བྱེད་ཐུབ། "
"གལ་སྲིད་ཡི་གེ་ལ་མཐའ་མཚམས་མེད་ན་འདིས་གནས་ཁོངས་ལ་བཅད་བཟོ་གང་ཡང་བྱེད་མི་ཐུབ།"
msgid "Add an ellipsis"
msgstr "སྡུད་རྟགས་ཤིག་སྣོན་པ"
msgid "If checked, a \"...\" will be added if a field was trimmed."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་བདམས་ཚེ། "
"བཅད་མཚམས་ལ་...ཁ་སྣོན་བྱེད་ངེས།"
msgid "Strip HTML tags"
msgstr "HTMLཡི་དབྱེ་རྟགས་ཕྱིར་འདོར་བ"
msgid "If checked, all HTML tags will be stripped."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་བདམས་ཚེ། HTML "
"ཡི་དབྱེ་རྟགས་ཡོངས་"
msgid "Field can contain HTML"
msgstr ""
"གནས་ཁོངས་ནང་དུ་HTML "
"ཡོད་ཆོག"
msgid ""
"If checked, HTML corrector will be run to ensure tags are properly "
"closed after trimming."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་བདམས་ཚེ། "
"HTMLདག་བཅོས་ལག་ཆས་བཅད་བཟོ་བྱས་པའི་དབྱེ་རྟགས་དག་ཆ་འགྲིག་ཡོད་པ་གཏན་ཁེལ་བྱེད་ངེས།"
msgid "File size display"
msgstr "ཡིག་ཆའི་ཆེ་ཆུང་མངོན་འཆར"
msgid "Formatted (in KB or MB)"
msgstr "རྣམ་གཞག་བསྒྲིག་པ༼KBདང་ཡང་ནMB༽"
msgid "Raw bytes"
msgstr "མ་བཅོས་པའི་བརྒྱད་འབྲུ"
msgid "If checked, true will be displayed as false."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་བདམས་ཚེ། true "
"འགྲིག་པ་དེ་ནོར་བ་false "
"ལ་འཆར་ངེས།"
msgid "Round"
msgstr "བཞི་དོར་ལྔ་འཕེལ"
msgid "If checked, the number will be rounded."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་བདམས་ཚེ། "
"གྲངས་ཀ་དེ་བཞི་འདོར་ལྔ་འཕེལ་བྱེད་ངེས།"
msgid "Specify how many digits to print after the decimal point."
msgstr "སིལ་གྲངས་ཚེག་རྒྱབ་ཏུ་གྲངས་གནས་ག་ཚོད་འཆར་དགོས་པར་གཏན་ཁེལ་བྱོས།"
msgid "What single character to use as a decimal point."
msgstr "ཡིག་འབྲུ་རྐྱང་བ་གང་ཞིག་གིས་སིལ་གྲངས་ཀྱི་ཚེག་བྱེད་དགོས།"
msgid "What single character to use as the thousands separator."
msgstr "ཡིག་འབྲུ་རྐྱང་བ་གང་ཞིག་གིས་དབྱེ་མཚམས་རྟགས་བྱེད་དགོས།"
msgid "Text to put before the number, such as currency symbol."
msgstr ""
"གྲངས་ཀའི་མདུན་དུ་འཇོག་པའི་ཡི་གེ "
"དཔེར་ན་དངུལ་གྱི་རྟགས་ལྟ་བུ།"
msgid "Text to put after the number, such as currency symbol."
msgstr ""
"གྲངས་ཀའི་མཇུག་ཏུ་འཇོག་པའི་ཡི་གེ "
"དཔེར་ན་དངུལ་གྱི་རྟགས་ལྟ་བུ།"
msgid "Simple separator"
msgstr "སྟབས་བདེའི་མཚམས་དབྱེ་བྱེད"
msgid "Display as link"
msgstr "སྦྲེལ་ཐག་བཞིན་མངོན་པ"
msgid "Operator identifier"
msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་མཁན་གྱི་ངོས་འཛིན་རྟགས"
msgid "This will appear in the URL after the ? to identify this operator."
msgstr ""
"འདི་ནི་URL ནང་གི་? "
"ཡི་མཇུག་ཏུ་མངོན་ནས་མཚམས་དབྱེ་བྱེད་ངོས་འཛིན་བྱེད།"
msgid "Filter identifier"
msgstr "ཚགས་རྒྱག་བྱེད་ཀྱི་ངོས་འཛིན་རྟགས"
msgid ""
"This will appear in the URL after the ? to identify this filter. "
"Cannot be blank."
msgstr ""
"འདི་ནི་URL ནང་གི་? "
"ཡི་མཇུག་ཏུ་མངོན་ནས་ཚགས་རྒྱག་བྱེད་ངོས་འཛིན་བྱེད། "
"སྟོང་བ་ཡིན་མི་རུང་།"
msgid "The identifier is required if the filter is exposed."
msgstr "གལ་སྲིད་ཚགས་རྒྱག་བྱེད་ཕྱིར་མངོན་ན་ངོས་འཛིན་བྱེད་ངེས་པར་དུ་དགོས།"
msgid "This identifier is not allowed."
msgstr "ངོས་འཛིན་བྱེད་འདི་སྤྱོད་མི་ཆོག"
msgid "- Any -"
msgstr "- གང་རུང-"
msgid "exposed"
msgstr "ཕྱིར་མངོན་ཟིན་པ"
msgid "Value type"
msgstr "ཐོབ་གྲངས་ཀྱི་རིགས"
msgid ""
"A date in any machine readable format. CCYY-MM-DD HH:MM:SS is "
"preferred."
msgstr ""
"འཕྲུལ་འཁོར་གྱིས་ཀློག་ཐུབ་པའི་ཟླ་ཚེས་ཀྱི་རྣམ་གཞག་གང་རུང་། "
"CCYY-MM-DD HH:MM:SS་ཡིན་ན་ལེགས།"
msgid "Invalid date format."
msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ཚེས་གྲངས་རྣམ་གཞག"
msgid "Limit list to selected items"
msgstr "བདམས་ཟིན་པའི་ནང་ཚན་ལ་མིང་ཐོ་ཚོད་འཛིན་བྱེད་པ"
msgid ""
"If checked, the only items presented to the user will be the ones "
"selected here."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་བདམས་ཚེ། "
"འདིར་སྤྱོད་མཁན་ལ་མངོན་པའི་ནང་ཚན་དེ་དག་ཁོ་ན་གདམ་ངེས།"
msgid "not in"
msgstr "ནང་དུ་མེད་པ"
msgid "<>"
msgstr "<>"
msgid "Is all of"
msgstr "ཡོད་ཚད་ཡིན་པ"
msgid "Is none of"
msgstr "གང་ཡང་མིན་པ"
msgid "<"
msgstr "<"
msgid "<="
msgstr "<="
msgid ">="
msgstr ">="
msgid ">"
msgstr ">"
msgid "Is between"
msgstr "བར་དུ་ཡིན་པ"
msgid "between"
msgstr "བར་དུ་"
msgid "Is not between"
msgstr "བར་དུ་མིན་པ"
msgid "not between"
msgstr "བར་དུ་མེད་པ"
msgid "Min"
msgstr "ཆུང་ཤོས"
msgid "And max"
msgstr "དང་ཆེ་ཤོས།"
msgid "And"
msgstr "དང་"
msgid "Contains any word"
msgstr "ཚིག་འབྲུ་གང་རུང་ཞིག་ཚུད་ཡོད་པ"
msgid "has word"
msgstr "ཚིག་འབྲུ་ཡོད་པ"
msgid "Contains all words"
msgstr "ཚིག་འབྲུ་ཡོངས་ཚུད་ཡོད་པ"
msgid "has all"
msgstr "ཡོད་ཚད་ཚུད་ཡོད"
msgid "begins"
msgstr "འགོ་རྩོམ་པ"
msgid "ends"
msgstr "མཇུག་རྫོགས"
msgid "!has"
msgstr "!has"
msgid "Require this relationship"
msgstr "འབྲེལ་བ་འདི་དགོས་པ"
msgid "asc"
msgstr "ཇེ་མཐོ"
msgid "desc"
msgstr "ཇེ་དམའ"
msgid "Broken"
msgstr "གཏོར་ཟིན་པ"
msgid "Displays"
msgstr "མངོན་འཆར"
msgid "These queries were run during view rendering:"
msgstr "མཐོང་རིས་མངོན་པའི་སྐབས་སུ་འདྲི་ཞིབ་འདི་དག་ལག་བསྟར་བྱེད།"
msgid "[@time ms]"
msgstr "[@time ms]"
msgid "This display has no path."
msgstr "མངོན་འཆར་འདི་ལ་སྦྲེལ་ལམ་མེད།"
msgid "Query build time"
msgstr "གསར་འཛུགས་ཀྱི་དུས་ཚོད་འདྲི་ཞིབ་བྱེད"
msgid "@time ms"
msgstr "ms @time"
msgid "Query execute time"
msgstr "ལག་བསྟར་བྱས་པའི་དུས་ཚོད་འདྲི་ཞིབ་བྱེད"
msgid "View render time"
msgstr "མཐོང་རིས་འཆར་བའི་དུས་ཚོད"
msgid "No query was run"
msgstr "ལག་བསྟར་བྱས་པའི་འདྲི་ཞིབ་མེད"
msgid "Unable to preview due to validation errors."
msgstr "ར་སྤྲོད་ནོར་འཁྲུལ་བྱུང་བའི་རྐྱེན་གྱིས་སྔོན་ལྟ་བྱེད་མི་ཐུབ།"
msgid "View name"
msgstr "མཐོང་རིས་ཀྱི་མིང"
msgid "View description"
msgstr "མཐོང་རིས་ཞིབ་བརྗོད"
msgid ""
"This description will appear on the Views administrative UI to tell "
"you what the view is about."
msgstr "ཞིབ་བརྗོད་འདི་མཐོང་རིས་དོ་དམ་ཀྱི་འཆར་ངོས་སུ་འཆར་ནས་མཐོང་རིས་འདིའི་གང་ཞིག་ཡིན་པ་གསལ་བཤད་བྱེད།"
msgid "View tag"
msgstr "མཐོང་རིས་རྟགས"
msgid "The view has been deleted."
msgstr "མཐོང་རིས་བསུབ་ཚར།"
msgid "Are you sure you want to break the lock on view %name?"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་མཐོང་རིས་%name་ཡི་ཟྭ་དེ་གཏོར་ཐག་ཆོད་ཡིན་ནམ།"
msgid "By breaking this lock, any unsaved changes made by !user will be lost!"
msgstr "ཟྭ་འདི་གཏོར་ཚེ་!user་ཡིས་ཉར་ཚགས་མ་བྱས་པའི་བཟོ་བཅོས་ཡོངས་བོར་ངེས།"
msgid "Break lock"
msgstr "ཟྭ་གཏོར་བ"
msgid "The lock has been broken and you may now edit this view."
msgstr ""
"ཟྭ་དེ་འཐོར་ཟིན་པས། "
"ཁྱེད་ཀྱིས་མཐོང་རིས་འདི་རྩོམ་སྒྲིག་བྱས་ཆོག"
msgid ""
"Enter the name to use for this view if it is different from the source "
"view. Leave blank to use the name of the view."
msgstr ""
"མཐོང་རིས་འདི་དང་ཁུངས་ཀྱི་མཐོང་རིས་གཉིས་མ་མཚུངས་ན། "
"འདི་ལ་མིང་ཞིག་ནང་འཇུག་བྱོས། "
"སྟོང་བར་བཞག་ན་མཐོང་རིས་དེའི་མིང་བེད་སྤྱོད་བྱེད།"
msgid "Paste view code here"
msgstr "མཐོང་རིས་ཀྱི་ཨང་རྟག་འདིར་སྦྱོར"
msgid "Unable to interpret view code."
msgstr "མཐོང་རིས་ཀྱི་ཨང་རྟགས་རྟོགས་མི་ཐུབ།"
msgid "A view by that name already exists; please choose a different name"
msgstr ""
"མཐོང་རིས་ཀྱི་མིང་དེ་སྔར་ནས་ཡོད་པས། "
"མིང་མི་འདྲ་བ་ཞིག་འདེམས་རོགས།"
msgid "Display plugin @plugin is not available."
msgstr "མངོན་འཆར་གྱི་སྒྲིག་ལྷུ་@plugin་གནས་མེད།"
msgid "Style plugin @plugin is not available."
msgstr "བཟོ་ལྟའི་སྒྲིག་ལྷུ་@plugin་གནས་མེད།"
msgid "Row plugin @plugin is not available."
msgstr "ཕྲེང་གི་སྒྲིག་ལྷུ་@plugin་གནས་མེད།"
msgid "@type handler @table.@field is not available."
msgstr "@type་སྒྲིག་བྱེད་@table.@field་གནས་མེད།"
msgid "Unable to import view."
msgstr "མཐོང་རིས་ནང་འདྲེན་བྱེད་མི་ཐུབ།"
msgid "Click on an item to edit that item's details."
msgstr "ནང་ཚན་ཞིག་ལ་བརྡབ་ནས་དེའི་ཞིབ་ཕྲ་སྐོར་རྩོམ་སྒྲིག་བྱེད་པ།"
msgid "Go to the real page for this display"
msgstr "མངོན་འཆར་འདིའི་དྲ་ངོས་དངོས་ལ་སྐྱོད་པ"
msgid "Missing style plugin"
msgstr "བཟོ་ལྟའི་སྒྲིག་ལྷུ་མེད་པ"
msgid "Change settings for this style"
msgstr "བཟོ་ལྟ་འདིའི་སྒྲིག་འགོད་སྒྱུར་བ"
msgid "View analysis"
msgstr "མཐོང་རིས་དབྱེ་ཞིབ"
msgid "Configure @type"
msgstr "@type་སྒྲིག་འགོད"
msgid "Rearrange @type"
msgstr "@type་བསྐྱར་དུ་སྒྲིག"
msgid "Broken field @id"
msgstr "སྐྱོན་ཤོར་བའི་གནས་ཁོངས་@id"
msgid "There are no @types available to add."
msgstr "ཁ་སྣོན་བྱ་རུང་བའི་@types་མེད།"
msgid "Configure extra settings for @type %item"
msgstr ""
"@type "
"%item་ལ་སྒྲིག་འགོད་ལྷག་ཏུ་བྱེད་པ"
msgid "Configure summary style for @type %item"
msgstr ""
"@type "
"%item་ལ་ཕྱོགས་སྡོམ་གྱི་བཟོ་ལྟ་ཞིག་སྒྲིག་པ"
msgid "Clear Views' cache"
msgstr "མཐོང་རིས་མ་དཔེ་ཡི་བར་གསོག་གཙང་སེལ་བྱེད་པ"
msgid "Add Views signature to all SQL queries"
msgstr "SQL་འདྲི་ཞིབ་ཡོངས་ལ་མཐོང་རིས་ཀྱི་མིང་རྟགས་སྣོན་པ"
msgid "Disable views data caching"
msgstr "མཐོང་རིས་ཀྱི་གཞི་གྲངས་བར་གསོག་ནུས་མེད་བཟོ་བ"
msgid ""
"Views caches data about tables, modules and views available, to "
"increase performance. By checking this box, Views will skip this cache "
"and always rebuild this data when needed. This can have a serious "
"performance impact on your site."
msgstr ""
"མཐོང་རིས་ཀྱིས་སྤྱོད་རུང་བའི་རེའུ་མིག་དང་། "
"མ་དཔེ། "
"མཐོང་རིས་བཅས་ཀྱི་གཞི་གྲངས་བར་གསོག་བྱས་ནས་དེའི་ནུས་རྩལ་མཐོ་རུ་གཏོང་བ། "
"སྒྲོམ་འདི་གདམ་ན། "
"མཐོང་རིས་ཀྱིས་བར་གསོག་འདི་མི་བྱེད་པ་དང་དགོས་མཁོ་ཡོད་དུས་གཞི་གྲངས་འདི་བསྐྱར་འཛུགས་བྱེད་ངེས། "
"འདིས་ཁྱེད་ཀྱི་དྲ་ཚིགས་ཀྱི་ནུས་རྩལ་ལ་ཤུགས་རྐྱེན་ཆེན་པོ་བཟོ་ཐུབ།"
msgid "Show other queries run during render during live preview"
msgstr "སྔོན་ལྟ་བྱེད་དུས་མངོན་འཆར་སྐབས་ཀྱི་འདྲི་ཞིབ་གཞན་སྟོན་པ"
msgid ""
"Drupal has the potential to run many queries while a view is being "
"rendered. Checking this box will display every query run during view "
"render as part of the live preview."
msgstr ""
"མཐོང་རིས་ཤིག་འཆར་དུས། Drupal "
"ཡིས་འདྲི་ཞིབ་མང་པོ་བྱེད་ཐུབ་པའི་ནུས་པ་ཡོད། "
"འདེམས་སྒྲོམ་འདིར་རྟགས་བརྒྱབ་ཚེ། "
"མཐོང་རིས་འཆར་སྐབས་ཀྱི་འདྲི་ཞིབ་ཡོངས་མངོན་ནས་སྔོན་ལྟའི་ནང་འཆར་ཐུབ།"
msgid "Error: missing @component"
msgstr "ནོར་འཁྲུལ། @component་ཚང་མེད"
msgid "View analysis can find nothing to report."
msgstr "མཐོང་རིས་དབྱེ་ཞིབ་ཀྱིས་ཡར་ཞུ་བྱ་རུང་བའི་ནང་དོན་ཅི་ཡང་མ་རྙེད།"
msgid ""
"This view has only a default display and therefore will not be placed "
"anywhere on your site; perhaps you want to add a page or a block "
"display."
msgstr ""
"མཐོང་རིས་འདི་ལ་སྔར་ཡོད་ཀྱི་མངོན་འཆར་ཞིག་ཁོ་ན་ཡོད་པས་ཁྱེད་ཀྱི་དྲ་ཚིགས་ཀྱི་ཐོག་ཏུ་འཇོག་རྒྱུ་མིན། "
"ཁྱེད་ཀྱིས་ཕལ་ཆེར་དྲ་ངོས་ཤིག་དང་ཡང་ན་ལྷུ་ལག་གི་མངོན་འཆར་ཞིག་ཁ་སྣོན་བྱེད་སྲིད།"
msgid "Reduce duplicates"
msgstr "བསྐྱར་ཟློས་ཉུང་དུ་གཏོང"
msgid "Default settings for this view."
msgstr "མཐོང་རིས་འདིའི་སྔར་ཡོད་ཀྱི་སྒྲིག་འགོད།"
msgid "Display the view as a page, with a URL and menu links."
msgstr "མཐོང་རིས་དེ་དྲ་ངོས་བཞིན་སྟོན་པ་དང་URL་དང་འདེམས་བྱང་ཡོད་པ།"
msgid "Display the view as a block."
msgstr "ལྷུ་ལག་ཞིག་ནང་བཞིན་མཐོང་རིས་སྟོན་པ།"
msgid ""
"Attachments added to other displays to achieve multiple views in the "
"same view."
msgstr ""
"མངོན་འཆར་གཞན་གྱི་ནང་དུ་ཟུར་སྣོན་ཡིག་ཆ་བསྣན་ནས། "
"མཐོང་རིས་གཅིག་གི་ནང་ནས་མཐོང་རིས་དུ་མ་ཞིག་མངོན་ཐུབ་བཟོ་བ།"
msgid "Display the view as a feed, such as an RSS feed."
msgstr ""
"མཐོང་རིས་དེ་བསྡུས་བརྗོད་བཞིན་སྟོན་པ། "
"དཔེར་ན། "
"RSS་བསྡུས་བརྗོད་ལྟ་བུ།"
msgid "Displays rows one after another."
msgstr "ཕྲེང་རྣམས་གཅིག་རྗེས་གཉིས་མཐུད་ཀྱིས་མངོན་པ།"
msgid "Displays rows as an HTML list."
msgstr ""
"ཕྲེང་རྣམས་HTML "
"ཡི་མིང་ཐོ་ནང་བཞིན་མངོན་པ།"
msgid "Displays rows in a grid."
msgstr "དྲ་མིག་ནང་དུ་ཕྲེང་རྣམ་མངོན་པ།"
msgid "Displays rows in a table."
msgstr "རེའུ་མིག་ཞིག་གི་ནང་དུ་ཕྲེང་མངོན་པ།"
msgid "Displays the default summary as a list."
msgstr "སྔར་ཡོད་ཀྱི་ཕྱོགས་སྡོམ་དེ་མིང་ཐོ་བཞིན་མངོན་པ།"
msgid ""
"Displays the summary unformatted, with option for one after another or "
"inline."
msgstr ""
"ཕྱོགས་སྡོམ་དེ་རྣམ་བཞག་གང་ཡང་མེད་པར་མངོན་པ། "
"གདམ་ཚན་ལ་གཅིག་རྗེས་གཉིས་མཐུད་དང་ཡང་ན་ཕྲེང་ཅིག་གི་ནང་དུ་མངོན་པ།"
msgid "Generates an RSS feed from a view."
msgstr ""
"མཐོང་རིས་ཤིག་ནས་RSS "
"ཡི་བསྡུས་བརྗོད་ཞིག་གསར་འདོན་བྱེད་པ།"
msgid "Displays the fields with an optional template."
msgstr "གནས་ཁོངས་ལ་གདམ་ཆོག་པའི་དཔེ་གཞི་ཞིག་མངོན་པ།"
msgid "Will be available to all users."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་ཡོངས་ཀྱིས་སྤྱོད་ཆོག་པ།"
msgid "Access will be granted to users with any of the specified roles."
msgstr "ངེས་གཏན་གྱི་འགན་ནུས་གང་རུང་ཞིག་ཡོད་པའི་སྤྱོད་མཁན་ལ་སྤྱོད་དབང་སྟེར་བ།"
msgid "sort criteria"
msgstr "གོ་རིམ་སྒྲིག་པའི་ཚད་གཞི"
msgid "Sort criterion"
msgstr "གོ་རིམ་སྒྲིག་པའི་ཚད་གཞི"
msgid "sort criterion"
msgstr "གོ་རིམ་སྒྲིག་པའི་ཚད་གཞི"
msgid "Aggregator items are imported from external RSS and Atom news feeds."
msgstr ""
"མཉམ་རུག་གི་ནང་ཚན་ནི་ཕྱི་རོལ་གྱི་RSS "
"དང་Atom "
"གསར་འགྱུར་གནད་བསྡུས་ནས་ནང་འདྲེན་བྱས་པ་རེད།"
msgid "The title of the aggregator item."
msgstr "མཉམ་རུག་ལག་ཆའི་ནང་ཚན་གྱི་ཁ་བྱང་།"
msgid "The link to the original source URL of the item."
msgstr ""
"ནང་ཚན་གྱི་ཐོག་མའི་URL "
"ཁུངས་ཀྱི་སྦྲེལ་ཐག"
msgid "The author of the original imported item."
msgstr "ཐོག་མའི་ནང་འདྲེན་བྱས་པའི་ནང་ཚན་གྱི་རྩོམ་མཁན།"
msgid "The actual content of the imported item."
msgstr "ནང་འདྲེན་བྱས་པའི་ནང་ཚན་གྱི་ནང་དོན་དངོས།"
msgid ""
"The date the original feed item was posted. (With some feeds, this "
"will be the date it was imported.)"
msgstr ""
"ཐོག་མའི་བསྡུས་བརྗོད་ཀྱི་ནང་ཚན་སྤེལ་བའི་ཚེས་གྲངས།༼བསྡུས་བརྗོད་འགའ་ཞིག་ལ། "
"འདི་ནི་བསྡུས་བརྗོད་ནང་འདྲེན་བྱས་པའི་ཚེས་གྲངས་ཡིན༽"
msgid "Feed ID"
msgstr "བསྡུས་བརྗོད་ཀྱི་ཨང་རྟགས"
msgid "The unique ID of the aggregator feed."
msgstr "མཉམ་རུག་ལག་ཆའི་བསྡུས་བརྗོད་ཀྱི་ཨང་རྟགས།"
msgid "The title of the aggregator feed."
msgstr "མཉམ་རུག་ལག་ཆའི་བསྡུས་བརྗོད་ཀྱི་ཁ་བྱང་།"
msgid "The link to the source URL of the feed."
msgstr ""
"བསྡུས་བརྗོད་ཀྱི་URL "
"ཁུངས་ཀྱི་སྦྲེལ་ཐག"
msgid "The date the feed was last checked for new content."
msgstr "ནང་དོན་གསར་བ་ལ་འབྱོར་བའི་ཆེས་གསར་བའི་བསྡུས་བརྗོད་ཚེས་གྲངས།"
msgid "The description of the aggregator feed."
msgstr "མཉམ་རུག་ལག་ཆའི་བསྡུས་བརྗོད་ཀྱི་ཞིབ་བརྗོད།"
msgid "Display the aggregator item using the data from the original source."
msgstr "ཐོག་མའི་ཁུངས་ནས་གཞི་གྲངས་སྤྱད་ནས་མཉམ་རུག་ལག་ཆའི་ནང་ཚན་སྟོན་པ།"
msgid "The book the node is in."
msgstr "སྦྲེལ་གནས་ཡོད་སའི་དེབ།"
msgid "The weight of the book page."
msgstr "དེབ་ཀྱི་དྲ་ངོས་ཀྱི་ལྗིད་ཚད།"
msgid ""
"The depth of the book page in the hierarchy; top level books have a "
"depth of 1."
msgstr ""
"བརྒྱུད་རིམ་ནང་གི་དེབ་ཀྱི་གཏིང་ཚད་དེ། "
"རིམ་པ་གོང་མའི་དེབ་ལ་གཏིང་ཚད་༡་ཡིན།"
msgid "The parent book node."
msgstr "དཔེ་དེབ་སྦྲེལ་གནས་གྱི་རིམ་པ་གོང་མ།"
msgid "The title of the comment."
msgstr "དཔྱད་གཏམ་གྱི་ཁ་བྱང་།"
msgid "The comment ID of the field"
msgstr "གནས་ཁོངས་ཀྱི་དཔྱད་གཏམ་ཨང་རྟགས"
msgid ""
"The name of the comment's author. Can be rendered as a link to the "
"author's homepage."
msgstr ""
"དཔྱད་གཏམ་གྱི་རྩོམ་མཁན་མིང་། "
"རྩོམ་མཁན་གྱི་གཙོ་ངོས་སུ་སྦྲེལ་ཐག་བཞིན་མངོན་ཐུབ།"
msgid ""
"The website address of the comment's author. Can be rendered as a "
"link. Will be empty if the author is a registered user."
msgstr ""
"དཔྱད་གཏམ་རྩོམ་མཁན་གྱི་དྲ་ཚིགས་ཁ་ཡིག "
"སྦྲེལ་ཐག་བྱས་ནས་མངོན་ཆོག "
"གལ་སྲིད་རྩོམ་མཁན་དེ་ཐོ་འགོད་བྱས་པའི་སྤྱོད་མཁན་ཡིན་ན་དེ་སྟོང་བ་ཡིན་ངེས།"
msgid "Post date"
msgstr "སྤེལ་པའི་དུས"
msgid "Provide a simple link to view the comment."
msgstr "དཔྱད་གཏམ་ལྟ་ཀློག་བྱེད་པའི་སྦྲེལ་ཐག་སྟབས་བདེ་ཞིག་མཁོ་འདོན་བྱེད་པ།"
msgid "Provide a simple link to edit the comment."
msgstr "དཔྱད་གཏམ་རྩོམ་སྒྲིག་གི་སྦྲེལ་ཐག་སྟབས་བདེ་ཞིག་མཁོ་འདོན་བྱེད་པ།"
msgid "Provide a simple link to delete the comment."
msgstr "དཔྱད་གཏམ་བསུབ་བྱེད་ཀྱི་སྦྲེལ་ཐག་སྟབས་བདེ་ཞིག་མཁོ་འདོན་བྱེད་པ།"
msgid "The User ID of the comment's author."
msgstr "དཔྱད་གཏམ་རྩོམ་མཁན་གྱི་སྤྱོད་མཁན་ཨང་རྟགས།"
msgid "Parent CID"
msgstr "རིམ་པ་གོང་མའི་CID"
msgid "The Comment ID of the parent comment."
msgstr "རྩ་བའི་དཔྱད་གཏམ་གྱི་དཔྱད་གཏམ་ཨང་རྟགས"
msgid "Last comment time"
msgstr "དཔྱད་གཏམ་རྗེས་མའི་དུས་ཚོད"
msgid "Date and time of when the last comment was posted."
msgstr "ཐེངས་རྗེས་མའི་དཔྱད་གཏམ་སྤེལ་པའི་ཚེས་གྲངས་དང་དུས་ཚོད།"
msgid "Last comment author"
msgstr "མཐའ་མཇུག་གི་དཔྱད་གཏམ་རྩོམ་མཁན"
msgid "The name of the author of the last posted comment."
msgstr "ཉེ་ཆར་སྤེལ་བའི་དཔྱད་གཏམ་གསར་ཤོས་ཀྱི་རྩོམ་མཁན་མིང་།"
msgid "Comment count"
msgstr "དཔྱད་གཏམ་གྱི་གྲངས"
msgid "The number of comments a node has."
msgstr "སྦྲེལ་གནས་ཞིག་གི་དཔྱད་གཏམ་གྱི་གྲངས།"
msgid "Updated/commented date"
msgstr "གསར་སྒྱུར་རམ་ཡང་ན་དཔྱད་གཏམ་སྤེལ་བའི་དུས"
msgid "The most recent of last comment posted or node updated time."
msgstr "ཉེ་ཆར་ཆེས་གསར་བ་སྤེལ་བའི་དཔྱད་གཏམ་གྱི་དུས་ཚོད་དང་ཡང་ན་སྦྲེལ་གནས་གསར་སྒྱུར་བྱས་པའི་དུས་ཚོད།"
msgid "The number of new comments on the node."
msgstr "སྦྲེལ་གནས་གི་དཔྱད་གཏམ་གསར་བགྲངས།"
msgid "Comment status"
msgstr "དཔྱད་གཏམ་གྱི་གནས་སྟངས"
msgid "Whether comments are enabled or disabled on the node."
msgstr "སྦྲེལ་གནས་ལ་དཔྱད་གཏམ་ནུས་ཡོད་བཟོས་ཡོད་པའམ་ཡང་ན་མེད་པ།"
msgid "User posted or commented"
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱིས་སྤེལ་བའི་གསར་སྤེལ་དང་ཡང་ན་དཔྱད་གཏམ"
msgid "Display nodes only if a user posted the node or commented on the node."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གཅིག་གིས་སྦྲེལ་གནས་སྤེལ་བ་དང་ཡང་ན་དེ་ལ་དཔྱད་གཏམ་སྤེལ་ཚེ་སྦྲེལ་གནས་དེ་མངོན་པ།"
msgid "Display the comment with standard comment view."
msgstr "ཚད་ལྡན་གྱི་དཔྱད་གཏམ་མཐོང་རིས་སྤྱད་ནས་དཔྱད་གཏམ་སྟོན་པ།"
msgid "Display the comment as RSS."
msgstr "དཔྱད་གཏམ་དེ་RSS་བཞིན་སྟོན་པ།"
msgid "Link to contact page"
msgstr "འབྲེལ་གཏུག་ངོས་དང་སྦྲེལ་བ"
msgid "Locale source"
msgstr "རང་ལུགས་ཀྱི་ཁུངས"
msgid ""
"A source string for translation, in English or the default site "
"language."
msgstr ""
"ཡིག་སྒྱུར་གྱི་མ་ཡིག་ཞིག་སྟེ། "
"དབྱིན་ཡིག་དང་ཡང་ན་དྲ་ཚིགས་ཀྱི་སྔར་ཡོད་སྐད་རིགས་ཡིན།"
msgid "LID"
msgstr "LID"
msgid "The ID of the source string."
msgstr "མ་ཡིག་གི་ཨང་རྟགས།"
msgid "A description of the location or context of the string."
msgstr "གནས་ཡུལ་གྱི་གསལ་བཤད་དང་ཡང་ན་ཡིག་ཕྲེང་གི་ནང་དོན་གོང་འོག"
msgid "The group the translation is in."
msgstr "ཡིག་སྒྱུར་གནས་སའི་ཁག"
msgid "The full original string."
msgstr "མ་ཡིག་ཆ་ཚང་།"
msgid "The version of Drupal core that this string is for."
msgstr ""
"ཡིག་ཕྲེང་འདི་ཡོད་པའི་Drupal "
"ཡི་པར་གཞི།"
msgid "Provide a simple link to edit the translations."
msgstr "ཡིག་སྒྱུར་རྩོམ་སྒྲིག་གི་སྦྲེལ་ཐག་སྟབས་བདེ་ཞིག་མཁོ་འདོན་བྱེད་པ།"
msgid "Locale target"
msgstr "རང་ལུགས་ཀྱི་བསྒྲུབ་བྱ"
msgid "The full translation string."
msgstr "ཡིག་སྒྱུར་གྱི་ཡི་གེ་ཆ་ཚང་།"
msgid "The language this translation is in."
msgstr "སྒྱུར་ཡིག་ཡོད་སའི་སྐད་རིགས།"
msgid "Singular LID"
msgstr "རྐྱང་ཚིག་གི་LID"
msgid "The ID of the parent translation."
msgstr "རྩ་བའི་སྒྱུར་ཡིག་གི་ཨང་རྟགས།"
msgid "Whether or not the translation is plural."
msgstr "ཡིག་བསྒྱུར་དེ་མང་ཚིག་གི་རྣམ་པ་ཡིན་མིན།"
msgid "Created year + month"
msgstr "གསར་འཛུགས་བྱས་པའི་ལོ་དང་ཟླ་བ"
msgid "Created year"
msgstr "གསར་འཛུགས་བྱས་པའི་ལོ"
msgid "Created month"
msgstr "གསར་འཛུགས་བྱས་པའི་ཟླ་བ"
msgid "Created day"
msgstr "གསར་འཛུགས་བྱས་པའི་ཉིན"
msgid "Created week"
msgstr "གསར་འཛུགས་བྱས་པའི་གཟའ་འཁོར"
msgid "Vid"
msgstr "Vid"
msgid "The log message entered when the revision was created."
msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་གསར་འཛུགས་བྱེད་དུས་ནང་འཇུག་བྱས་པའི་ཟིན་ཐོའི་བརྡ་འཕྲིན།"
msgid "Provide a simple link to revert to the revision."
msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ལ་སླར་གསོ་བྱེད་པའི་སྦྲེལ་ཐག་སྟབས་བདེ་ཞིག་མཁོ་འདོན་བྱེད་པ།"
msgid "Filter by access."
msgstr "སྤྱོད་དབང་ལ་བསྟུན་ནས་ཚགས་རྒྱག་པ།"
msgid "Has new content"
msgstr "ནང་དོན་གསར་བ་ཡོད་པ"
msgid ""
"Display %display has no access control but does not contain a filter "
"for published nodes."
msgstr ""
"མངོན་འཆར་%display་ལ་བེད་སྤྱོད་ཀྱི་ཚོད་འཛིན་མེད་ཀྱང་། "
"སྤེལ་ཟིན་པའི་སྦྲེལ་གནས་ལ་ཚགས་རྒྱག་བྱེད་མེད།"
msgid "Poll"
msgstr "འདེམས་བསྐོ"
msgid "Whether the poll is open for voting."
msgstr "འོས་བསྡུ་དེའི་འདེམས་ཤོག་ཁ་ཕྱེ་ཡོད་མེད།"
msgid "Profile textfield"
msgstr "ངོ་སྤྲོད་ཀྱི་ཡིག་གེའི་གནས"
msgid "Profile textarea"
msgstr "ངོ་སྤྲོད་ཀྱི་ཡིག་གེའི་ཁུལ"
msgid "Profile checkbox"
msgstr "ངོ་སྤྲོད་ཀྱི་འདེམས་སྒྲོམ"
msgid "Profile URL"
msgstr "ངོ་སྤྲོད་ཀྱི་URL"
msgid "Profile selection"
msgstr "ངོ་སྤྲོད་འདེམ་སྒྲུག"
msgid "Profile freeform list %field-name."
msgstr "ངོ་སྤྱོད་ཀྱི་རང་དབང་ཅན་གྱི་མིང་ཐོ་%field-name།"
msgid "Profile date %field-name."
msgstr "ངོ་སྤྲོད་ཀྱི་ཚེས་གྲངས་%field-name།"
msgid ""
"The score of the search item. This will not be used if the search "
"filter is not also present."
msgstr ""
"འཚོལ་བཤེར་ནང་ཚན་གྱི་སྐར་གྲངས། "
"གལ་སྲིད་འཚོལ་བཤེར་ཚག་རྒྱག་བྱེད་མེད་ན་འདི་སྤྱོད་མི་ཐུབ།"
msgid "Links from"
msgstr "སྦྲེལ་ཐག་གི་ཁུངས"
msgid "Other nodes that are linked from the node."
msgstr "སྦྲེལ་གནས་འདི་དང་སྦྲེལ་བའི་སྦྲེལ་གནས་གཞན།"
msgid "Links to"
msgstr "སྦྲེལ་ས"
msgid "Other nodes that link to the node."
msgstr "སྦྲེལ་གནས་འདི་དང་སྦྲེལ་བའི་སྦྲེལ་གནས་གཞན།"
msgid "Search Terms"
msgstr "འཚོལ་བཤེར་གྱི་ཐ་སྙད"
msgid "The terms to search for."
msgstr "འཚོལ་བཤེར་བྱེད་དགོས་པའི་ཐ་སྙད།"
msgid "Display the results with standard search view."
msgstr "ཚད་ལྡན་ཅན་གྱི་འཚོལ་ཞིབ་མཐོང་རིས་སྤྱད་ནས་མཇུག་འབྲས་སྟོན་པ།"
msgid "Total views"
msgstr "ལྟ་ཀློག་ཀྱི་སྡོམ་གྲངས"
msgid "The total number of times the node has been viewed."
msgstr "སྦྲེལ་གནས་ལ་བལྟས་པའི་གྲངས།"
msgid "Views today"
msgstr "དེ་རིང་གི་ཀློག་གྲངས"
msgid "The total number of times the node has been viewed today."
msgstr "སྦྲེལ་གནས་འདི་ལ་དེ་རིང་བལྟས་པའི་གྲངས།"
msgid "Most recent view"
msgstr "ཉེ་ཆར་གྱི་ལྟ་ཀློག"
msgid "The most recent time the node has been viewed."
msgstr "སྦྲེལ་གནས་འདི་ལ་ཉེ་ཆར་བལྟས་པའི་དུས་ཚོད།"
msgid "Stores site access information."
msgstr "དྲ་ཚིགས་བེད་སྤྱོད་ཀྱི་ཆ་འཕྲིན་གསོག་འཇོག་བྱེད་པ།"
msgid "Browser session ID of user that visited page."
msgstr "དྲ་ངོས་བལྟ་མཁན་གྱི་ཀློག་བྱེད་ཀྱི་སྤྱོད་ཐུན་ཨང་རྟགས།"
msgid "Title of page visited."
msgstr "བལྟས་ཚར་བའི་དྲ་ངོས་ཀྱི་ཁ་བྱང་།"
msgid "Internal path to page visited (relative to Drupal root.)"
msgstr ""
"བལྟས་ཟིན་པའི་དྲ་ངོས་ཀྱི་ནང་ཁུལ་སྦྲེལ་ལམ༼Drupal "
"ཡི་རྩ་བའི་གནས་དང་འབྲེལ་བ༽"
msgid "Referrer URI."
msgstr "མཚམས་སྦྱོར་མཁན་གྱི་URI།"
msgid "Hostname of user that visited the page."
msgstr "དྲ་ངོས་འདི་ལྟ་མཁན་གྱི་དྲ་གནས་མིང་།"
msgid "The user who visited the site."
msgstr "དྲ་ཚིགས་ལ་ཞུགས་པའི་སྤྱོད་མཁན།"
msgid "Time in milliseconds that the page took to load."
msgstr "དྲ་ངོས་འཇུག་པར་སྐར་ཆའི་སྟོང་ཟུར་གྱི་གྲངས།"
msgid "Timestamp of when the page was visited."
msgstr "དྲ་ངོས་ལ་བལྟས་པའི་དུས་ཚོད་ཀྱི་རྟགས།"
msgid "Files maintained by Drupal and various modules."
msgstr ""
"Drupal "
"དང་མ་དཔེ་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་རྒྱུན་འཛིན་བྱས་པའི་ཡིག་ཆ།"
msgid "The ID of the file."
msgstr "ཡིག་ཆའི་ཨང་རྟགས།"
msgid "The name of the file."
msgstr "ཡིག་ཆའི་མིང།"
msgid "The path of the file."
msgstr "ཡིག་ཆའི་སྦྲེལ་ལམ།"
msgid "The mime type of the file."
msgstr "ཡིག་ཆའི་MIME་རིགས།"
msgid "The status of the file."
msgstr "ཡིག་ཆའི་གནས་སྟངས།"
msgid "The date the file was uploaded."
msgstr "ཡིག་ཆ་ཡར་སྤྲོད་བྱས་པའི་ཚེས་གྲངས།"
msgid "Taxonomy terms are attached to nodes."
msgstr "སྦྲེལ་གནས་ལ་རིགས་དབྱེ་ཐ་སྙད་ཟུར་འབྲེལ་བྱས་ཡོད།"
msgid "Taxonomy term name."
msgstr "རིགས་དབྱེ་ཐ་སྙད་ཀྱི་མིང་།"
msgid "The term weight field"
msgstr "ཐ་སྙད་ཀྱི་ལྗིད་ཚད་གནས་ཁོངས"
msgid "The description associated with a taxonomy term."
msgstr "རིགས་དབྱེ་ཐ་སྙད་ཞིག་དང་འབྲེལ་ཡོད་ཀྱི་གསལ་བཤད།"
msgid "Filter the results of \"Taxonomy: Term\" to a particular vocabulary."
msgstr ""
"དམིགས་བསལ་གྱི་སྤྱི་མིང་ལ་གཞིགས་ནས་རིགས་དབྱེ། "
"ཐ་སྙད་ཞེས་པའི་མཇུག་འབྲས་ལ་ཚགས་རྒྱག་པ།"
msgid ""
"Display all taxonomy terms associated with a node from specified "
"vocabularies."
msgstr "དམིགས་བསལ་གྱི་སྤྱི་མིང་ནས་སྦྲེལ་གནས་ཞིག་དང་འབྲེལ་ཡོད་ཀྱི་རིགས་དབྱེ་ཐ་སྙད་ཡོངས་མངོན་པ།"
msgid ""
"The parent term of the term. This can produce duplicate entries if you "
"are using a vocabulary that allows multiple parents."
msgstr ""
"ཐ་སྙད་ཀྱི་རྩ་བའི་ཐ་སྙད། "
"གལ་སྲིད་ཁྱེད་ཀྱིས་རྩ་བ་མང་པོ་སྤྱད་ཆོག་པའི་སྤྱི་མིང་ཞིག་སྤྱོད་བཞིན་ཡོད་ན་འདིས་བསྐྱར་ཟློས་ཀྱི་འཇུག་སྒོ་བཟོ་སྲིད།"
msgid "Node translation"
msgstr "སྦྲེལ་གནས་ཡིག་སྒྱུར"
msgid "Translation set node ID"
msgstr "སྒྱུར་ཡིག་སྡེ་ཚན་ཀྱི་སྦྲེལ་གནས་ཨང་རྟགས"
msgid "The ID of the translation set the content belongs to."
msgstr "ནང་དོན་འདི་གཏོགས་པའི་ཡིག་སྒྱུར་སྡེ་ཚན་གྱི་ཨང་རྟགས།"
msgid "Source translation"
msgstr "ཡིག་སྒྱུར་གྱི་ཁུངས"
msgid "The source that this content was translated from."
msgstr "ནང་དོན་འདི་ཡིག་སྒྱུར་བྱས་པའི་ཡིག་སྒྱུར་གྱི་ཁུངས།"
msgid "Versions of content in different languages."
msgstr "སྐད་རིགས་མི་འདྲ་བའི་ནང་གི་ནང་དོན་གྱི་པར་གཞི།"
msgid "Child translation"
msgstr "ཡན་ལག་གི་ཡིག་སྒྱུར"
msgid "Outdated"
msgstr "དུས་ཡོལ་ཟིན་པ"
msgid "The user ID"
msgstr "སྤྱོད་མཁན་ཨང་རྟགས"
msgid "The user or author name."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་དང་ཡང་ན་རྩོམ་མཁན་གྱི་མིང་།"
msgid "Language of the user"
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་སྐད་ཡིག"
msgid "The user's picture, if allowed."
msgstr ""
"སྤྱོད་མཁན་གྱི་པར། "
"གལ་སྲིད་སྤྱད་ཆོག་ན།"
msgid "The date the user was created."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གསར་འཛུགས་བྱས་པའི་ཚེས་གྲངས།"
msgid "The user's last access date."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱིས་མཇུག་མཐའི་བེད་སྤྱོད་ཀྱི་ཚེས་གྲངས།"
msgid "The user's last login date."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་ཆེས་རྗེས་མའི་ནང་འཇུག་གི་ཚེས་གྲངས།"
msgid "Whether a user is active or blocked."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་ཞིག་ནུས་ཡོད་བསྒྱུར་ཡོད་པའམ་ཡང་ན་བཀག་འགོག་བྱས་ཡོད་པ།"
msgid "The user's signature."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་མིང་རྟགས།"
msgid "Provide a simple link to edit the user."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་རྩོམ་སྒྲིག་གི་སྦྲེལ་ཐག་སྟབས་བདེ་ཞིག་མཁོ་འདོན་བྱེད་པ།"
msgid "Roles that a user belongs to."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་ཞིག་ལ་གཏོགས་པའི་འགན་ནུས།"
msgid "User ID from URL"
msgstr ""
"URl "
"ཐོག་གི་སྤྱོད་མཁན་ཨང་རྟགས"
msgid "User ID from logged in user"
msgstr "ནང་འཇུག་བྱས་པའི་སྤྱོད་མཁན་གྱི་སྤྱོད་མཁན་ཨང་རྟགས"
msgid "Randomize the display order."
msgstr "ངེས་མེད་ཀྱི་མངོན་འཆར་གོ་རིམ།"
msgid "Null"
msgstr "Null"
msgid "Provide custom text or link."
msgstr "རང་བཟོས་ཀྱི་ཡི་གེ་དང་ཡང་ན་སྦྲེལ་ཐག་མཁོ་འདོན་བྱེད་པ།"
msgid "Displays the actual position of the view result"
msgstr "མཐོང་རིས་མཇུག་འབྲས་ཀྱི་དངོས་ཡོད་གནས་མངོན་པ"
msgid "Link this field to its aggregator category page"
msgstr "གནས་ཁོངས་འདི་དང་འདིའི་མཉམ་རུག་ལག་ཆའི་ཚན་ཁག་ངོས་དང་སྦྲེལ་བ"
msgid "No user"
msgstr "སྤྱོད་མཁན་མེད"
msgid "Link this field to its comment"
msgstr "གནས་ཁོངས་འདི་དང་འདིའི་དཔྱད་གཏམ་སྦྲེལ་བ"
msgid "Show teaser-style link"
msgstr "གནད་བསྡུས་བཟོ་ལྟའི་སྦྲེལ་ཐག་སྟོན"
msgid "Link this field to new comments"
msgstr "གནས་ཁོངས་དང་དཔྱད་གཏམ་གསར་བ་སྦྲེལ་བ"
msgid "contact"
msgstr "འབྲེལ་བ་བྱེད"
msgid "Contact %user"
msgstr "%user་དང་འབྲེལ་བ་བྱེད་པ"
msgid "Unknown group"
msgstr "རྒྱུས་མེད་པའི་ཚོགས་ཁག"
msgid "Unknown language"
msgstr "རྒྱུས་མེད་པའི་སྐད་རིགས"
msgid "Current user's language"
msgstr "མིག་སྔའི་སྤྱོད་མཁན་གྱི་སྐད་རིགས"
msgid "Default site language"
msgstr "སྔར་ཡོད་ཀྱི་དྲ་ཚིགས་ཀྱི་སྐད་རིགས"
msgid "No language"
msgstr "སྐད་རིགས་མེད"
msgid "Current installed version"
msgstr "མིག་སྔར་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་པའི་པར་གཞི"
msgid "Check for new comments as well"
msgstr "དཔྱད་གཏམ་གསར་བ་ཡོད་མེད་ཀྱང་བལྟ་བ"
msgid "Node IDs separated by , or +"
msgstr ""
"སྦྲེལ་གནས་ཀྱི་ཨང་རྟགས་, "
"དང་ཡང་ན་+་སྤྱད་ནས་མཚམས་དབྱེ་བ"
msgid "No alternate"
msgstr "བརྗེ་རེས་མེད"
msgid "Alternative sort"
msgstr "གོ་རིམ་གཞན"
msgid "Alternate sort order"
msgstr "གོ་རིམ་སྒྲིག་སྟངས་བརྗེ་ལེན་བྱེད་པ"
msgid "On empty input"
msgstr "སྟོང་བ་ནང་འཇུག་བྱེད་དུས།"
msgid "Show None"
msgstr "None་སྟོན་པ"
msgid "Display score"
msgstr "སྐར་གྲངས་མངོན་པ"
msgid "Link this field to download the file"
msgstr "གནས་ཁོངས་འདི་སྦྲེལ་ནས་ཡིག་ཆ་ཚུར་ལེན་པ"
msgid "Set the breadcrumb for the term parents"
msgstr "ཐ་སྙད་ཀྱི་གོང་རིམ་ལ་ཕྱོགས་སྟོན་ལམ་ཐིག་སྒྲིག་པ"
msgid ""
"If selected, the breadcrumb trail will include all parent terms, each "
"one linking to this view. Note that this only works if just one term "
"was received."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་བདམས་ཚེ། "
"ཕྱོགས་སྟོན་ལམ་ཐིག་གི་གནས་ནང་དུ་གོང་རིམ་གྱི་ཐ་སྙད་ཡོངས་ཚུད་ངེས་པ་དང་། "
"ཐ་སྙད་དེ་དག་མཐོང་རིས་འདི་དང་སྦྲེལ་ཡོད། "
"དོ་སྣང་བྱེད་རྒྱུ་ལ། "
"དེ་ནི་ཐ་སྙད་གཅིག་ཁོ་ན་འབྱོར་བའི་སྐབས་སུ་ནུས་པ་ཡོད་ངེས།"
msgid "No vocabulary"
msgstr "སྤྱི་མིང་མེད"
msgid "Link this field to its taxonomy term page"
msgstr "གནས་ཁོངས་འདི་དང་འདིའི་རིགས་དབྱེ་ཐ་སྙད་ཀྱི་དྲ་ངོས་སྦྲེལ་བ"
msgid "Link this field to its term page"
msgstr "གནས་ཁོངས་འདི་དང་འདིའི་ཐ་སྙད་དྲ་ངོས་སྦྲེལ་བ"
msgid "Limit terms by vocabulary"
msgstr "ནང་ཚན་སྤྱི་མིང་ལ་ཚོད་འཛིན་བྱེད་པ"
msgid "Select which vocabulary to show terms for in the regular options."
msgstr "ཚད་ལྡན་གྱི་གདམ་ཚན་དུ་སྤྱི་མིང་གང་ལ་ཐ་སྙད་མངོན་དགོས་པ་གདམ་དགོས།"
msgid "Dropdown"
msgstr "མར་འཐེན"
msgid "Show hierarchy in dropdown"
msgstr "མར་འཐེན་གྱི་ནང་དུ་བརྒྱུད་རིམ་སྟོན"
msgid "An invalid vocabulary is selected. Please change it in the options."
msgstr ""
"ནུས་མེད་ཀྱི་སྤྱི་མིང་ཞིག་བདམས་འདུག "
"གདམ་ཚན་ནས་བརྗེ་རོགས།"
msgid "Select terms from vocabulary @voc"
msgstr "སྤྱི་མིང་@voc་ལ་ཐ་སྙད་འདེམ་པ"
msgid "Select terms"
msgstr "ཐ་སྙད་འདེམ་པ"
msgid ""
"If you wish to validate for specific vocabularies, check them; if none "
"are checked, all terms will pass."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་ཁྱེད་ཀྱིས་དམིགས་བསལ་གྱི་སྤྱི་མིང་ལ་ར་སྤྲོད་བྱེད་འདོད་ན། "
"དེ་དག་གདམ་དགོས། "
"གལ་སྲིད་མ་བདམས་ན་ཐ་སྙད་ཡོངས་ཀྱིས་ཚད་ལོན་ཐུབ།"
msgid "Term IDs separated by , or +"
msgstr "ཐ་སྙད་ཀྱི་ཨང་རྟགས་,་དང་ཡང་ན་+་སྤྱད་ནས་མཚམས་དབྱེ་བ"
msgid "Current language"
msgstr "མིག་སྔའི་སྐད་རིགས"
msgid "Translation option"
msgstr "ཡིག་སྒྱུར་གྱི་གདམ་ཚན"
msgid "To the user"
msgstr "སྤྱོད་མཁན་ལ"
msgid "With a mailto:"
msgstr "འབྱོན་མཁན་ཞིག་སྦྱོར་བ"
msgid "Is the logged in user"
msgstr "ནང་འཇུག་བྱས་པའི་སྤྱོད་མཁན་ཡིན་པ"
msgid "Usernames"
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་མིང"
msgid "Enter a comma separated list of user names."
msgstr "ཚེག་འབྲིང,ཡིས་མཚམས་བྱས་པའི་སྤྱོད་མཁན་གྱི་མིང་ཐོ་ཞིག་ནང་འཇུག་བྱོས།"
msgid "Also look for a node and use the node author"
msgstr "ད་དུང་སྦྲེལ་གནས་ཤིག་འཚོལ་བ་དང་སྦྲེལ་གནས་ཀྱི་རྩོམ་མཁན་བེད་སྤྱོད་པ"
msgid "Only allow numeric UIDs"
msgstr "ཨང་གྲངས་ཀྱི་UIDs་ཁོ་ན་སྤྱོད་དགོས་པ"
msgid "Only allow string usernames"
msgstr "ཡི་གེ་ཡིན་པའི་སྤྱོད་མཁན་གྱི་མིང་ཁོ་ན་སྤྱོད་པ"
msgid "Allow both numeric UIDs and string usernames"
msgstr ""
"ཨང་གྲངས་ཀྱི་UIDs "
"དང་སྤྱོད་མཁན་གྱི་མིང་གང་རུང་སྤྱོད་ཆོག་པ"
msgid "Restrict user based on role"
msgstr "འགན་ནུས་ལ་བསྟུན་ནས་སྤྱོད་མཁན་ཚོད་འཛིན་བྱེད་པ"
msgid "Restrict to the selected roles"
msgstr "བདམས་ཟིན་པའི་འགན་ནུས་ལ་ཚོད་འཛིན་བྱེད་པ"
msgid "If no roles are selected, users from any role will be allowed."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་འགན་ནུས་གང་ཡང་བདམས་མེད་ན། "
"འགན་ནུས་གང་རུང་གི་སྤྱོད་མཁན་གྱིས་སྤྱོད་ཆོག"
msgid "Unrestricted"
msgstr "ཚོད་འཛིན་བྱས་མེད་པ"
msgid "No role(s) selected"
msgstr "འགན་ནུས་གང་ཡང་བདམས་མེད"
msgid "Multiple roles"
msgstr "འགན་ནུས་མང་པོ"
msgid "PHP validate code"
msgstr "PHP ཞུ་དག་གི་སྒྲིག་ཡིག"
msgid "Broken field"
msgstr "སྐྱོན་ཤོར་བའི་གནས་ཁོངས"
msgid "Change the title that this display will use."
msgstr "མངོན་འཆར་འདིར་སྤྱོད་པའི་ཁ་བྱང་བརྗེ་བ།"
msgid "Use AJAX"
msgstr "AJAX སྤྱོད་པ"
msgid "Change whether or not this display will use AJAX."
msgstr ""
"མངོན་འཆར་འདིས་AJAX "
"བེད་སྤྱོད་བྱེད་མིན་བརྗེ་བ།"
msgid "Mini"
msgstr "ཆུང་བ"
msgid "Change this display's pager setting."
msgstr "མངོན་འཆར་འདིའི་ངོས་སྒྱུར་བྱེད་ཀྱི་སྒྲིག་འགོད་བརྗེ་བ།"
msgid "Items per page"
msgstr "ངོས་རེ་རེིའི་ནང་ཚན་གྱི་གྲངས"
msgid "Specify access control type for this display."
msgstr "མངོན་འཆར་འདི་ལ་བེད་སྤྱོད་ཀྱི་ཚོད་འཛིན་དམིགས་འཛུགས་བྱེད་པ།"
msgid "Change settings for this access type."
msgstr "བེད་སྤྱོད་ཀྱི་རིགས་ལ་སྒྲིག་འགོད་སྒྱུར་བ།"
msgid "Change settings for this caching type."
msgstr "བར་གསོག་འདིའི་རིགས་ཀྱི་སྒྲིག་འགོད་བརྗེ་བ།"
msgid "Link display"
msgstr "མངོན་འཆར་སྦྲེལ་བ"
msgid "Exposed form in block"
msgstr "ལྷུ་ལག་དུ་ཕྱིར་མངོན་པའི་རེའུ་མིག"
msgid "Allow the exposed form to appear in a block instead of the view."
msgstr "རེའུ་མིག་མཐོང་རིས་ནང་དུ་མ་སྟོན་པ་ལྷུ་ལག་ནང་དུ་སྟོན་ཆོག་པ།"
msgid "Get information on how to theme this display"
msgstr "མངོན་འཆར་འདི་ལ་དབྱིབས་གང་འདྲ་བཟོ་བའི་ཆ་འཕྲིན་ལེན་པ"
msgid "The title of this view"
msgstr "མཐོང་རིས་འདིའི་ཁ་བྱང"
msgid "Use AJAX when available to load this view"
msgstr ""
"མཐོང་རིས་འདི་འཇུག་ཆོག་པའི་དུས་སུ་AJAX "
"སྤྱོད་པ"
msgid ""
"If set, this view will use an AJAX mechanism for paging, table sorting "
"and exposed filters. This means the entire page will not refresh. It "
"is not recommended that you use this if this view is the main content "
"of the page as it will prevent deep linking to specific pages, but it "
"is very useful for side content."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་བསྒྲིག་ཚེ། "
"མཐོང་རིས་འདིས་AJAX "
"ཡི་མ་ལག་བེད་སྤྱད་ནས་དྲ་ངོས་སྒྱུར་བ་དང་། "
"རེའུ་མིག་གོ་རིམ་སྒྲིག་པ། "
"ཚག་རྒྱག་བྱེད་སྤྱོད་པ། "
"དེ་ལྟར་བྱས་ན་དྲ་ངོས་ཡོངས་གསར་འདོན་བྱེད་མི་སྲིད། "
"གལ་སྲིད་མཐོང་རིས་འདི་དྲ་ངོས་ཀྱི་ནང་དོན་གཙོ་བོ་ཡིན་ན། "
"དེ་ལྟར་བྱས་ཚེ་དམིགས་བསལ་གྱི་དྲ་ངོས་དང་སྦྲེལ་བར་བཀག་འགོག་བྱེད་སྲིད་པས་བྱེད་ནུས་འདི་བེད་སྤྱོད་མ་བྱས་ནས་བཟང་ཀྱང་། "
"ཟུར་ངོས་ཀྱི་ནང་དོན་ལ་མཁོ་སྤྱོད་ཆེ།"
msgid ""
"Unless you're experiencing problems with pagers related to this view, "
"you should leave this at 0. If using multiple pagers on one page you "
"may need to set this number to a higher value so as not to conflict "
"within the ?page= array. Large values will add a lot of commas to your "
"URLs, so avoid if possible."
msgstr ""
"མཐོང་རིས་འདི་དང་འབྲེལ་ཡོད་ཀྱི་ངོས་སྒྱུར་བྱེད་ལ་གནོད་སྐྱོན་མེད་ན། "
"འདི་ཁྱེད་ཀྱིས་༠་ལ་སྒྲིག་དགོས། "
"གལ་སྲིད་ཁྱེད་ཀྱིས་དྲ་ངོས་གཅིག་ལ་ངོས་སྒྱུར་བྱེད་དུ་མ་ཞིག་སྤྱོད་བཞིན་ཡོད་ན་ཁྱེད་ཀྱིས་གྲངས་ཀ་འདི་དེ་ལས་མཐོ་བ་ཞིག་ལ་བསྒྲིག་ནས་?page= "
"array་ཁྲོད་དུ་རྙོག་འཛིང་མེད་པ་བྱེད། "
"འོན་ཀྱང་གྲངས་ཀ་ཆེ་བས་ཁྱེད་ཀྱི་URL "
"རུ་, "
"ཚེག་འབྲིང་མང་པོ་སྣོན་ངེས་པས། "
"དེ་འཛེམ་གང་ཐུབ་བྱོས།"
msgid "The number of items to display per page. Enter 0 for no limit."
msgstr ""
"དྲ་ངོས་རེ་ལ་མངོན་པའི་ནང་ཚན་གྱི་གྲངས། "
"0་འཇུག་ན་ཚོད་འཛིན་མེད།"
msgid "Add a more link to the bottom of the display."
msgstr "མངོན་འཆར་གྱི་འོག་ཏུ་སྦྲེལ་ཐག་ཞིག་ཁ་སྣོན་བྱེད་པ།"
msgid "Create more link"
msgstr "དེ་ལས་མང་བའི་སྦྲེལ་ཐག་གསར་འཛུགས"
msgid ""
"This will make the view display only distinct items. If there are "
"multiple identical items, each will be displayed only once. You can "
"use this to try and remove duplicates from a view, though it does not "
"always work. Note that this can slow queries down, so use it with "
"caution."
msgstr ""
"འདིས་མཐོང་རིས་སུ་མི་འདྲ་བའི་ནང་ཚན་ཁོ་ན་སྟོན། "
"གལ་སྲིད་གཅིག་མཚུངས་ཀྱི་ནང་ཚན་དུ་མ་ཡོད་ན། "
"དེ་དག་ཐེངས་རེ་ཁོ་ན་མངོན་ངེས། "
"ཁྱེད་ཀྱིས་འདི་སྤྱད་ནས་མཐོང་རིས་ནང་གི་བསྐྱར་ཟློས་བྱས་པ་དག་སུབ་ཆོག་ནའང་དེ་སྐབས་རེ་ཙམ་ལ་སྤྱོད་མི་ཐུབ། "
"འདི་ཡིས་འདྲི་ཞིབ་དལ་དུ་གཏོང་སྲིད་པས་བེད་སྤྱོད་ཀྱི་སྐབས་སུ་དོ་སྣང་བྱེད་དགོས།"
msgid "Access restrictions"
msgstr "བེད་སྤྱོད་ཀྱི་ཚོད་འཛིན"
msgid "Access options"
msgstr "བེད་སྤྱོད་ཀྱི་གདམ་ཚན།"
msgid "Caching options"
msgstr "བར་གསོག་འདེམས་ཚན"
msgid "Display even if view has no result"
msgstr "མཐོང་རིས་ལ་མཇུག་འབྲས་མེད་ཀྱང་མངོན་པ"
msgid "How should this view be styled"
msgstr "མཐོང་རིས་ཀྱི་བཟོ་ལྟ་འདི་ཇི་ལྟར་སྒྲིག་དགོས་པ"
msgid ""
"If the style you choose has settings, be sure to click the settings "
"button that will appear next to it in the View summary."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་ཁྱེད་ཀྱིས་བདམས་པའི་བཟོ་ལྟ་ལ་སྒྲིག་འགོད་ཡོད་ན། "
"མཐོང་རིས་མདོར་བསྡུས་ནང་དུ་དེའི་རྗེས་སུ་མངོན་པའི་སྒྲིག་འགོད་ཀྱི་མཐེབ་ལ་རྡེབ་དགོས་པར་ངེས་དགོས།"
msgid "Style options"
msgstr "བཟོ་ལྟའི་གདམ་ཚན"
msgid "Row style options"
msgstr "ཕྲེང་གི་བཟོ་ལྟའི་གདམ་ཚན"
msgid "How should each row in this view be styled"
msgstr "མཐོང་རིས་འདིའི་ནང་གི་ཕྲེང་གི་བཟོ་ལྟ་ཇི་ལྟར་སྒྲིག་དགོས་པ"
msgid "Which display to use for path"
msgstr "སྦྲེལ་ལམ་ལ་མངོན་འཆར་གང་བེད་སྤྱོད་བྱེད་པ"
msgid ""
"Which display to use to get this display's path for things like "
"summary links, rss feed links, more links, etc."
msgstr ""
"མངོན་འཆར་གྱི་སྦྲེལ་ལམ་སྟེ། "
"དཔེར་ན་སྤྱི་སྡོམ་སྦྲེལ་ཐག "
"rss བསྡུས་བརྗོད་སྦྲེལ་ཐག "
"སྦྲེལ་ཐག་གཞན་སོགས་ལེན་དུས་མངོན་འཆར་གང་ཞིག་སྤྱོད་དགོས་པ།"
msgid "Display output"
msgstr "ཐོན་འབྲས་མངོན་པ"
msgid "Alternative display output"
msgstr "མངོན་འཆར་གྱི་ཐོན་འབྲས་གཞན"
msgid "Style output"
msgstr "བཟོ་ལྟའི་ཐོན་འབྲས"
msgid "Alternative style"
msgstr "བཟོ་ལྟ་གཞན"
msgid "Row style output"
msgstr "ཕྲེང་གི་བཟོ་ལྟའི་ཐོན་འབྲས"
msgid "Alternative row style"
msgstr "ཕྲེང་གི་བཟོ་ལྟ་གཞན"
msgid "Field @field (ID: @id)"
msgstr "གནས་ཁོངས། @field ༼ཨང་རྟགས། @id༽"
msgid ""
"This section lists all possible templates for the display plugin and "
"for the style plugins, ordered roughly from the least specific to the "
"most specific. The active template for each plugin -- which is the "
"most specific template found on the system -- is highlighted in bold."
msgstr ""
"སྡེ་ཚན་འདིས་མངོན་འཆར་གྱི་སྒྲིག་ལྷུ་དང་བཟོ་ལྟའི་སྒྲིག་ལྷུའི་དཔེ་གཞི་ཡོངས་སྟོན་པ་དང་། "
"དེའི་གོ་རིམ་སྤྱིར་བཏང་ནས་དམིགས་བསལ་ལྟར་སྒྲིག "
"སྒྲིག་ལྷུ་རེའི་ནུས་ཡོད་ཀྱི་དཔེ་གཞི་སྟེ། "
"མ་ལག་ཏུ་ཆེས་དམིགས་བསལ་ཡིན་པའི་དཔེ་གཞི་ཡིན་པ་དང་སྦོམ་བྲིས་བྱས་ནས་མངོན་བསལ་དུ་བཟོས་ཡོད།"
msgid "Change theme"
msgstr "བརྗོད་གཞི་བརྗེ་བ"
msgid "Rescan template files"
msgstr "དཔེ་གཞིའི་ཡིག་ཆ་བསྐྱར་དུ་ཀློག"
msgid ""
"<strong>Important!</strong> When adding, removing, or renaming "
"template files, it is necessary to make Drupal aware of the changes by "
"making it rescan the files on your system. By clicking this button you "
"clear Drupal's theme registry and thereby trigger this rescanning "
"process. The highlighted templates above will then reflect the new "
"state of your system."
msgstr ""
"<strong>གལ་ཆེན།</strong>དཔེ་གཞི་ཁ་སྣོན་དང་། "
"སུབ་པ། "
"ཡང་ན་མིང་བསྐྱར་འདོགས་བྱེད་དུས། "
"Drupal "
"ཡིས་བཟོ་བཅོས་བྱས་པ་དག་རྟོགས་ཐུབ་དགོས་པས་ཁྱེད་ཀྱི་མ་ལག་ཐོག་གི་ཡིག་ཆ་བསྐྱར་ཀློག་བྱེད་དགོས། "
"མཐེབ་འདི་ལ་མནན་ནས་ཁྱེད་ཀྱིས་Drupal "
"བརྗོད་གཞིའི་ཐོ་འགོད་གཙང་སེལ་བཟོ་ངེས་པ་དང་བསྐྱར་ཀློག་གི་བརྒྱུད་རིམ་དེའང་འགོ་འཛུགས་ཐུབ། "
"གོང་གི་མངོན་བསལ་དུ་ཐོན་པའི་དཔེ་གཞི་ཡིས་ཁྱེད་ཀྱི་མ་ལག་གི་གནས་སྟངས་གསར་པ་མཚོན།"
msgid "Theming information (display)"
msgstr "བརྗོད་གཞི་སྐོར་གྱི་ཆ་འཕྲིན༼མངོན་འཆར༽"
msgid "Back to !info."
msgstr "!info་ལ་ཕྱིར་ལོག་པ།"
msgid "theming information"
msgstr "བརྗོད་གཞི་སྐོར་གྱི་ཆ་འཕྲིན"
msgid "This display has no theming information"
msgstr "མངོན་འཆར་འདི་ལ་བརྗོད་གཞིའི་ཆ་འཕྲིན་མེད།"
msgid "This is the default theme template used for this display."
msgstr "འདི་ནི་མངོན་འཆར་འདིའི་སྔར་ཡོད་ཀྱི་བརྗོད་གཞིའི་དཔེ་གཞི་རེད།"
msgid "This is an alternative template for this display."
msgstr "འདི་ནི་མངོན་འཆར་འདིའི་བརྗེ་ལེན་གྱི་དཔེ་གཞི་རེད།"
msgid "Theming information (style)"
msgstr "བརྗོད་གཞི་སྐོར་གྱི་ཆ་འཕྲིན༼བཟོ་ལྟ༽"
msgid "This display has no style theming information"
msgstr "མངོན་འཆར་འདི་ལ་བཟོ་ལྟ་བརྗོད་གཞིའི་ཆ་འཕྲིན་མེད།"
msgid "This is the default theme template used for this style."
msgstr "འདི་ནི་བཟོ་ལྟ་འདིའི་སྔར་ཡོད་ཀྱི་བརྗོད་གཞིའི་དཔེ་གཞི་རེད།"
msgid "This is an alternative template for this style."
msgstr "འདི་ནི་བཟོ་ལྟ་འདིའི་བརྗེ་ལེན་གྱི་དཔེ་གཞི་རེད།"
msgid "Theming information (row style)"
msgstr "བརྗོད་གཞི་སྐོར་གྱི་ཆ་འཕྲིན༼ཕྲེང་གི་བཟོ་ལྟ༽"
msgid "This display has no row style theming information"
msgstr "མངོན་འཆར་འདི་ལ་ཕྲེང་གི་བཟོ་ལྟ་བརྗོད་གཞིའི་ཆ་འཕྲིན་མེད"
msgid "This is the default theme template used for this row style."
msgstr "འདི་ནི་ཕྲེང་གི་བཟོ་ལྟའི་སྔར་ཡོད་ཀྱི་བརྗོད་གཞིའི་དཔེ་གཞི་རེད།"
msgid "This is an alternative template for this row style."
msgstr "འདི་ནི་ཕྲེང་གི་བཟོ་ལྟའི་བརྗེ་ལེན་གྱི་དཔེ་གཞི་རེད།"
msgid "Put the exposed form in a block"
msgstr "ཕྱིར་མངོན་པའི་རེའུ་མིག་དེ་ལྷུ་ལག་ཞིག་ཏུ་འཇོག"
msgid ""
"If set, any exposed widgets will not appear with this view. Instead, a "
"block will be made available to the Drupal block administration "
"system, and the exposed form will appear there. Note that this block "
"must be enabled manually, Views will not enable it for you."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་བསྒྲིག་ཡོད་ཚེ། "
"ཕྱིར་མངོན་པའི་ཡོ་བྱད་དག་མཐོང་རིས་འདིའི་ནང་དུ་མི་མངོན། "
"དེའི་ཚབ་ཏུ་Drupal "
"ལྷུ་ལག་དོ་དམ་མ་ལག་ནས་ལྷུ་ལག་ཞིག་གི་ནང་དུ་ཕྱིར་མངོན་པའི་རེའུ་མིག་དེའང་འཆར་ངེས། "
"དོ་སྣང་བྱེད་རྒྱུ་ལ། "
"ལྷུ་ལག་འདི་ངེས་པར་དུ་ལག་སྒུལ་གྱིས་ནུས་ཡོད་བཟོ་དགོས་པ་ལས་མཐོང་རིས་ཀྱིས་དེ་ནུས་ཡོད་སྒྱུར་མི་སྲིད།"
msgid "File found in folder @template-path"
msgstr "ཡིག་སྣོད་@template-path་ནང་དུ་ཡིག་ཆ་རྙེད་པ"
msgid "(File not found, in folder @template-path)"
msgstr "༼ཡིག་སྣོད་@template-path་ནས་ཡིག་ཆ་མ་རྙེད།༽"
msgid ""
"Display \"@display\" uses fields but there are none defined for it or "
"all are excluded."
msgstr "མངོན་འཆར་@display་ཡིས་གནས་ཁོངས་སྤྱོད་དགོས་ཀྱང་དེར་གཅིག་ཀྱང་གཏན་འབེབ་བྱས་མེད་པའམ་ཆ་ཚང་ཕྱིར་བཏོན་ཟིན།"
msgid "Display \"@display\" uses a path but the path is undefined."
msgstr "མངོན་འཆར་@display་ཡིས་སྦྲེལ་ལམ་ཞིག་སྤྱོད་དགོས་ནའང་སྦྲེལ་ལམ་དེ་གཏན་ཁེལ་བྱས་མེད།"
msgid "Display \"@display\" has an invalid style plugin."
msgstr "མངོན་འཆར་@display་ཞེས་པ་ལ་་ཕན་ནུས་མེད་པའི་བཟོ་ལྟའི་ཕྱི་སྣོན་ཞིག་ཡོད།"
msgid "Exposed form: @view-@display_id"
msgstr ""
"ཕྱིར་མངོན་པའི་རེའུ་མིག "
"@view-@display_id"
msgid "Attachment settings"
msgstr "ཟུར་སྣོན་སྒྲིག་འགོད"
msgid "Inherit exposed filters"
msgstr "ཕྱིར་མངོན་པའི་ཚག་རྒྱག་བྱེད་རྒྱུད་འཛིན་བྱེད་པ"
msgid "Multiple displays"
msgstr "མངོན་འཆར་དུ་མ"
msgid ""
"Should this display inherit its exposed filter values from the parent "
"display to which it is attached?"
msgstr "མངོན་འཆར་འདིས་ཟུར་འབྲེལ་བྱས་པའི་རྩ་བའི་མངོན་འཆར་ནས་ཕྱིར་མངོན་པའི་ཚགས་རྒྱག་བྱེད་ཀྱི་ཐོབ་གྲངས་རྒྱུད་འཛིན་བྱེད་དགོས་སམ།"
msgid "Attach before or after the parent display?"
msgstr "རྩ་བའི་མངོན་འཆར་གྱི་སྔོན་དང་རྒྱབ་གང་ལ་སྦྱོར་དགོས།"
msgid "Select which display or displays this should attach to."
msgstr "མངོན་འཆར་གང་ལ་འདི་ཟུར་སྣོན་བྱེད་དགོས་པར་འདེམ།"
msgid "Block admin description"
msgstr "ལྷུ་ལག་དོ་དམ་གྱི་གསལ་བཤད"
msgid "Block caching type"
msgstr "ལྷུ་ལག་བར་གསོག་གི་རིགས"
msgid ""
"This sets the default status for Drupal's built-in block caching "
"method; this requires that caching be turned on in block "
"administration, and be careful because you have little control over "
"when this cache is flushed."
msgstr ""
"འདིས་Drupal "
"ཡི་ནང་འཛུགས་བར་གསོག་བྱེད་སྟངས་ལ་སྔར་ཡོད་ཀྱི་གནས་སྟངས་སྒྲིག་འགོད་བྱེད། "
"འདི་ལ་ལྷུ་ལག་དོ་དམ་ནས་བར་གསོག་ཁ་ཕྱེ་དགོས། "
"བེད་སྤྱོད་བྱེད་དུས་དོ་སྣང་བྱེད་དགོས། "
"བར་གསོག་གཙང་སེལ་བྱས་ཚེ་ཁྱེད་ཀྱིས་འདི་ལ་ཚོད་འཛིན་ཆེན་པོ་བྱེད་མི་ཐུབ།"
msgid "Using the site name"
msgstr "དྲ་ཚིགས་ཀྱི་མིང་སྤྱོད་པ"
msgid "Use the site name for the title"
msgstr "ཁ་བྱང་དུ་དྲ་ཚིགས་ཀྱི་མིང་སྤྱོད་པ"
msgid "The feed icon will be available only to the selected displays."
msgstr "བདམས་ཟིན་པའི་མངོན་འཆར་ཁོ་ན་ལ་བསྡུས་བརྗོད་ཀྱི་མཚོན་རྟགས་དེ་སྤྱད་ཆོག"
msgid "No menu"
msgstr "གདམ་བྱང་མེད"
msgid "Normal: @title"
msgstr "སྤྱིར་བཏང་།@title"
msgid "Tab: @title"
msgstr "ཤོག་བྱང་།@title"
msgid "Change settings for the parent menu"
msgstr "མ་གཞིའི་གདམ་བྱང་གི་སྒྲིག་འགོད་སྒྱུར་བ"
msgid "The menu path or URL of this view"
msgstr "མཐོང་རིས་འདིའི་གདམ་བྱང་སྦྲེལ་ལམ་དང་ཡང་ན་URL"
msgid "Menu item entry"
msgstr "གདམ་བྱང་གི་ནང་ཚན་འཇུག་སྒོ"
msgid "No menu entry"
msgstr "གདམ་བྱང་གི་འཇུག་སྒོ་མེད"
msgid "Normal menu entry"
msgstr "སྤྱིར་བཏང་གི་གདམ་བྱང་འཇུག་སྒོ"
msgid "Menu tab"
msgstr "གདམ་བྱང་གི་ཤོག་བྱང"
msgid "Default menu tab"
msgstr "སྔར་ཡོད་ཀྱི་གདམ་བྱང་གི་ཤོག་བྱང"
msgid "If set to normal or tab, enter the text to use for the menu item."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་སྤྱིར་བཏང་དང་ཡང་ན་ཤོག་བྱང་ལ་བསྒྲིག་ཡོད་ཚེ། "
"འདེམས་བྱང་གི་ནང་ཚན་ལ་སྤྱོད་དགོས་པའི་ཡིག་གེ་ནང་འཇུག་བྱེད་རོགས།"
msgid ""
"If set to normal or tab, enter the text to use for the menu item's "
"description."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་སྤྱིར་བཏང་དང་ཡང་ན་ཤོག་བྱང་ལ་བསྒྲིག་ཡོད་ཚེ། "
"འདེམས་བྱང་ནང་ཚན་གྱི་གསལ་བཤད་ལ་སྤྱོད་དགོས་པའི་ཡིག་གེ་ནང་འཇུག་བྱེད་རོགས།"
msgid "Insert item into an available menu."
msgstr "ནང་ཚན་དེ་སྤྱོད་རུང་བའི་གདམ་བྱང་ཞིག་ལ་འཇུག་པ།"
msgid "Menu selection requires the activation of menu module."
msgstr "གདམ་བྱང་འདེམ་དགོས་ན་གདམ་བྱང་གི་མ་དཔེ་ནུས་ཡོད་སྒྱུར་དགོས།"
msgid "The lower the weight the higher/further left it will appear."
msgstr "ལྗིད་ཚད་ཇི་ལྟར་ཆུང་ན་དེ་ལྟར་གཡོན་ཕྱོགས་ནས་མངོན།"
msgid "Default tab options"
msgstr "སྔར་ཡོད་ཀྱི་ཤོག་བྱང་གི་གདམ་ཚན"
msgid ""
"When providing a menu item as a tab, Drupal needs to know what the "
"parent menu item of that tab will be. Sometimes the parent will "
"already exist, but other times you will need to have one created. The "
"path of a parent item will always be the same path with the last part "
"left off. i.e, if the path to this view is <em>foo/bar/baz</em>, the "
"parent path would be <em>foo/bar</em>."
msgstr ""
"གདམ་བྱང་གི་ནང་ཚན་ཞིག་ཤོག་བྱང་ལྟར་མཁོ་འདོན་བྱེད་དུས། "
"Drupal "
"ཡིས་ཤོག་བྱང་དེའི་རྩ་བའི་གདམ་བྱང་ནང་ཚན་དེ་གང་ཡིན་ཤེས་དགོས། "
"སྐབས་འགར་རྩ་བའི་གདམ་བྱང་དེ་གནས་ཡོད་ནའང་སྐབས་འགར་ཁྱེད་ཀྱིས་གསར་བཟོ་བྱེད་དགོས། "
"སྦྲེལ་ལམ་མཇུག་མཐའི་གྲུབ་ཆ་ཕར་ཕུད་པའི་རྩ་བའི་ནང་ཚན་གྱི་སྦྲེལ་ལམ་དེ་ནང་ཡང་གཅིག་མཚུངས་ཡིན་ངེས། "
"དཔེར་ན། "
"གལ་སྲིད་མཐོང་རིས་ཀྱི་སྦྲེལ་ལམ་<em>foo/bar/baz</em>་ཡིན་ཚེ། "
"དེའི་རྩ་བའི་སྦྲེལ་ལམ་ནི་<em>foo/bar</em>་ཡིན།"
msgid "Already exists"
msgstr "སྔར་གནས་ཡོད་པ།"
msgid "If creating a parent menu item, enter the title of the item."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་གོང་རིམ་གདམ་བྱང་གི་ནང་ཚན་ཞིག་གསར་འཛུགས་བྱེད་བཞིན་ཡོད་ན། "
"ནང་ཚན་དེའི་ཁ་བྱང་ནང་འཇུག་བྱེད་རོགས།"
msgid "If creating a parent menu item, enter the description of the item."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་རྩ་བའི་གདམ་བྱང་གི་ནང་ཚན་ཞིག་གསར་འཛུགས་བྱེད་བཞིན་ཡོད་ན། "
"ནང་ཚན་དེའི་གསལ་བཤད་ནང་འཇུག་བྱོས།"
msgid "\"%\" may not be used for the first segment of a path."
msgstr "%་ནི་སྦྲེལ་ལམ་གྱི་ཐོག་མའི་དུམ་ཚན་ལ་སྤྱོད་མི་རུང་།"
msgid "Views cannot create normal menu items for paths with a % in them."
msgstr "མཐོང་རིས་ཀྱིས་%་ཡོད་པའི་སྦྲེལ་ལམ་ལ་སྤྱིར་བཏང་གི་གདམ་བྱང་ནང་ཚན་གསར་འཛུགས་བྱེད་མི་ཐུབ།"
msgid "A display whose path ends with a % cannot be a tab."
msgstr "མངོན་འཆར་གྱི་མཐའ་ལ་རྟགས་%་ཡོད་པ་དེ་རེའུ་མིག་བཟོ་རྟགས་ཡིན་མི་ཆོག"
msgid "Title is required for this menu type."
msgstr "གདམ་བྱང་གི་རིགས་འདི་ལ་ཁ་བྱང་ཞིག་དགོས།"
msgid "Inline fields"
msgstr "གནས་ཁོངས་མཉམ་སྒྲིག"
msgid ""
"The separator may be placed between inline fields to keep them from "
"squishing up next to each other. You can use HTML in this field."
msgstr ""
"ཕྲེང་གཅིག་ཡིན་པའི་གནས་ཁོངས་དག་ཕན་ཚུན་ནོར་འཁྲུལ་མེད་པའི་ཆེད་དུ། "
"དེ་དག་གི་བར་དུ་མཚམས་དབྱེ་བྱེད་འཇོག་སྲིད། "
"ཁྱེད་ཀྱིས་གནས་ཁོངས་འདིའི་ནང་དུ་HTML "
"སྤྱད་ཆོག"
msgid ""
"You may optionally specify a field by which to group the records. "
"Leave blank to not group."
msgstr ""
"ཁྱེད་ཀྱིས་རང་འདོད་ལྟར་གནས་ཁོངས་གང་ཞིག་ལ་བསྟུན་ནས་ཟིན་བྲིས་དག་ཁག་བགོ་དགོས་པར་གཏན་འབེབས་བྱས་ཆོག "
"སྟོང་བར་བསྐྱུར་ནས་ཁག་མི་བགོ་བ།"
msgid "Style @style requires a row style but the row plugin is invalid."
msgstr "@style་བཟོ་ལྟ་ལ་ཕྲེང་གི་བཟོ་ལྟ་ཞིག་དགོས་ཡོད་ཀྱང་ཕྲེང་གི་སྒྲིག་ལྷུ་ནུས་མེད་ཡིན།"
msgid ""
"Horizontal alignment will place items starting in the upper left and "
"moving right. Vertical alignment will place items starting in the "
"upper left and moving down."
msgstr ""
"འཕྲེད་ཀྱི་སྙོམ་སྒྲིག་གིས་ནང་ཚན་དག་གཡོན་འགོ་ནས་གཡས་ལ་འཇོག "
"གྱེན་གྱི་སྙོམ་སྒྲིག་གིས་ནང་ཚན་དག་གཡོན་འགོ་ནས་འོག་ཏུ་འཇོག"
msgid "RSS description"
msgstr "RSS གསལ་བཤད"
msgid "This will appear in the RSS feed itself."
msgstr ""
"འདི་ནི་RSS "
"བསྡུས་བརྗོད་དེ་རང་གི་ནང་དུ་མངོན་ངེས།"
msgid "Display record count with link"
msgstr "སྦྲེལ་ཐག་ལ་ཟིན་ཐོའི་བསྡོམས་གྲངས་མངོན་པ"
msgid "Override number of items to display"
msgstr "སྟོན་དགོས་པའི་ནང་ཚན་གྱི་གྲངས་སྒྱུར་དགོས་པ"
msgid "Display items inline"
msgstr "ཕྲེང་ཅིག་གི་ནང་དུ་ནང་ཚན་མངོན་པ"
msgid ""
"You need at least one field before you can configure your table "
"settings"
msgstr "ཁྱེད་ཀྱིས་རེའུ་མིག་སྒྲིག་འགོད་མ་བྱས་སྔོན་དུ་ངེས་པར་དུ་གནས་ཁོངས་གཅིག་ཡོད་དགོས།"
msgid "Override normal sorting if click sorting is used"
msgstr ""
"གལ་སྲིད་ཆིག་རྡེབ་གོ་རིམ་བེད་སྤྱད་ན། "
"སྤྱིར་བཏང་གི་གོ་རིམ་སྒྱུར་དགོས"
msgid ""
"(Sticky header effects will not be active for preview below, only on "
"live output.)"
msgstr "༼འགོ་བརྗོད་ཀྱི་བྱེད་ནུས་དེ་མངོན་སུམ་གྱི་ཐོན་འབྲས་ཁོ་ན་ལས་སྔོན་ལྟའི་ནང་དུ་སྤྱོད་མི་ཐུབ༽"
msgid ""
"Place fields into columns; you may combine multiple fields into the "
"same column. If you do, the separator in the column specified will be "
"used to separate the fields. Check the sortable box to make that "
"column click sortable, and check the default sort radio to determine "
"which column will be sorted by default, if any. You may control column "
"order and field labels in the fields section."
msgstr ""
"བསྟར་པའི་ནང་དུ་གནས་ཁོངས་འཇོག་པ། "
"ཁྱེད་ཀྱིས་གནས་ཁོངས་འགའ་ཞིག་བསྟར་བ་གཅིག་མཚུངས་ནང་དུ་མཉམ་སྒྲིག་བྱས་ཆོག "
"དེ་ལྟར་བྱས་ན་བསྟར་པའི་ནང་གི་གནས་ཁོངས་བར་དུ་མཚམས་དབྱེ་བྱེད་སྤྱད་ནས་གནས་ཁོངས་མཚམས་དབྱེ་དགོས། "
"གོ་རིམ་སྒྲིག་རུང་བའི་སྒྲོམ་བདམས་ནས་བསྟར་པ་དེ་གོ་རིམ་བསྒྲིག་ཆོག་པ་བཟོ་བ་དང་། "
"སྔར་ཡོད་ཀྱི་གོ་རིམ་གདམ་མཐེབ་བདམས་ནས་བསྟར་པ་གང་ཞིག་སྔར་ཡོད་དུ་སྒྲིག་དགོས་པ་གཏན་ཁེལ་བྱེད་དགོས། "
"ཁྱེད་ཀྱིས་གནས་ཁོངས་ཀྱི་སྡེ་ཚན་ནས་བསྟར་པའི་གོ་རིམ་དང་། "
"གནས་ཁོངས་གྱི་ཁ་བྱང་ལ་ཚོད་འཛིན་བྱས་ཆོག"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "@current of @max"
msgstr "@max་ནས་@current"
msgid "- All -"
msgstr "- ཡོངས-"
msgid "Allow multiple values"
msgstr "ཐོབ་གྲངས་མང་པོ་སྤྱོད་ཆོག་པ"
msgid "Filter criteria"
msgstr "ཚག་རྒྱག་བྱེད་ཀྱི་ཚད་གཞི"
msgid "Popular content"
msgstr "རྒྱུགས་ཆེ་བའི་ནང་དོན"
msgid "Content translation"
msgstr "ནང་དོན་ཡིག་སྒྱུར"
msgid "Item ID"
msgstr "ནང་ཚན་གྱི་ཨང་རྟགས"
msgid "Sort descending"
msgstr "ཇེ་དམའ་རུ་སྒྲིག"
msgid "Sort ascending"
msgstr "ཇེ་མཐོ་རུ་སྒྲིག"
msgid "Aid"
msgstr "Aid"
msgid "In code"
msgstr "སྒྲིག་ཡིག་དུ་"
msgid "Administrative title"
msgstr "དོ་དམ་གྱི་ཁ་བྱང"
msgid "Style settings"
msgstr "བཟོ་ལྟ་སྒྲིག་འགོད"
msgid "Taxonomy Term"
msgstr "རིགས་དབྱེ་ཐ་སྙད"
msgid "%name must be a positive integer."
msgstr "%name་ནི་ངེས་པར་དུ་ཧྲིལ་གྲངས་ཕོ་ཞིག་ཡིན་དགོས།"
msgid "@label (!name)"
msgstr "@label ༼!name༽"
msgid "<No value>"
msgstr "<ཐོབ་གྲངས་མེད>"
msgid "(first item is 0)"
msgstr "༼ནང་ཚན་དང་པོ་0་ཡིན༽"
msgid "(start from last values)"
msgstr "༼མཇུག་མཐའི་ཐོབ་གྲངས་ནས་འགོ་རྩོམ་པ༽"
msgid "Number of pages"
msgstr "དྲ་ངོས་གྲངས་ཀ"
msgid "Gallery page"
msgstr "པར་མཛོད་དྲ་ངོས"
msgid "Content statistics"
msgstr "ནང་དོན་སྡོམ་རྩིས"
msgid ""
"Target of the link, such as _blank, _parent or an iframe's name. This "
"field is rarely used."
msgstr ""
"སྦྲེལ་ཐག་གི་དམིགས་ས་ཏེ། "
"དཔེར་ན་ "
"_blank༼ངོས་གསར་བ༽་དང་_parent༼གོང་རིམ་གྱི་ནང༽ "
"ཡང་ན་iframe༼སྒྲོམ་༽ཡི་མིང་ཞིག་ལྟ་བུ། "
"གནས་ཁོངས་འདིའི་བེད་སྤྱོད་ཧ་ཅང་ཉུང་།"
msgid "@argument title"
msgstr "@argument་ཁ་བྱང་"
msgid "@argument input"
msgstr "@argument་ནང་འཇུག་"
msgid "The maximum number of characters this field can be."
msgstr "གནས་ཁོངས་འདིར་ཡོད་ཆོག་པའི་ཡིག་འབྲུའི་གྲངས་མང་ཤོས།"
msgid "Count the number 0 as empty"
msgstr "གྲངས་ཀ་༠་དེ་སྟོང་བར་ངོས་འཛིན་པ"
msgid "Hide if empty"
msgstr "སྟོང་བ་ཡིན་ན་གབ་པ"
msgid "Starting value"
msgstr "འགོ་རྩོམ་པའི་ཐོབ་གྲངས"
msgid "Specify the number the counter should start at."
msgstr "བགྲང་བྱེད་ཀྱིས་འགོ་རྩོམ་སའི་གྲངས་ཀ་གཏན་ཁེལ་བྱོས།"
msgid "Does not start with"
msgstr "འགོ་འཛུགས་བྱེད་འདི་མིན་པ།"
msgid "Does not end with"
msgstr "མཇུག་རྫོགས་བྱེད་འདི་མིན་པ།"
msgid "The view %name has been saved."
msgstr "མཐོང་རིས་%name་ཉར་ཚགས་བྱས་ཚར།"
msgid "Jump menu"
msgstr "མཆོང་ལྡིང་གི་གདམ་ཐོ"
msgid "Hostname of user that posted the comment."
msgstr "དཔྱད་གཏམ་སྤེལ་མཁན་གྱི་དྲ་གནས་མིང་།"
msgid ""
"Choose which vocabularies you wish to relate. Remember that every term "
"found will create a new record, so this relationship is best used on "
"just one vocabulary that has only one term per node."
msgstr ""
"སྤྱི་མིང་གང་ལ་འབྲེལ་དགོས་པ་འདེམས། "
"དྲན་སྐུལ། "
"བཙལ་ཐུབ་པའི་ཐ་སྙད་ཡོངས་ལ་ཟིན་ཐོ་གསར་བ་རེ་སྐྲུན་ངེས་པས། "
"འབྲེལ་ལམ་འདི་སྦྲེལ་གནས་རེ་ལ་ཐ་སྙད་གཅིག་རང་ཡོད་པའི་སྤྱི་མིང་གཅིག་ལ་སྤྱད་ན་འཚམས་ཤོས་རེད།"
msgid "The name of the role."
msgstr "འགན་ནུས་ཀྱི་མིང་།"
msgid "Hide empty fields"
msgstr "གནས་ཁོངས་སྟོང་བ་གབ་པ"
msgid "Do not display fields, labels or markup for fields that are empty."
msgstr "སྟོང་བ་ཡིན་པའི་གནས་ཁོངས་ལ་གནས་ཁོངས་དང་ཁ་བྱང་ཡང་ན་མཚོན་རྟགས་སྟོན་མི་དགོས།"
msgid "Path field"
msgstr "སྦྲེལ་ལམ་གྱི་གནས་ཁོངས"
msgid "Monthly archive"
msgstr "ཟླ་རེར་ཡིག་ཚགས"
msgid "Length is shorter than"
msgstr "རིང་ཚད་དེ་ལས་ཐུང་བ"
msgid "shorter than"
msgstr "དེ་ལས་ཐུང་བ"
msgid "Length is longer than"
msgstr "རིང་ཚད་དེ་ལས་རིང་བ"
msgid "longer than"
msgstr "དེ་ལས་རིང་བ"
msgid "revision user"
msgstr "བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་སྤྱོད་མཁན"
msgid "Exposed form"
msgstr "ཕྱིར་མངོན་རེའུ་མིག"
msgid "Cancel account"
msgstr "ཐོ་ཁོངས་བསུབ་པ"
msgid ""
"Display the standard add comment link used on regular nodes, which "
"will only display if the viewing user has access to add a comment."
msgstr ""
"རྒྱུན་ལྡན་གྱི་སྦྲེལ་གནས་སུ་སྤྱོད་པའི་ཚད་ལྡན་གྱི་དཔྱད་གཏམ་ཁ་སྣོན་གྱི་སྦྲེལ་ཐག་མངོན་པ། "
"དེ་ལྟ་ཀློག་བྱེད་མཁན་ལ་དཔྱད་གཏམ་ཞིག་ཁ་སྣོན་བྱས་ཆོག་པའི་སྤྱོད་དབང་ཡོད་སྐབས་སུ་ཁོ་ན་སྟོན་ངེས།"
msgid "Inherit pager"
msgstr "ངོས་སྒྱུར་བྱེད་རྒྱུན་འཛིན་བྱེད་པ"
msgid "Full content"
msgstr "ནང་དོན་ཡོངས"
msgid ""
"You must include at least one positive keyword with 1 character or "
"more."
msgid_plural ""
"You must include at least one positive keyword with @count characters "
"or more."
msgstr[0] "ཁྱེད་ཀྱིས་ཡིག་འབྲུ་@count་དང་ཡང་ན་དེའི་ཡན་གྱི་གནད་ཚིག་ངེས་ཅན་ཞིག་ངེས་པར་དུ་འཇུག་དགོས།"
msgid "Entity ID"
msgstr "དངོས་གཟུགས་ཀྱི་ཨང་རྟགས"
msgid "Image style"
msgstr "པར་རིས་ཀྱི་བཟོ་ལྟ"
msgid "Exposed"
msgstr "ཕྱིར་མངོན་ཟིན་པ།"
msgid "Displays Reorder"
msgstr "གོ་རིམ་བསྐྱར་སྒྲིག་སྟོན་པ"
msgid "Remove this display"
msgstr "མངོན་འཆར་འདི་བསུབ་པ"
msgid ""
"Either \"group 0 AND group 1 AND group 2\" or \"group 0 OR group 1 OR "
"group 2\", etc"
msgstr ""
"ཚོ་ཁག 0 དང་ཚོ་ཁག1 དང་ཚོ་ཁག 2 "
"ཞེས་པ་དང་ཡང་ན་ཚོ་ཁག 0 "
"རམ་ཚོ་ཁག1གམ་ཚོ་ཁག2 "
"ཞེས་པ་སོགས"
msgid "Default group"
msgstr "སྔར་ཡོད་ཀྱི་ཚོགས་པ"
msgid "Group @group"
msgstr "ཚོ་ཁག་@group"
msgid "Configure group settings for @type %item"
msgstr ""
"@type "
"%item་གི་ཚོ་ཁག་སྒྲིག་འགོད་བྱེད་པ"
msgid "Basic exposed form"
msgstr "སྤྱིར་བཏང་གི་ཕྱིར་མངོན་གྱི་རེའུ་མིག"
msgid "Input required"
msgstr "ནང་འཇུག་དགོས་པ"
msgid ""
"An exposed form that only renders a view if the form contains user "
"input."
msgstr ""
"ཕྱིར་མངོན་པའི་རེའུ་མིག་ཞིག་སྟེ། "
"རེའུ་མིག་ཏུ་སྤྱོད་མཁན་གྱི་ནང་འཇུག་ཡོད་པའི་སྐབས་ཁོ་ནར་མཐོང་རིས་ཞིག་སྟོན་པ།"
msgid "Display all items"
msgstr "ནང་ཚན་ཡོངས་མངོན་པ"
msgid "Display all items that this view might find"
msgstr "མཐོང་རིས་འདི་རྙེད་ཐུབ་པའི་རྣམ་གྲངས་ཡོངས་སྟོན་པ"
msgid "Display a specified number of items"
msgstr "གྲངས་ཚད་ངེས་གཏན་གྱི་རྣམ་གྲངས་སྟོན་པ"
msgid "Display a limited number items that this view might find."
msgstr "མཐོང་རིས་འདིས་རྙེད་ཐུབ་པའི་རྣམ་གྲངས་ནས་འགའ་ཞིག་སྟོན་པ།"
msgid "Name (raw)"
msgstr "མིང༼བཅོས་མེད་པ༽"
msgid "Machine Name"
msgstr "འཕྲུལ་འཁོར་གྱི་མིང"
msgid "Change the machine name of this display."
msgstr "མངོན་འཆར་འདིའི་འཕྲུལ་འཁོར་མིང་བརྗེ་བ།"
msgid "Change settings for this pager type."
msgstr "ངོས་སྒྱུར་བྱེད་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་སྒྲིག་འགོད་བརྗེ་བ།"
msgid "Allow grouping and aggregation (calculation) of fields."
msgstr "གནས་ཁོངས་ཁག་བགོ་བ་དང་བསྡུ་རུག་༼རྩིས་རྒྱག་པ༽་བྱེད་དུ་འཇུག་པ།"
msgid "Exposed form style"
msgstr "ཕྱིར་མངོན་རེའུ་མིག་གི་བཟོ་ལྟ"
msgid "Exposed form settings for this exposed form style."
msgstr "ཕྱིར་མངོན་རེའུ་མིག་བཟོ་ལྟའི་ཕྱིར་མངོན་རེའུ་མིག་སྒྲིག་འགོད་བྱེད་པ།"
msgid ""
"If enabled, some fields may become unavailable. All fields that are "
"selected for grouping will be collapsed to one record per distinct "
"value. Other fields which are selected for aggregation will have the "
"function run on them. For example, you can group nodes on title and "
"count the number of nids in order to get a list of duplicate titles."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་ནུས་ཡོད་བསྒྱུར་ཡོད་ན། "
"གནས་ཁོངས་འགའ་ཞིག་སྤྱོད་མི་ཐུབ་པར་ཆགས་སྲིད། "
"ཚོ་ཁག་བགོ་བར་བདམས་ཟིན་པའི་གནས་ཁོངས་ཡོངས་ཟིན་ཐོ་རེ་ལ་དམིགས་བསལ་གྱི་ཐོབ་གྲངས་ཡིན་པའི་རྣམ་པར་བསྡུ་རུག་བྱེད་ངེས། "
"མཉམ་རུག་ལ་བདམས་ཟིན་པའི་གནས་ཁོངས་གཞན་དག་ལ་བྱེད་ནུས་མཁོ་སྤྱོད་བྱེད་ཐུབ། "
"དཔེར་ན་ཁ་བྱང་ལ་བསྟུན་ནས་སྦྲེལ་གནས་ཁག་བགོ་བ་དང་སྦྲེལ་གནས་ཨང་རྟགས་ཀྱི་གྲངས་བརྩིས་ནས་བསྐྱར་བཟློས་ཡིན་པའི་ཁ་བྱང་གི་མིང་ཐོ་བཟོ་ཐུབ།"
msgid "Exposed Form"
msgstr "ཕྱིར་མངོན་རེའུ་མིག"
msgid "Exposed form options"
msgstr "ཕྱིར་མངོན་རེའུ་མིག་གི་གདམ་ཚན"
msgid "Pager options"
msgstr "དྲ་ངོས་སྒྱུར་བྱེད་ཀྱི་གདམ་ཚན"
msgid "Display id should be unique."
msgstr "མངོན་འཆར་ཨང་རྟགས་ནི་མཚུངས་མེད་ཡིན་དགོས།"
msgid "Include reset button"
msgstr "བསྐྱར་སྒྲིག་གི་མཐེབ་ཚུད་པ"
msgid ""
"If checked the exposed form will provide a button to reset all the "
"applied exposed filters"
msgstr ""
"གལ་སྲིད་བདམས་ཚེ། "
"ཕྱིར་མངོན་རེའུ་མིག་གིས་མནོན་མཐེབ་ཞིག་མཁོ་སྤྲོད་བྱས་ཏེ་སྤྱད་ཟིན་པའི་ཕྱིར་མངོན་ཚགས་རྒྱག་ཡོངས་བསྐྱར་སྒྲིག་བྱེད་ཐུབ།"
msgid "Reset button label"
msgstr "བསྐྱར་སྒྲིག་མཐེབ་ཀྱི་ཁ་བྱང"
msgid "Exposed sorts label"
msgstr "ཕྱིར་མངོན་པའི་གོ་རིམ་གྱི་ཁ་བྱང"
msgid "Exposed options"
msgstr "ཕྱིར་མངོན་པའི་གདམ་ཚན"
msgid ""
"Exposing this options allows users to define their values in a exposed "
"form when view is displayed"
msgstr "གདམ་ཚན་འདི་ཕྱིར་བཏོན་ན་མཐོང་རིས་མངོན་སྟོན་བྱེད་དུས་སྤྱོད་མཁན་ལ་ཕྱིར་མངོན་རེའུ་མིག་ཞིག་གི་ནང་དུ་དེ་དག་གི་ཐོང་གྲངས་གཏན་འབེབ་བྱེད་དུ་འཇུག་པ"
msgid "Expose items per page"
msgstr "ངོས་རེ་རེའི་ནང་ཚན་མངོན་པ"
msgid "Items per page label"
msgstr "དྲ་ངོས་ཁ་བྱང་རེའི་རྣམ་གྲངས"
msgid "Label to use in the exposed items per page form element."
msgstr "ངོས་རེའི་ཕྱིར་མངོན་ནང་ཚན་གྱི་རེའུ་མིག་གྲུབ་ཆ་སྤྱོད་དགོས་པའི་ཁ་བྱང་།"
msgid "Exposed items per page options"
msgstr "དྲ་ངོས་རེ་རེའི་ཕྱིར་མངོན་རྣམ་གྲངས་ཀྱི་གདམ་ཚན"
msgid "Expose Offset"
msgstr "ཁ་གསབ་ཕྱིར་མངོན་པ"
msgid "Label to use in the exposed offset form element."
msgstr "ཕྱིར་མངོན་ཁ་གསབ་ཀྱི་རེའུ་མིག་གྲུབ་ཆ་ལ་སྤྱོད་དགོས་པའི་ཁ་བྱང་།"
msgid "All items, skip @skip"
msgstr "ནང་ཚན་ཡོངས། @skip་སྒྱུར་བ"
msgid "All items"
msgstr "ནང་ཚན་ཡོངས"
msgid "Group results together"
msgstr "མཇུག་འབྲས་ཁག་ཏུ་བཟོ་བ"
msgid "Authentication module"
msgstr "ཐོབ་ཐང་ངོས་འཛིན་གྱི་མ་དཔེ"
msgid "In database"
msgstr "གྲངས་མཛོད་ནང་དུ"
msgid "Update preview"
msgstr "སྔོན་ལྟ་གསར་སྒྱུར"
msgid "@entity:@bundle"
msgstr "@entity། @bundle"
msgid "Is not empty (NOT NULL)"
msgstr "སྟོང་བ་མིན་པ༼NOT NULL༽"
msgid "Broken/missing handler: @table > @field"
msgstr ""
"སྐྱོན་འཐེབ་པའམ་ཆ་ཚང་མེད་པའི་སྒྲིག་བཟོའི་ལག་ཆ། "
"@table > @field"
msgid ""
"Display %display has set node/% as path. This will not produce what "
"you want. If you want to have multiple versions of the node view, use "
"panels."
msgstr ""
"སྦྲེལ་གནས་/%་དེ་མངོན་འཆར་%display་ཡི་སྦྲེལ་ལམ་ལ་བསྒྲིག་ཡོད། "
"འདིས་ཁྱེད་ཀྱི་རེ་འདོད་སྐོར་མི་ཐུབ། "
"ཁྱེད་ལ་སྦྲེལ་གནས་མཐོང་རིས་ཀྱི་པར་གཞི་མང་པོ་དགོས་ན། "
"ངོས་པང་སྤྱོད་དགོས།"
msgid "@category: @field-name"
msgstr "@category། @field-name"
msgid "Translate link"
msgstr "སྦྲེལ་ཐག་ཡིག་སྒྱུར་བྱེད"
msgid "Provide a simple link to translate the node."
msgstr "སྦྲེལ་གནས་ཡིག་སྒྱུར་བྱེད་པའི་སྦྲེལ་ཐག་སྟབས་བདེ་ཞིག་མཁོ་འདོན་བྱེད་པ།"
msgid "Authmap ID"
msgstr "Authmap ཨང་རྟགས"
msgid "Authentication name"
msgstr "ཐོབ་ཐང་ངོས་འཛིན་གྱི་མིང"
msgid "Output machine name"
msgstr "འཕྲུལ་འཁོར་གྱི་མིང་ཕྱིར་འདོན་པ"
msgid ""
"If selected, the links in the breadcrumb trail will be created using "
"the standard drupal method instead of the custom views method. This is "
"useful if you are using modules like taxonomy redirect to modify your "
"taxonomy term links."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་བདམས་ན། "
"ཕྱོགས་སྟོན་ལམ་ཐིག་གནས་ནང་གི་སྦྲེལ་ཐག་དག་ཚད་ལྡན་གྱི་drupal "
"ཐབས་ལམ་སྤྱད་ནས་གསར་འཛུགས་བྱེད་པ་ལས་རང་བཟོའི་མཐོང་རིས་ཀྱི་ཐབས་ཤེས་སྤྱོད་མི་སྲིད། "
"གལ་སྲིད་ཁྱེད་ཀྱིས་རིགས་དབྱེ་ལྟ་བའི་མ་དཔེ་ལ་བརྟེན་ནས་རིགས་དབྱེ་ཐ་སྙད་གི་སྦྲེལ་ཐག་བཟོ་བཅོས་བྱེད་པར་སྐྱར་སྒྲིག་བྱེད་དགོས་ན་ཧ་ཅང་གོ་ཆོད་པོ་ཡོད།"
msgid "Change the CSS class name(s) that will be added to this display."
msgstr ""
"མངོན་འཆར་འདི་ལ་བསྣན་པའི་CSS "
"སྒྲིག་དཔེའི་མིང་བརྗེ་བ།"
msgid "CSS classes must be alphanumeric or dashes only."
msgstr ""
"CSS "
"སྒྲིག་དཔེ་ལ་ངེས་པར་དུ་གསལ་བྱེད་ཨང་ཀི "
"འཕྲེད་ཐིག་བཅས་ཁོ་ན་ཡིན་དགོས།"
msgid "Choose text"
msgstr "ཡིག་གེ་འདེམས་པ"
msgid "Link field"
msgstr "གནས་ཁོངས་ལ་སྦྲེལ་བ"
msgid "Attachment before"
msgstr "ཟུར་སྣོན་སྔོན་དུ"
msgid "Attachment after"
msgstr "ཟུར་སྣོན་རྗེས་སུ"
msgid "Local action"
msgstr "རང་ཁུལ་གྱི་བྱ་འགུལ"
msgid "Fill up single line"
msgstr "ཕྲེང་གཅིག་ཁ་སྐོང་བ"
msgid "Enabled, name"
msgstr ""
"ནུས་ཡོད་བཟོས་ཟིན་པ། "
"མིང་།"
msgid "Row class"
msgstr "ཕྲེང་གི་སྒྲིག་གཞི"
msgid "- Use default -"
msgstr "-སྔར་ཡོད་དེ་སྤྱོད་པ-"
msgid "Unknown content type"
msgstr "རྒྱུས་མེད་པའི་ནང་དོན་གྱི་རིགས"
msgid "View mode"
msgstr "མཐོང་རིས་ཀྱི་རྣམ་པ"
msgid "Changed date"
msgstr "བཟོ་བཅོས་ཀྱི་དུས་ཚོད"
msgid "Boolean indicating whether or not this item is enabled."
msgstr ""
"རྣམ་གྲངས་འདི་ནུས་ཡོད་བསྒྱུར་ཡོད་མེད་མཚོན་པའི "
"Boolean རྣམ་པ"
msgid "Human-readable name"
msgstr "མིས་ཀློག་ཐུབ་པའི་མིང"
msgid "Fixed value"
msgstr "གཏན་འཇགས་ཀྱི་ཐོབ་གྲངས"
msgid "Asc"
msgstr "ཇེ་མཐོ"
msgid "Access the views administration pages."
msgstr "མཐོང་རིས་ཀྱི་དོ་དམ་དྲ་ངོས་ཀྱི་བེད་སྤྱོད།"
msgid "Bypass access control when accessing views."
msgstr "མཐོང་རིས་སྤྱོད་དུས་བེད་སྤྱོད་ཚོད་འཛིན་གཡོལ་བ།"
msgid "Add new view"
msgstr "མཐོང་རིས་གསར་བ་ཁ་སྣོན"
msgid "- Basic validation -"
msgstr "-སྤྱིར་བཏང་གི་ར་སྤྲོད-"
msgid "HTML element"
msgstr "HTML ཡི་གྲུབ་ཆ"
msgid "Label HTML element"
msgstr "HTML གྲུབ་ཆ་ཁ་བྱང་འབྲི་བ"
msgid "Place a colon after the label"
msgstr ""
"ཁ་བྱང་གི་མཇུག་ཏུ་: "
"ཞིག་ཁ་སྣོན"
msgid "Wrapper HTML element"
msgstr ""
"HTML "
"གྲུབ་ཆའི་ནང་འཛུགས་ལག་ཆ"
msgid "Add default classes"
msgstr "སྔར་ཡོད་ཀྱི་སྒྲིག་གཞི་ཁ་སྣོན"
msgid "Use absolute path"
msgstr "ཁ་ཚང་བའི་སྦྲེལ་ལམ་བེད་སྤྱོད"
msgid ""
"List the tags that need to be preserved during the stripping process. "
"example &quot;&lt;p&gt; &lt;br&gt;&quot; which will preserve all p and "
"br elements"
msgstr ""
"ཕྱིར་ཕུད་གོ་རིམ་ཁྲོད་དུ་འཛིན་སྐྱོང་བྱེད་དགོས་པའི་དབྱེ་རྟགས་སྟོན་པ། "
"དཔེར་ན། &quot;&lt;p&gt; &lt;br&gt;&quot; "
"ཡིས་pདང་brགྲུབ་ཆ་དག་འཛིན་སྐྱོང་བྱེད་ངེས།"
msgid "Format plural"
msgstr "མང་ཚིག་བསྐྱར་སྒྲིག་བྱེད་པ"
msgid "If checked, special handling will be used for plurality."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་བདམས་ཚེ། "
"མང་ཚིག་ལ་དམིགས་བསལ་གྱི་སྒྲིག་སྟངས་སྤྱོད་ངེས།"
msgid "Text to use for the singular form."
msgstr "རྐྱང་ཚིག་གི་རྣམ་པ་ལ་སྤྱོད་པའི་ཡི་གེ"
msgid "Plural form"
msgstr "མང་ཚིག་གི་རྣམ་པ"
msgid ""
"Text to use for the plural form, @count will be replaced with the "
"value."
msgstr ""
"མང་ཚིག་རྣམ་པ་ལ་སྤྱད་པའི་ཡི་གེ "
"@count་དེ་ཐོབ་གྲངས་བརྗེ་ངེས།"
msgid "An offset from the current time such as \"!example1\" or \"!example2\""
msgstr "ད་ལྟའི་དུས་ཚོད་ཀྱི་ཁ་གསབ་ཞིག་དཔེར་ན་!example1་དང་!example2་ཞེས་པ་ལྟ་བུ།"
msgid ""
"A unique machine-readable name for this View. It must only contain "
"lowercase letters, numbers, and underscores."
msgstr ""
"མཐོང་རིས་འདི་ལ་མཚུངས་མེད་ཡིན་པ་དང་འཕྲུལ་འཁོར་གྱིས་ཀློག་ཐུབ་པའི་མིང་ཞིག་སྟེ། "
"དེ་ནི་ངེས་པར་ཏུ་ཆུང་བྲིས་དང་གྲངས་ཀ "
"འོག་ཐིག་བཅས་ལས་ཡོད་མི་རུང་།"
msgid "Translation method"
msgstr "ཡིག་སྒྱུར་བྱེད་སྟངས"
msgid "Do not pass admin strings for translation."
msgstr "དོ་དམ་གྱི་ཡིག་ཕྲེང་དག་ཡིག་བསྒྱུར་བྱ་རྒྱུར་བཟོ་མི་ཉན།"
msgid ""
"If you need to translate Views labels into other languages, consider "
"installing the <a href=\"!path\">Internationalization</a> package's "
"Views translation module."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་མཐོང་རིས་ཀྱི་ཁ་བྱང་དེ་སྐད་རིགས་གཞན་ཞིག་གི་ནང་དུ་བསྒྱུར་དགོས་ན། "
"<a "
"href=\"!path\">རྒྱལ་སྤྱིའི་ལུགས་</a>ཀྱི་ཐུམ་བུ་ནས་མཐོང་རིས་ཀྱི་ཡིག་སྒྱུར་མ་དཔེ་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་པ་བསམ་བཞིག་བྱས་ཆོག"
msgid "The guid of the original imported item."
msgstr "ནང་འདྲེན་བྱས་ཟིན་པའི་ཐོག་མའི་ནང་ཚན་གྱི་guid།"
msgid "Date and time of when the comment was created."
msgstr "དཔྱད་གཏམ་གསར་འཛུགས་བྱས་པའི་ཚེས་གྲངས་དང་དུས་ཚོད།"
msgid "Date and time of when the comment was last updated."
msgstr "དཔྱད་གཏམ་ཆེས་རྗེས་མར་གསར་སྒྱུར་བྱས་པའི་ཚེས་གྲངས་དང་དུས་ཚོད།"
msgid "Whether the comment is approved (or still in the moderation queue)."
msgstr "དཔྱད་གཏམ་ལ་ཆོག་མཆན་ཐོབ་ཡོད་མེད༼ཡང་ན་ཞུ་དག་གི་གྲལ་ནང་དུ་ཡོད་པ༽"
msgid "Last comment CID"
msgstr "མཐའ་མཇུག་གི་དཔྱད་གཏམ་CID"
msgid "Display the last comment of a node"
msgstr "སྦྲེལ་གནས་ཀྱི་ཆེས་རྗེས་མའི་དཔྱད་གཏམ་སྟོན་པ"
msgid "Last Comment"
msgstr "མཐའ་མཇུག་གི་དཔྱད་གཏམ"
msgid "The last comment of a node."
msgstr "སྦྲེལ་གནས་ཞིག་གི་མཐའ་མཇུག་གི་དཔྱད་གཏམ།"
msgid "File Usage"
msgstr "ཡིག་ཆ་བཀོལ་སྟངས"
msgid ""
"A file that is associated with this node, usually because it is in a "
"field on the node."
msgstr ""
"སྦྲེལ་གནས་འདི་དང་ཟུང་འབྲེལ་གྱི་ཡིག་ཆ་ཞིག "
"རྒྱུན་དུ་སྦྲེལ་གནས་ཀྱི་གནས་ཁོངས་ཞིག་གི་ནང་དུ་ཡོད།"
msgid ""
"A user that is associated with this file, usually because this file is "
"in a field on the user."
msgstr ""
"ཡིག་ཆ་འདི་དང་ཟུང་འབྲེལ་གྱི་སྤྱོད་མཁན་ཞིག་སྟེ། "
"རྒྱུན་པར་ཡིག་ཆ་དེ་སྤྱོད་མཁན་གྱི་གནས་ཁོངས་ཞིག་གི་ནང་དུ་ཡོད།"
msgid ""
"A file that is associated with this user, usually because it is in a "
"field on the user."
msgstr ""
"སྤྱོད་མཁན་འདི་དང་ཟུང་འབྲེལ་གྱི་ཡིག་ཆ་ཞིག "
"རྒྱུན་དུ་སྤྱོད་མཁན་གྱི་གནས་ཁོངས་ཞིག་གི་ནང་དུ་ཡོད།"
msgid ""
"A comment that is associated with this file, usually because this file "
"is in a field on the comment."
msgstr ""
"ཡིག་ཆ་འདི་དང་ཟུང་འབྲེལ་བྱས་པའི་དཔྱད་གཏམ་ཞིག་སྟེ། "
"དུས་རྒྱུན་དུ་ཡིག་ཆ་འདི་ནི་དཔྱད་གཏམ་ཐོག་གི་གནས་ཁོངས་ཞིག་གི་ནང་དུ་ཡོད།"
msgid ""
"A file that is associated with this comment, usually because it is in "
"a field on the comment."
msgstr ""
"དཔྱད་གཏམ་འདི་དང་ཟུང་འབྲེལ་གྱི་ཡིག་ཆ་ཞིག "
"རྒྱུན་དུ་དཔྱད་གཏམ་གི་གནས་ཁོངས་ཞིག་གི་ནང་དུ་ཡོད།"
msgid ""
"A taxonomy term that is associated with this file, usually because "
"this file is in a field on the taxonomy term."
msgstr ""
"ཡིག་ཆ་འདི་དང་འབྲེལ་བའི་རིགས་དབྱེ་ཐ་སྙད་ཞིག "
"རྒྱུན་དུ་ཡིག་ཆ་འདི་རིགས་དབྱེ་ཐ་སྙད་ཀྱི་གནས་ཁོངས་ཞིག་གི་ནང་དུ་ཡོད།"
msgid ""
"A file that is associated with this taxonomy term, usually because it "
"is in a field on the taxonomy term."
msgstr ""
"རིགས་དབྱེའི་ཐ་སྙད་འདི་དང་ཟུང་འབྲེལ་གྱི་ཡིག་ཆ་ཞིག "
"རྒྱུན་དུ་རིགས་དབྱེའི་ཐ་སྙད་ཀྱི་གནས་ཁོངས་ཞིག་གི་ནང་དུ་ཡོད།"
msgid "Taxonomy Vocabulary"
msgstr "རིགས་དབྱེའི་སྤྱི་མིང"
msgid ""
"A taxonomy vocabulary that is associated with this file, usually "
"because this file is in a field on the taxonomy vocabulary."
msgstr ""
"ཡིག་ཆ་འདི་དང་འབྲེལ་བའི་རིགས་དབྱེ་སྤྱི་མིང་ཞིག "
"རྒྱུན་དུ་ཡིག་ཆ་འདི་རིགས་དབྱེ་སྤྱི་མིང་གི་གནས་ཁོངས་ཞིག་གི་ནང་དུ་ཡོད།"
msgid ""
"A file that is associated with this taxonomy vocabulary, usually "
"because it is in a field on the taxonomy vocabulary."
msgstr ""
"རིགས་དབྱེའི་སྤྱི་མིང་འདི་དང་ཟུང་འབྲེལ་གྱི་ཡིག་ཆ་ཞིག "
"རྒྱུན་དུ་རིགས་དབྱེའི་སྤྱི་མིང་གི་གནས་ཁོངས་ཞིག་གི་ནང་དུ་ཡོད།"
msgid ""
"Machine-Name of the vocabulary a term is a member of. This will be the "
"vocabulary that whichever term the \"Taxonomy: Term\" field is; and "
"can similarly cause duplicates."
msgstr ""
"ཐ་སྙད་ཞིག་གཏོགས་པའི་སྤྱི་མིང་གི་འཕྲུལ་འཁོར་མིང་། "
"འདི་ནི་རིགས་དབྱེ། "
"ཐ་སྙད་ཞེས་པའི་གནས་ཁོངས་ཀྱི་སྤྱི་མིང་ཞིག་ཡིན་ངེས། "
"དེས་ཀྱང་བསྐྱར་ཟློས་འབྱུང་སྲིད།"
msgid "term from !field_name"
msgstr "!field_name་ཡི་ཐ་སྙད"
msgid "Math expression"
msgstr "ཨང་རྩིས་མཚོན་སྟངས"
msgid "Evaluates a mathematical expression and displays it."
msgstr "རྩིས་རིག་གི་སྦྱོར་སྟངས་ལག་བསྟར་བྱས་ནས་དེ་སྟོན་པ།"
msgid "Add destination to the link"
msgstr "སྦྲེལ་ཐག་དེ་ལ་དམིགས་འབེན་ཁ་སྣོན་བྱེད་པ"
msgid "Group column"
msgstr "ཁག་གི་སྟར་བ"
msgid "Group columns (additional)"
msgstr "ཚོ་ཁག་གི་གྱེན་ཕྲེང༼ཟུར་སྣོན་བྱས་པ༽"
msgid "Display download path instead of file storage URI"
msgstr "ཡིག་ཆ་གསོག་འཇོག་URI་ཚབ་ཏུ་ཚུར་ལེན་སྦྲེལ་ལམ་སྟོན་པ"
msgid "Display error message"
msgstr "ནོར་འཁྲུལ་གྱི་བརྡ་འཕྲིན་སྟོན་པ"
msgid "No comment"
msgstr "དཔྱད་གཏམ་མེད"
msgid "Comment or document this display."
msgstr "མངོན་འཆར་འདི་ལ་དཔྱད་གཏམ་སྤེལ་བ་དང་ཡིག་ཆ་འགོད་པ།"
msgid "Query settings"
msgstr "སྒྲིག་འགོད་འདྲི་ཞིབ་བྱེད"
msgid "Allow to set some advanced settings for the query plugin"
msgstr "འདྲི་ཞིབ་ཕྱི་སྣོན་ལ་མཐོ་རིམ་སྒྲིག་འགོད་བྱེད་དུ་འཇུག་པ"
msgid "The name and the description of this display"
msgstr "མངོན་འཆར་འདིའི་མིང་དང་ཞིབ་བརྗོད"
msgid "This display's comments"
msgstr "མངོན་འཆར་འདིའི་དཔྱད་གཏམ།"
msgid "Display name must be letters, numbers, or underscores only."
msgstr ""
"མངོན་འཆར་གྱི་མིང་ངེས་པར་ཏུ་གསལ་བྱེད་ཡི་གེ་དང་གྲངས་ཀ "
"འོག་ཐིག་ཁོ་ན་ཡིན་དགོས།"
msgid "Include all items option"
msgstr "ནང་ཚན་ཡོངས་ཀྱི་གདམ་ཚན་ཚུད་པ"
msgid ""
"If checked, an extra item will be included to items per page to "
"display all items"
msgstr ""
"གལ་སྲིད་བདམས་ཚེ། "
"རྣམ་གྲངས་ཡོངས་སྟོན་པར་རྣམ་གྲངས་ལྷག་མ་ཞིག་ངོས་རེའི་རྣམ་གྲངས་ལ་འཇུག་པ།"
msgid "All items label"
msgstr "ནང་ཚན་ཡོངས་ཀྱི་ཁ་བྱང"
msgid "Field Language"
msgstr "གནས་ཁོངས་ཀྱི་སྐད་ཡིག"
msgid ""
"All fields which support translations will be displayed in the "
"selected language."
msgstr "ཡིག་བསྒྱུར་བྱེད་ཆོག་པའི་གནས་ཁོངས་དག་བདམས་ཟིན་པའི་སྐད་ཡིག་ནང་དུ་མངོན་ངེས།"
msgid ""
"If checked, the current path will be displayed as the default option "
"in the jump menu, if applicable."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་བདམས་ཚེ། "
"སྤྱོད་རུང་བ་ཡིན་ན་མིག་སྔའི་སྦྲེལ་ལམ་དེ་མཆོང་རྒྱག་གདམ་ཐོའི་ནང་དུ་སོར་བཞག་གི་གདམ་ཚན་ལྟར་མངོན་ངེས།"
msgid "List class"
msgstr "སྒྲིག་དཔེ་སྟོན་པ"
msgid ""
"Define the base path for links in this summary\n"
"        view, i.e. "
"http://example.com/<strong>your_view_path/archive</strong>.\n"
"        Do not include beginning and ending forward slash. If this "
"value\n"
"        is empty, views will use the first path found as the base "
"path,\n"
"        in page displays, or / if no path could be found."
msgstr ""
"མཇུག་སྡོམ་མཐོང་རིས་འདིའི་ནང་གི་རྩའི་སྦྲེལ་ལམ་གཏན་འབེབ་བྱེད་པ།\n"
"\tདཔེར་ན། "
"http://example.com/<strong>ཁྱེད་ཀྱི_མཐོང་རིས་ཀྱི_སྦྲེལ་ལམ/archive</strong>་ལྟ་བུ།\n"
"\tམདུན་དང་རྒྱབ་ཀྱི་ཡོ་ཤད་ཡོད་མི་ཉན། "
"གལ་སྲིད་དྲ་ངོས་འངོན་འཆར་གྱི་ནང་དུ་\n"
"\tཐོབ་གྲངས་འདི་སྟོང་བ་ཡིན་པ་དང་ཡང་ན་སྦྲེལ་ལམ་ཞིག་མ་རྙེད་ཚེ། "
"\n"
"\tམཐོང་རིས་ལ་འཐོབ་པའི་སྦྲེལ་ལམ་དང་པོ་དེ་རྩ་བའི་སྦྲེལ་ལམ་ལ་སྦྱོར་ངེས།"
msgid "Content access"
msgstr "ནང་དོན་བེད་སྤྱོད"
msgid "Content revisions"
msgstr "ནང་དོན་གྱི་བསྒྱུར་བཅོས"
msgid "%time hence"
msgstr "%time་འགོ་བརྩམས་པ"
msgid "Machine name: "
msgstr "འཕྲུལ་འཁོར་གྱི་མིང་། "
msgid "Bypass views access control"
msgstr "མཐོང་རིས་བེད་སྤྱོད་ཀྱི་ཚོད་འཛིན་གཡོལ་བ"
msgid "No results behavior"
msgstr "མཇུག་འབྲས་གང་ཡང་མེད་པའི་བྱ་འགུལ"
msgid "Edit @section"
msgstr "@section་རྩོམ་སྒྲིག"
msgid "Edit this view to add a display."
msgstr "མཐོང་རིས་འདི་རྩོམ་སྒྲིག་བྱས་ནས་མངོན་སྟོན་ཞིག་ཁ་སྣོན་བྱེད་པ།"
msgid "Add view from template"
msgstr "དཔེ་གཞི་ནས་མཐོང་རིས་ཁ་སྣོན་བྱེད་པ"
msgid "View to insert"
msgstr "འཇུག་དགོས་པའི་མཐོང་རིས"
msgid "The view to insert into this area."
msgstr "གནས་འདི་རུ་འཇུག་དགོས་པའི་མཐོང་རིས།"
msgid "Inherit contextual filters"
msgstr "འབྲེལ་ཡོད་ནང་དོན་ཚགས་རྒྱག་བྱེད་རྒྱུན་འཛིན་བྱེད་པ"
msgid ""
"If checked, this view will receive the same contextual filters as its "
"parent."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་བདམས་ཚེ། "
"མཐོང་རིས་འདིས་མ་ཁོངས་དང་འདྲ་བའི་འབྲེལ་ཡོད་ནང་དོན་ཚགས་རྒྱག་བྱེད་འཐོབ་ངེས།"
msgid "Exception value"
msgstr "དམིགས་བསལ་གྱི་ཐོབ་གྲངས"
msgid "Provide title"
msgstr "ཁ་བྱང་མཁོ་འདོན་བྱེད"
msgid "Override breadcrumb"
msgstr "ཕྱོགས་སྟོན་ལམ་ཐིག་བརྗེ་བ"
msgid "Provide breadcrumb"
msgstr "ཕྱོགས་སྟོན་ལམ་ཐིག་མཁོ་འདོན་བྱེད"
msgid ""
"Enter a breadcrumb name you would like to use. See \"Title\" for "
"percent substitutions."
msgstr ""
"ཁྱེད་ཀྱིས་སྤྱོད་འདོད་པའི་ཕྱོགས་སྟོན་ལམ་ཐིག་གི་མིང་འཇུག་རོགས། "
"ཁ་བྱང་ནས་བརྒྱ་ཆའི་ཟིན་ཚད་ཀློག་པ།"
msgid "Specify validation criteria"
msgstr "ར་སྤྲོད་ཀྱི་ཆ་རྐྱེན་གཏན་ཁེལ་བྱོས"
msgid "Action to take if filter value does not validate"
msgstr "ཚགས་རྒྱག་བྱེད་ཀྱི་ཐོབ་གྲངས་ཀྱིས་བདེན་དཔང་མ་བྱས་ཚེ་ལག་བསྟར་བྱེད་དགོས་པའི་བྱ་འགུལ"
msgid "Display all results for the specified field"
msgstr "ངེས་གཏན་གྱི་གནས་ཁོངས་ཀྱི་མཇུག་འབྲས་ཡོངས་སྟོན་པ"
msgid "Display a summary"
msgstr "མདོར་བསྡུས་ཤིག་མངོན་པ"
msgid "Display contents of \"No results found\""
msgstr "མཇུག་འབྲས་མ་རྙེད་ཞེས་པའི་ནང་དོན་སྟོན་པ"
msgid "Number of records"
msgstr "ཟིན་ཐོའི་གྲངས"
msgid ""
"If selected, users can enter multiple values in the form of 1+2+3 (for "
"OR) or 1,2,3 (for AND)."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་བདམས་ཚེ། "
"སྤྱོད་མཁན་གྱིས་རྣམ་པ་འདིའི་ནང་དུ་1+2+3༼OR "
"ལ་༽ ཡང་ན་༼AND ལ༽1,2,3 "
"ཐོབ་གྲངས་དུ་མ་འཇུག་ཆོག"
msgid ""
"If selected, multiple instances of this filter can work together, as "
"though multiple values were supplied to the same filter. This setting "
"is not compatible with the \"Reduce duplicates\" setting."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་བདམས་ཚེ། "
"ཚགས་རྒྱག་བྱེད་འདིའི་དཔེ་མཚོན་དུ་མ་མཉམ་དུ་སྤྱོད་ཐུབ། "
"དེ་ནི་ཐོབ་གྲངས་མང་པོ་ཞིག་ཚགས་རྒྱག་བྱེད་གཅིག་ལ་མཁོ་སྤྲོད་བྱས་པ་དང་མཚུངས། "
"སྒྲིག་འགོད་འདི་དང་བསྐྱར་ཟློས་ཉུང་དུ་གཏོང་ཞེས་པའི་སྒྲིག་འགོད་དང་མཐུན་སྦྱོར་མ་རེད།"
msgid ""
"If selected, the numbers entered for the filter will be excluded "
"rather than limiting the view."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་བདམས་ཚེ། "
"ཚགས་རྒྱག་བྱེད་ལ་ནང་འཇུག་བྱས་པའི་གྲངས་ཀ་དག་ཕྱིར་ཕུད་པ་ལས་དེས་མཐོང་རིས་ལ་ཚོད་འཛིན་མི་བྱེད།"
msgid ""
"Glossary mode applies a limit to the number of characters used in the "
"filter value, which allows the summary view to act as a glossary."
msgstr ""
"མིང་མཛོད་རྣམ་པ་ཡིས་ཚགས་རྒྱག་གི་ཐོབ་གྲངས་ནང་དུ་སྤྱོད་པའི་ཡིག་འབྲུའི་གྲངས་ལ་ཚོད་འཛིན་བྱེད་པ། "
"དེས་མཇུག་སྡོམ་མཐོང་རིས་དེ་མིང་མཛོད་ལྟར་ནུས་པ་སླེབ་ཐུབ།"
msgid ""
"How many characters of the filter value to filter against. If set to "
"1, all fields starting with the first letter in the filter value would "
"be matched."
msgstr ""
"ཚགས་རྒྱག་ཡིག་འབྲུ་ག་ཚོད་ཅིག་ཚགས་རྒྱག་དགོས། "
"གལ་སྲིད་1 ལ་བསྒྲིག་ན། "
"གནས་ཁོངས་ཡོངས་དང་ཚགས་རྒྱག་ཐོབ་གྲངས་ནང་གི་ཡི་གེ་དང་པོ་ནས་འགོ་བཙུགས་ནས་ཆ་སྒྲིག་པ།"
msgid "Create a label"
msgstr "ཁ་བྱང་ཞིག་གསར་འཛུགས"
msgid "Enable to create a label for this field."
msgstr "ནུས་ཡོད་བཟོས་ནས་གནས་ཁོངས་འདིར་ཁ་བྱང་ཞིག་གསར་འཛུགས་བྱེད་པ།"
msgid ""
"Enable to load this field as hidden. Often used to group fields, or to "
"use as token in another field."
msgstr ""
"གནས་ཁོངས་འདི་སྐུངས་ནས་འཇུག་པར་ནུས་ཡོད་སྒྱུར་བ། "
"ནང་རྒྱུན་དུ་གནས་ཁོངས་ཀྱི་ཚོ་ཁག་བྱས་ནས་སྤྱོད་པ་དང་ཡང་ན་མཚོན་གྲངས་བཞིན་གནས་ཁོངས་གཞན་ཞིག་གི་ནང་དུ་སྤྱོད་པ།"
msgid "Choose the HTML element to wrap around this field, e.g. H1, H2, etc."
msgstr ""
"གནས་ཁོངས་འདི་བཏུམ་བྱེད་ཀྱི་HTML "
"རྒྱུ་ཆ་འདེམས་པ། "
"དཔེར་ན་H1་དང་H2་སོགས་ལྟ་བུ།"
msgid "Create a CSS class"
msgstr "CSS་སྒྲིག་གཞི་ཞིག་གསར་འཛུགས"
msgid "Choose the HTML element to wrap around this label, e.g. H1, H2, etc."
msgstr ""
"ཁ་བྱང་འདི་བཏུམ་བྱེད་ཀྱི་HTML "
"རྒྱུ་ཆ་འདེམས་པ། "
"དཔེར་ན་H1་དང་H2་སོགས་ལྟ་བུ།"
msgid "Rewrite results"
msgstr "མཇུག་འབྲས་བསྐྱར་འབྲི"
msgid ""
"Enable to override the output of this field with custom text or "
"replacement tokens."
msgstr "ནུས་ཡོད་བསྒྱུར་ནས་གནས་ཁོངས་འདིའི་ཕྱིར་འདོན་དེ་རང་བཟོའི་ཡི་གེའམ་ཚབ་བྱེད་ཀྱི་མཚོན་གྲངས་ཀྱིས་བརྗེ་བ།"
msgid "Replace spaces with dashes"
msgstr "འཕྲེད་ཐིག་གིས་སྟོང་ཆ་བརྗེ་བ"
msgid "External server URL"
msgstr "ཕྱི་རོལ་དྲ་གནས་ཀྱི་URL"
msgid ""
"Links to an external server using a full URL: e.g. "
"'http://www.example.com' or 'www.example.com'."
msgstr ""
"URL "
"ཆ་ཚང་ཞིག་སྤྱད་ནས་ཕྱི་རོལ་གྱི་ཞབས་ཞུ་གནས་དང་སྦྲེལ་བ། "
"དཔེར་ན། http://www.example.com དང་www.example.com "
"ལྟ་བུ།"
msgid "Enable to trim the field to a maximum length of characters"
msgstr "གནས་ཁོངས་དེ་ཡིག་འབྲུའི་རིང་ཚད་མཐོ་ཤོས་ལ་བསྒྲིག་ནས་བཅད་མཚམས་བཟོ་བར་ནུས་ཡོད་སྒྱུར་བ"
msgid "Convert newlines to HTML &lt;br&gt; tags"
msgstr ""
"ཡིག་ཕྲེང་གསར་བ་དག་HTML "
"ཡི་&lt;br&gt; "
"དབྱེ་རྟགས་ལ་སྒྱུར་བ"
msgid ""
"If checked, all newlines chars (e.g. \\n"
") are converted into HTML &lt;br&gt; tags."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་བདམས་ཚེ། "
"ཡིག་ཕྲེང་གསར་བའི་རྟགས་ཡོངས་༼དཔེར་ན། "
"\\n"
"༽ HTML "
"&lt;br&gt;་དབྱེ་རྟགས་ལ་སྒྱུར་ངེས།"
msgid ""
"Enable to display the \"no results text\" if the field contains the "
"number 0."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་གནས་ཁོངས་ནང་དུ་གྲངས་ཀ་0་ཡོད་ཚེ། "
"ཡི་གེའི་མཇུག་འབྲས་མེད་པ་ཞེས་པ་སྟོན་དགོས་པར་ནུས་ཡོད་སྒྱུར་བ།"
msgid "Time hence"
msgstr "འགོ་རྩོམ་པའི་དུས་ཚོད"
msgid "Time span (future dates have \"-\" prepended)"
msgstr ""
"དུས་ཡུན༼མ་འོངས་པའི་ཚེས་གྲངས་ལ་- "
"སྔོན་དུ་བཞག་ཡོད༽"
msgid "Time span (past dates have \"-\" prepended)"
msgstr ""
"དུས་ཡུན༼འདས་པའི་ཚེས་གྲངས་ལ་- "
"སྔོན་དུ་བཞག་ཡོད༽"
msgid ""
"How should the serialized data be displayed. You can choose a custom "
"array/object key or a print_r on the full output."
msgstr ""
"གོ་རིམ་སྒྲིག་ཡོད་པའི་གཞི་གྲངས་དེ་ཇི་ལྟར་སྟོན་དགོས་པ། "
"ཁྱེད་ཀྱིས་རང་བཟོའི་མིང་ཐོའམ་བྱ་དངོས་གནད་ཚིག "
"ཡང་ན་print_r "
"ལ་ཐོན་འབྲས་ཆ་ཚང་ཞིག"
msgid "Full data (unserialized)"
msgstr "གཞི་གྲངས་ཆ་ཚང༼རིམ་པ་བསྒྲིག་མེད་པ༽"
msgid "Full data (serialized)"
msgstr "གཞི་གྲངས་ཆ་ཚང༼རིམ་པ་བསྒྲིག་ཚར་བ༽"
msgid "A certain key"
msgstr "ངེས་གཏན་གྱི་མཐེབ་ཞིག"
msgid "How many different units to display in the string."
msgstr "ཚིག་ཕྲེང་དེ་ནང་དུ་སྡེ་ཚན་མི་འདྲ་བ་ག་ཚོད་སྟོན་དགོས།"
msgid "Expose filter"
msgstr "ཚག་རྒྱག་བྱེད་ཕྱིར་མངོན་པ"
msgid "Hide filter"
msgstr "ཚགས་རྒྱག་བྱེད་གབ་པ"
msgid "Expose operator"
msgstr "ལག་བསྟར་པ་ཕྱིར་མངོན"
msgid "Allow the user to choose the operator."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱིས་སྦྱོར་རྟགས་འདེམས་སུ་འཇུག་པ།"
msgid "Allow multiple selections"
msgstr "མང་པོ་འདེམས་ཆོག་པ"
msgid "Enable to allow users to select multiple items."
msgstr "ནུས་ཡོད་བཟོས་ནས་སྤྱོད་མཁན་གྱིས་རྣམ་གྲངས་དུ་མ་འདེམས་ཆོག་པར་བྱེད་པ།"
msgid "Remember the last selection"
msgstr "མཐའ་མཇུག་གི་གདམ་གསེས་ཡིད་ལ་འཛིན་པ"
msgid "Enable to remember the last selection made by the user."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་ཆེས་མཐའ་མཇུག་གི་གདམ་སེལ་ཡིད་ལ་བཟུང་བར་ནུས་ཡོད་སྒྱུར་བ།"
msgid "Enable to hide items that do not contain this relationship"
msgstr "འབྲེལ་ལམ་འདི་མེད་པའི་རྣམ་གྲངས་སྐུང་དགོས་པར་ནུས་ཡོད་བཟོ་བ"
msgid "Expose sort"
msgstr "གོ་རིམ་མངོན་པ"
msgid "Hide sort"
msgstr "གོ་རིམ་གབ་པ"
msgid "Provide description"
msgstr "གསལ་བཤད་མཁོ་འདོན"
msgid "Save & exit"
msgstr "ཉར་ཚགས་བྱས་ནས་ཕྱིར་འབུད"
msgid "Continue & edit"
msgstr "མུ་མཐུད་དང་རྩོམ་སྒྲིག"
msgid "Update \"@title\" choice"
msgstr "@title་གདམ་ཚན་གསར་སྒྱུར།"
msgid "Database overriding code"
msgstr "གྲངས་མཛོད་ཚབ་བརྗེ་ལེན་གྱི་སྒྲིག་ཡིག"
msgid ""
"* All changes are stored temporarily. Click Save to make your changes "
"permanent. Click Cancel to discard the view."
msgstr ""
"* "
"བཟོ་བཅོས་ཡོད་ཚད་གནས་སྐབས་སུ་ཉར་ཚགས་བྱས་ཡོད། "
"ཉར་ཚགས་མནན་ནས་བཟོ་བཅོས་ཡུན་རིང་ལ་གནས་པ་དང་ཕྱིར་མཐེན་མནན་ན་མཐོང་རིས་འདོར་ངེས།"
msgid ""
"* All changes are stored temporarily. Click Save to make your changes "
"permanent. Click Cancel to discard your changes."
msgstr ""
"* "
"བཟོ་བཅོས་ཡོད་ཚད་གནས་སྐབས་སུ་ཉར་ཚགས་བྱས་ཡོད། "
"ཉར་ཚགས་མནན་ནས་བཟོ་བཅོས་ཡུན་རིང་ལ་གནས་པ་དང་ཕྱིར་མཐེན་མནན་ན་བཟོ་བཅོས་ཡོངས་འདོར་ངེས།"
msgid "Modify the display(s) of your view below or add new displays."
msgstr "གཤམ་ནས་ཁྱེད་ཀྱི་མངོན་སྟོན་ལ་བཟོ་བཅོས་བྱེད་པའམ་ཡང་ན་མངོན་སྟོན་གསར་བ་ཁ་སྣོན་བྱེད་པ།"
msgid "edit view name/description"
msgstr "མཐོང་རིས་ཀྱི་མིང་དང་གསལ་བཤད་རྩོམ་སྒྲིག"
msgid "analyze view"
msgstr "མཐོང་རིས་དབྱེ་ཞིབ་བྱེད་པ"
msgid "clone view"
msgstr "མཐོང་རིས་འདྲ་བཟོ"
msgid "export view"
msgstr "མཐོང་རིས་ཕྱིར་འདྲེན"
msgid "revert view"
msgstr "མཐོང་རིས་ཕྱིར་ལོག་བྱེད"
msgid "delete view"
msgstr "མཐོང་རིས་སུབ་པ"
msgid "Add !display"
msgstr "!display་སྣོན་པ"
msgid "@display_title details"
msgstr "@display_title་ཞིབ་ཕྲ"
msgid "Auto preview"
msgstr "རང་འགུལ་གྱི་སྔོན་ལྟ"
msgid "Preview with contextual filters:"
msgstr "ནང་དོན་གོང་འོག་གི་ཚགས་རྒྱག་བྱེད་སྤྱད་ནས་སྔོན་ལྟ་བྱེད་པ།"
msgid ":"
msgstr "："
msgid "Apply and continue"
msgstr "བེད་སྤྱད་ནས་མུ་མཐུད"
msgid "@current of @total"
msgstr "@total་ནས་@current"
msgid "All displays (except overridden)"
msgstr "མངོན་འཆར་ཡོངས༼བརྗེས་ཚར་བ་ཕུད་པ༽"
msgid "All displays"
msgstr "མངོན་འཆར་ཡོངས"
msgid "This @display_type (override)"
msgstr "@display_type་འདི་༼བརྗེ་བ༽"
msgid "View name and description"
msgstr "མཐོང་རིས་ཀྱི་མིང་དང་ཞིབ་བརྗོད"
msgid "A descriptive human-readable name for this view. Spaces are allowed"
msgstr ""
"མཐོང་རིས་འདི་ལ་དོན་སྙིང་ལྡན་པ་དང་མིས་ཀློག་ཐུབ་པའི་མིང་འདོག་དགོས། "
"སྟོང་ཆ་ཡོད་ཆོག"
msgid "Create new filter group"
msgstr "ཚགས་རྒྱག་བྱེད་ཀྱི་ཁག་གསར་བ་འཛུགས་པ"
msgid "Drag to add filters."
msgstr "དྲུད་ནས་ཚགས་རྒྱག་བྱེད་སྣོན་པ།"
msgid "Add and configure @types"
msgstr "@types་ཁ་སྣོན་དང་སྒྲིག་འགོད"
msgid "Configure @type: @item"
msgstr "@type་སྒྲིག་འགོད་བྱེད་པ། @item"
msgid "Show filters on the list of views"
msgstr "མཐོང་རིས་ཀྱི་མིང་ཐོ་རུ་ཚགས་རྒྱག་བྱེད་སྟོན"
msgid ""
"Advanced users of views may choose to see the master (i.e. default) "
"display."
msgstr "མཐོང་རིས་ཀྱི་མཐོ་རིམ་སྤྱོད་མཁན་གྱིས་མངོན་འཆར་གཙོ་བོ༼སྔར་ཡོད་ལྟ་བུ༽ལྟ་ཐུབ།"
msgid "Always show advanced display settings"
msgstr "དུས་ནམ་ཡང་མཐོ་རིམ་གྱི་འཆར་ངོས་སྒྲིག་འགོད་སྟོན་པ"
msgid ""
"Default to showing advanced display settings, such as relationships "
"and contextual filters."
msgstr ""
"མཐོ་རིམ་མངོན་འཆར་སྒྲིག་འགོད་སྟོན་པར་སྔར་ཡོད་དུ་སྒྲིག་པ། "
"དཔེར་ན། "
"འབྲེལ་ལམ་དང་ནང་དོན་གོང་འོག་གི་ཚགས་རྒྱག་བྱེད་ལྟ་བུ།"
msgid "Label for \"Any\" value on non-required single-select exposed filters"
msgstr "དགོས་མཁོ་མེད་པའི་གཅིག་འདེམས་ཀྱི་ཕྱིར་མངོན་ཚགས་རྒྱག་བྱེད་ཐོག་གི་གང་རུང་ཞེས་པའི་ཐོབ་གྲངས་ལ་ཁ་བྱང་སྦྱོར་བ"
msgid "Live preview settings"
msgstr "དངོས་ཡོད་སྔོན་ལྟའི་སྒྲིག་འགོད"
msgid "Automatically update preview on changes"
msgstr "རང་འགུལ་གྱིས་བསྒྱུར་བཅོས་བྱས་པ་དག་སྔོན་ལྟའི་ནང་དུ་གསར་སྒྱུར་བྱེད་པ"
msgid "Above the preview"
msgstr "སྔོན་ལྟ་ཡི་གོང་དུ"
msgid "Below the preview"
msgstr "སྔོན་ལྟའི་འོག་ཏུ"
msgid "Show the SQL query"
msgstr "SQL ཡི་འདྲི་ཞིབ་སྟོན"
msgid "Show performance statistics"
msgstr "ནུས་རྩལ་གྱི་སྡོམ་རྩིས་སྟོན"
msgid "Disable JavaScript with Views"
msgstr "མཐོང་རིས་སུ་JavaScript་ནུས་མེད་སྒྱུར་བ"
msgid "Master"
msgstr "གཙོ་འཛིན"
msgid "Unformatted list"
msgstr "རྣམ་གཞག་མེད་པའི་མིང་ཐོ"
msgid "HTML list"
msgstr "HTML ཡི་མིང་ཐོ"
msgid "Contextual filters"
msgstr "ནང་དོན་གོང་འོག་ཚག་རྒྱག་བྱེད"
msgid "contextual filters"
msgstr "ནང་དོན་གོང་འོག་ཚག་རྒྱག་བྱེད"
msgid "Contextual filter"
msgstr "ནང་དོན་གོང་འོག་ཚག་རྒྱག་བྱེད"
msgid "contextual filter"
msgstr "ནང་དོན་གོང་འོག་ཚག་རྒྱག་བྱེད"
msgid "filter criteria"
msgstr "ཚགས་རྒྱག་ཚད་གཞི"
msgid "Filter criterion"
msgstr "ཚགས་རྒྱག་ཚད་གཞི"
msgid "filter criterion"
msgstr "ཚག་རྒྱག་བྱེད་ཀྱི་ཚད་གཞི"
msgid "The node ID."
msgstr "སྦྲེལ་གནས་ཀྱི་ཨང་རྟགས།"
msgid "The content title."
msgstr "ནང་དོན་གྱི་ཁ་བྱང་།"
msgid "The date the content was posted."
msgstr "ནང་དོན་ཡར་སྤྲོད་བྱེད་པའི་ཚེས་གྲངས།"
msgid "Filters out unpublished content if the current user cannot view it."
msgstr "གལ་སྲིད་མིག་སྔའི་སྤྱོད་མཁན་གྱིས་ལྟ་ཀློག་མ་ཐུབ་ཚེ་ཁྱབ་སྤེལ་མ་བྱས་པའི་ནང་དོན་ལ་ཚགས་རྒྱག་པ།"
msgid "All nodes where a certain user has a revision"
msgstr "བསྐྱར་བཅོས་ཞིག་ཡོད་པའི་ངེས་གཏན་གྱི་སྤྱོད་མཁན་གྱི་སྦྲེལ་གནས་ཡོངས"
msgid "Content revision"
msgstr "ནང་དོན་གྱི་བསྐྱར་བཅོས"
msgid "Content revision is a history of changes to content."
msgstr "ནང་དོན་གྱི་བསྐྱར་བཟོ་ནི་ནང་དོན་བསྒྱུར་བཅོས་ཀྱི་ཟིན་ཐོ་ཞིག་ཡིན།"
msgid "Get the actual content from a content revision."
msgstr "ནང་དོན་བསྒྱུར་བཅོས་ལས་དངོས་ཡོད་ནང་དོན་ལེན་པ།"
msgid "Provide a simple link to delete the content revision."
msgstr "ནང་དོན་གྱི་བསྒྱུར་བཅོས་བསུབ་བྱེད་ཀྱི་སྦྲེལ་ཐག་སྟབས་བདེ་ཞིག་མཁོ་འདོན་བྱེད་པ།"
msgid ""
"Filter for content by view access. <strong>Not necessary if you are "
"using node as your base table.</strong>"
msgstr ""
"ལྟ་ཞིབ་ཀྱི་སྤྱོད་དབང་ལ་བསྟུན་ནས་ནང་དོན་ཚགས་རྒྱག་པ། "
"<strong>གལ་སྲིད་ཁྱེད་ཀྱིས་སྦྲེལ་གནས་དེ་རྨང་གཞིའི་རེའུ་མིག་བཞིན་སྤྱོད་བཞིན་ཡོད་ན་དགོས་ངེས་མིན།</strong>"
msgid "Display the content with standard node view."
msgstr "ཚད་ལྡན་གྱི་མཐོང་རིས་སྦྲེལ་གནས་སྤྱད་དེ་ནང་དོན་སྟོན་པ།"
msgid "Content ID from URL"
msgstr "URL་ནང་གི་ནང་དོན་ཨང་རྟགས"
msgid ""
"Content that is associated with this file, usually because this file "
"is in a field on the content."
msgstr ""
"ཡིག་ཆ་འདི་དང་ཟུང་འབྲེལ་བྱས་པའི་ནང་དོན་ཏེ། "
"རྒྱུན་དུ་ཡིག་ཆ་འདི་ནང་དོན་གྱི་གནས་ཁོངས་ཤིག་གི་ནང་དུ་ཡོད།"
msgid "Module/Theme/Theme engine"
msgstr ""
"མ་དཔེ་དང་བརྗོད་གཞི། "
"བརྗོད་གཞིའི་མ་ལག"
msgid "Modules/Themes/Theme engines in your codebase."
msgstr ""
"ཁྱེད་ཀྱི་སྒྲིག་ཡིག་མཛོད་ནང་གི་མ་དཔེ་དང་བརྗོད་གཞི། "
"བརྗོད་གཞིའི་མ་ལག"
msgid "Module/Theme/Theme engine filename"
msgstr ""
"མ་དཔེ་དང་ཡང་ན་བརྗོད་གཞི། "
"བརྗོད་གཞི་མ་ལག་བཅས་ཀྱི་ཡིག་ཆའི་མིང"
msgid "Module/Theme/Theme engine name"
msgstr ""
"མ་དཔེ་དང་བརྗོད་གཞི། "
"བརྗོད་གཞི་མ་ལག་བཅས་ཀྱི་ཡིག་ཆ་མིང"
msgid ""
"Allows the \"depth\" for Taxonomy: Term ID (with depth) to be modified "
"via an additional contextual filter value."
msgstr ""
"རིགས་དབྱེ་ལ་གཏིང་ཚད་སྤྱོད་དུ་འཇུག་པ། "
"ཟུར་བཀོད་ཀྱི་ནང་དོན་གོང་འོག་ཚགས་རྒྱག་བྱེད་ཐོབ་གྲངས་ཞིག་བརྒྱུད་ནས་ཐ་སྙད་ཀྱི་ཨང་རྟགས༼དང་གཏིང་ཚད་མཉམ་དུ༽བཟོ་བཅོས་བྱས་ཆོག"
msgid ""
"Content that is either untranslated or is the original version of a "
"translation set."
msgstr "ཡིག་བསྒྱུར་བྱས་མེད་པའི་ནང་དོན་ནམ་ཡང་ན་ཡིག་སྒྱུར་ཚན་པ་ཞིག་གི་ཐོག་མའི་པར་གཞི།"
msgid "Content that is a translation of a source translation."
msgstr "མ་ཡིག་ནས་ཡིག་སྒྱུར་བྱས་པའི་ནང་དོན།"
msgid "Content authored"
msgstr "ནང་དོན་རྩོམ་སྒྲིག་བྱས་པ"
msgid "Provide serialized data of the user"
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་རིམ་པ་བསྒྲིག་ཟིན་པའི་གཞི་གྲངས་མཁོ་འདོན་བྱེད"
msgid ""
"Allow a contextual filter value to be ignored. The query will not be "
"altered by this contextual filter value. Can be used when contextual "
"filter values come from the URL, and a part of the URL needs to be "
"ignored."
msgstr ""
"ནང་དོན་གོང་འོག་ཚགས་རྒྱག་བྱེད་ཀྱི་ཐོབ་གྲངས་ཞིག་དེ་སྣང་མེད་དུ་སྐྱུར་ཆོག་པ་དང་། "
"འདྲི་ཞིབ་དེ་ནང་དོན་གོང་འོག་ཚགས་རྒྱག་བྱེད་ཀྱི་ཐོབ་གྲངས་ཀྱིས་སྒྱུར་མི་ཐུབ། "
"ནང་དོན་གོང་འོག་གི་ཚགས་རྒྱག་བྱེད་ཐོབ་གྲངས་དེ་URLནས་བྱུང་བ་ཡིན་ན། "
"དེ་སྤྱད་ཆོག་པ་དང་ད་རུང་URLགི་གྲུབ་ཆ་འགའ་ཞིག་སྐྱུར་ཆོག"
msgid "View area"
msgstr "མཐོང་རིས་ཀྱི་གནས"
msgid "Insert a view inside an area."
msgstr "གནས་ཁུལ་དུ་མཐོང་རིས་ཤིག་འཇུག་པ"
msgid "Enable to override this field's links."
msgstr "གནས་ཁོངས་འདིའི་སྦྲེལ་ཐག་བརྗེ་རུང་བ་ནུས་ཡོད་བཟོ་བ།"
msgid "Use field template"
msgstr "གནས་ཁོངས་ཀྱི་དཔེ་གཞི་སྤྱོད་པ"
msgid ""
"If checked, field api classes will be added using field.tpl.php (or "
"equivalent). This is not recommended unless your CSS depends upon "
"these classes. If not checked, template will not be used."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་བདམས་ཚེ། "
"་འདེམས་རྟགས་རྒྱབ་མེད་ཚེ། "
"field.tpl.php༼ཡང་ན་འདྲ་མཚུངས་ཞིག༽སྤྱད་ནས་གནས་ཁོངས་བེད་སྤྱོད་འཇུག་སྒོའི་སྒྲིག་དཔེ་ཁ་སྣོན་བྱེད་ངེས། "
"ཁྱེད་ཀྱིCSS "
"དེ་སྒྲིག་དཔེ་འདི་དག་ལ་བརྟེན་མེད་ན་འདི་བྱེད་པར་འོས་སྦྱོར་མེད། "
"གལ་སྲིད་བདམས་མེད་ཚེ། "
"དཔེ་གཞི་སྤྱོད་མི་སྲིད།"
msgid ""
"Checking this option will cause the group Display Type and Separator "
"values to be ignored."
msgstr "གདམ་ཚན་འདི་ལ་རྟགས་བརྒྱབ་ན་མངོན་འཆར་གྱི་རིགས་དང་མཚམས་དབྱེ་བྱེད་ཀྱི་ཐོབ་གྲངས་དག་སྣང་མེད་བྱེད་ངེས།"
msgid "Multiple field settings"
msgstr "གནས་ཁོངས་ཀྱི་སྒྲིག་འགོད་སྣ་མང"
msgid "Display all values in the same row"
msgstr "ཕྲེང་གཅིག་གི་ནང་གི་ཐོབ་གྲངས་ཡོངས་མངོན་པ"
msgid "Display @count value(s)"
msgstr "ཐོབ་གྲངས་@count་མངོན་པ"
msgid "Raw @column"
msgstr "བསྒྱུར་མེད་པའི་@column"
msgid "Native language"
msgstr "ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་སྐད་རིགས"
msgid "If enabled, the native name of the language will be displayed"
msgstr ""
"གལ་སྲིད་ནུས་ཡོད་བསྒྱུར་ཡོད་ཚེ། "
"སྐད་རིགས་རང་གི་མིང་མངོན་ངེས།"
msgid "Link this field to the original piece of content"
msgstr "གནས་ཁོངས་འདི་དང་ཐོག་མའི་ནང་དོན་དེ་དང་སྦྲེལ་བ"
msgid ""
"Enable this option to output an absolute link. Required if you want to "
"use the path as a link destination (as in \"output this field as a "
"link\" above)."
msgstr ""
"གདམ་ཚན་འདི་ནུས་ཡོད་བསྒྱུར་ནས་སྦྲེལ་ཐག་ཆ་ཚང་ཞིག་ཕྱིར་འདོན་པ། "
"གལ་སྲིད་སྦྲེལ་ལམ་དེ་སྦྲེལ་ཐག་དམིགས་འབེན་གནས་ཞིག་ལ་སྤྱོད་དགོས་ཚེ་དགོས་མཁོ་ཡོད།༼གོང་གི་གནས་ཁོངས་འདི་སྦྲེལ་ཐག་བཞིན་ཕྱིར་འདོན་བྱེད་པ་ཞེས་པ་ལྟ་བུ༽"
msgid "Link this field to its content revision"
msgstr "གནས་ཁོངས་འདི་དང་འདིའི་ནང་དོན་བཟོ་བཅོས་དང་སྦྲེལ་བ"
msgid "Display field as the content type machine name."
msgstr "གནས་ཁོངས་དེ་ནང་དོན་རིགས་ཀྱི་འཕྲུལ་འཁོར་མིང་བཞིན་མངོན་པ།"
msgid "Choose one or more content types to validate with."
msgstr "བདེན་དཔང་བྱེད་དགོས་པའི་ནང་དོན་གྱི་རིགས་གཅིག་གམ་མང་པོ་གདམ་པ།"
msgid "Access operation to check"
msgstr "ལྟ་རྟོག་བྱེད་དགོས་པའི་སྤྱོད་དབང་གི་སྦྱོར་སྟངས"
msgid "Filter value format"
msgstr "ཐོབ་གྲངས་གི་རྣམ་བཞག་ལ་ཚགས་རྒྱག"
msgid "Display comments"
msgstr "དཔྱད་གཏམ་མངོན་པ"
msgid ""
"If selected, users can enter multiple values in the form of 1+2+3. Due "
"to the number of JOINs it would require, AND will be treated as OR "
"with this filter."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་བདམས་ཚེ། "
"སྤྱོད་མཁན་གྱིས་རྣམ་པ་འདིའི་ནང་དུ་1+2+3༼OR "
"ལ་༽ ཡང་ན་༼AND ལ༽1,2,3 "
"ཐོབ་གྲངས་དུ་མ་འཇུག་ཆོག "
"JOIN "
"སྦྲེལ་མཚམས་ཀྱི་གྲངས་ཚད་ཞིག་དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་རྐྱེན་གྱིས་ཚགས་རྒྱག་བྱེད་འདིས་AND་དག་OR་ཇི་བཞིན་ལག་བསྟར་བྱེད་ངེས།"
msgid "Load default filter from term page"
msgstr "ཐ་སྙད་ངོས་ནས་སོར་བཞག་གི་ཚགས་རྒྱག་བྱེད་འཇུག་པ"
msgid "Filter value type"
msgstr "ཐོབ་གྲངས་རིགས་ལ་ཚགས་རྒྱག"
msgid "Include untranslated content"
msgstr "ཡིག་བསྒྱུར་བྱས་མེད་པའི་ནང་དོན་འདུ་བ"
msgid "Enable to display different text for anonymous users."
msgstr "མིང་མེད་སྤྱོད་མཁན་ལ་ཡི་གེ་མི་འདྲ་བ་མངོན་པར་ནུས་ཡོད་བཟོ་བ།"
msgid "PHP contextual filter code"
msgstr ""
"PHP "
"ནང་དོན་གོང་འོག་ཚགས་རྒྱག་བྱེད་སྒྲིག་ཡིག"
msgid "Change the way content is formatted."
msgstr "ནང་དོན་གྱི་རྣམ་གཞག་གྲུབ་ཚུལ་བརྗེ་བ།"
msgid "Change settings for this format"
msgstr "རྣམ་བཞག་འདིའི་སྒྲིག་འགོད་བརྗེ་བ"
msgid "Change the way each row in the view is styled."
msgstr "མཐོང་རིས་ཀྱི་ཕྲེང་རེ་རེའི་བཟོ་ལྟ་བརྗེ་བ"
msgid "Hide attachments in summary"
msgstr "མཇུག་སྡོམ་གྱི་ནང་དུ་ཟུར་སྣོན་སྐུང་བ"
msgid ""
"Change whether or not to display attachments when displaying a "
"contextual filter summary."
msgstr ""
"ནང་དོན་གོང་འོག་གི་མདོར་བསྡུས་འཆར་དུས། "
"ཟུར་སྣོན་སྟོན་དགོས་མིན་བརྗེ་བ།"
msgid "Hide attachments when displaying a contextual filter summary"
msgstr "འབྲེལ་ཡོད་ནང་དོན་གྱི་ཚགས་རྒྱག་བྱེད་ཀྱི་མཇུག་སྡོམ་ཞིག་སྟོན་དུས་ཟུར་སྣོན་སྐུང་པ"
msgid "Attachment position"
msgstr "ཟུར་སྣོན་ཡིག་ཆའི་གནས"
msgid "Block caching"
msgstr "ལྷུ་ལག་གི་བར་གསོག"
msgid ""
"Display @display is set to use a menu but the menu link text is not "
"set."
msgstr "མངོན་འཆར་@display་ཡིས་གདམ་བྱང་ཞིག་སྤྱོད་རྒྱུར་བསྒྲིག་ཡོད་ཀྱང་གདམ་བྱང་གི་སྦྲེལ་ཐག་ཡི་གེ་བསྒྲིག་མེད།"
msgid ""
"Display @display is set to use a parent menu but the parent menu link "
"text is not set."
msgstr "མངོན་འཆར་@display་ཡིས་མ་ཁོངས་ཀྱི་གདམ་བྱང་ཞིག་སྤྱོད་རྒྱུར་བསྒྲིག་ཡོད་ཀྱང་མ་ཁོངས་གདམ་བྱང་གི་སྦྲེལ་ཐག་ཡི་གེ་བསྒྲིག་མེད།"
msgid ""
"If you disable this option, a grid with only one row will have the "
"same number of table cells (<TD>) as items. Disabling it can cause "
"problems with your CSS."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་གདམ་ཚན་འདི་ནུས་མེད་བཟོས་ན། "
"འཕྲེད་ཕྲེང་གཅིག་གི་ནང་དུ་རྣམ་གྲངས་དང་མཚུངས་པའི་རེའུ་མིག་གི་མིག་ཁུང་༼<TD>༽ཡོད་པའི་དྲ་མིག་ཞིག་ཡོད་ངེས། "
"དེ་ནུས་མེད་བཟོས་ན་CSS "
"གནོད་དོན་འཕྲད་སྲིད།"
msgid ""
"If checked, the current contextual filter value will be displayed as "
"the default option in the jump menu, if applicable."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་བདམས་ཚེ། "
"སྤྱོད་རུང་བ་ཡིན་ན་མིག་སྔའི་འབྲེལ་ཡོད་ཚགས་རྒྱག་བྱེད་ཀྱི་ཐོབ་གྲངས་མཆོང་རྒྱག་གདམ་ཐོའི་ནང་དུ་སོར་བཞག་གི་གདམ་ཚན་ལྟར་མངོན་ངེས།"
msgid "All storage"
msgstr "གསོག་འཇོག་ཡོངས"
msgid "All status"
msgstr "གནས་སྟངས་ཡོངས"
msgid "No tags"
msgstr "དབྱེ་རྟགས་མེད"
msgid "No views match the search criteria."
msgstr "འཚོལ་བཤེར་གྱི་ཆ་རྐྱེན་དང་མཐུན་པའི་མཐོང་རིས་མེད།"
msgid "Create view from template @template"
msgstr "དཔེ་གཞི་@template་ལས་མཐོང་རིས་གསར་འཛུགས"
msgid "The view has been reverted."
msgstr "མཐོང་རིས་འདི་ཕྱིར་ལོག་བྱས་ཟིན།"
msgid "This action will permanently remove the view from your database."
msgstr "བྱ་འགུལ་འདི་ཡིས་དུས་གཏན་དུ་མཐོང་རིས་འདི་ཁྱེད་ཀྱི་གྲངས་མཛོད་ནས་སུབ་ངེས།"
msgid "Create a page"
msgstr "དྲ་ངོས་ཤིག་གསར་འཛུགས"
msgid "Create a menu link"
msgstr "འདེམས་བྱང་སྦྲེལ་ཐག་ཞིག་གསར་འཛུགས"
msgid "Include an RSS feed"
msgstr ""
"RSS "
"ཡི་བསྡུས་བརྗོད་ཞིག་ཚུད་པ"
msgid "Feed path"
msgstr "བསྡུས་བརྗོད་ཀྱི་སྦྲེལ་ལམ"
msgid "Feed row style"
msgstr "བསྡུས་བརྗོད་ཀྱི་ཕྲེང་གི་བཟོ་ལྟ"
msgid "Create a block"
msgstr "ལྷུ་ལག་ཞིག་གསར་འཛུགས"
msgid "of fields"
msgstr "གནས་ཁོངས་ཀྱི་"
msgid "tagged with"
msgstr "རྟགས་འགོད་ས"
msgid "Attempted to create_view with values that have not been validated"
msgstr ""
"create_view "
"ལ་བདེན་དཔང་བྱས་མེད་པའི་ཐོབ་གྲངས་སྤྱད་ནས་མཐོང་རིས་གསར་འཛུགས་བྱེད་རྩིས་བྱས།"
msgid "Should links be displayed below each comment"
msgstr "དཔྱད་གཏམ་རེའི་གཤམ་དུ་སྦྲེལ་ཐག་འཆར་དགོས་སམ"
msgid "with links (allow users to reply to the comment, etc.)"
msgstr "སྦྲེལ་ཐག་སྦྱོར་བ༼སྤྱོད་མཁན་གྱིས་དཔྱད་གཏམ་ལ་ལན་འདེབས་ཆོག་པ་སོགས།༽"
msgid "without links"
msgstr "སྦྲེལ་ཐག་མི་སྦྱོར་བ"
msgid "teasers"
msgstr "གནད་བསྡུས"
msgid "full posts"
msgstr "གསར་སྤེལ་ཆ་ཚང"
msgid "titles"
msgstr "ཁ་བྱང"
msgid "titles (linked)"
msgstr "ཁ་བྱང༼སྦྲེལ་ཟིན་པ༽"
msgid "Should links be displayed below each node"
msgstr "སྦྲེལ་གནས་རེའི་གཤམ་དུ་སྦྲེལ་ཐག་འཆར་དགོས་སམ"
msgid "with links (allow users to add comments, etc.)"
msgstr "སྦྲེལ་ཐག་སྦྱོར་བ༼སྤྱོད་མཁན་གྱིས་དཔྱད་གཏམ་ཁ་སྣོན་བྱེད་དུ་བཅུག་པ་ལྟ་བུ༽"
msgid "Should comments be displayed below each node"
msgstr "སྦྲེལ་གནས་རེའི་གཤམ་དུ་དཔྱད་གཏམ་འཆར་དགོས་སམ"
msgid "Number of hits"
msgstr "རྡེབ་གྲངས"
msgid "Hide view"
msgstr "མཐོང་རིས་གབ་པ"
msgid "@group (historical data)"
msgstr "@group ༼སྔོན་མའི་གཞི་གྲངས༽"
msgid "Aggregation type"
msgstr "བསྡུ་རུག་གི་རིགས"
msgid "Allow multiple filter values to work together"
msgstr "ཚགས་རྒྱག་བྱེད་ཀྱི་ཐོབ་གྲངས་དུ་མ་མཉམ་དུ་སྤྱོད་དུ་འཇུག་པ"
msgid "Customize field HTML"
msgstr "གནས་ཁོངས་ཀྱི་HTMLརང་བཟོ་བྱེད་པ"
msgid "Customize label HTML"
msgstr ""
"ཁ་བྱང་གི་HTML "
"རང་བཟོ་བྱེད་པ"
msgid "Customize field and label wrapper HTML"
msgstr ""
"གནས་ཁོངས་དང་ཁ་བྱང་གི་སྒྲིལ་བྱེད "
"HTMLརང་བཟོ་བྱེད་པ"
msgid ""
"Choose the HTML element to wrap around this field and label, e.g. H1, "
"H2, etc. This may not be used if the field and label are not rendered "
"together, such as with a table."
msgstr ""
"གནས་ཁོངས་དང་ཁ་བྱང་འདི་བཏུམ་བྱེད་ཀྱི་HTML "
"རྒྱུ་ཆ་འདེམས་པ། "
"དཔེར་ན་H1་དང་H2ལྟ་བུ། "
"གལ་སྲིད་རེའུ་མིག་ལྟ་བུ་གནས་ཁོངས་དང་ཁ་བྱང་མཉམ་དུ་མ་སྟོན་ན། "
"གདམ་ཚན་དེ་སྤྱོད་མི་ཐུབ།"
msgid ""
"If checked, all whitespaces at the beginning and the end of the output "
"will be removed."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་བདམས་ཚེ། "
"ཕྱིར་འདོན་གྱི་འགོ་དང་མཇུག་གི་བར་སྟོང་ཡོངས་བསུབ་ངེས།"
msgid "Hide rewriting if empty"
msgstr "སྟོང་བ་ཡིན་ཚེ་བསྐྱར་འབྲི་སྐུང་བ"
msgid "Do not display rewritten content if this field is empty."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་གནས་ཁོངས་འདི་སྟོང་བ་ཡིན་ཚེ། "
"བསྐྱར་དུ་བྲིས་པའི་ནང་དོན་མ་སྟོན།"
msgid "Expose this filter to visitors, to allow them to change it"
msgstr "སྤྱོད་མཁན་ལ་ཚགས་རྒྱག་བྱེད་འདི་མངོན་པ་དང་ཁོང་ཚོས་བཟོ་བཅོས་བྱེད་དུ་འཇུག་པ"
msgid ""
"Advanced. Enter a namespace for the subquery used by this "
"relationship."
msgstr ""
"མཐོ་རིམ། "
"འབྲེལ་ལམ་འདིས་སྤྱོད་དགོས་པའི་ཡན་ལག་འདྲི་ཞིབ་ལ་མིང་ཁོངས་ཞིག་ནང་འཇུག་བྱོས།"
msgid ""
"Advanced. Use another view to generate the relationship subquery. This "
"allows you to use filtering and more than one sort. If you pick a view "
"here, the sort options above are ignored. Your view must have the ID "
"of its base as its only field, and should have some kind of sorting."
msgstr ""
"མཐོ་རིམ། "
"མཐོང་རིས་གཞན་ཞིག་སྤྱད་དེ་འབྲེལ་ལམ་གྱི་འདྲི་ཞིབ་ཡན་ལག་གསར་འདོན་བྱེད་པ། "
"འདིས་ཚག་རྒྱག་བྱེད་དང་གོ་རིམ་སྒྲིག་སྟངས་མང་པོ་སྤྱོད་ཐུབ་པ་བྱེད། "
"ཁྱེད་ཀྱིས་འདིར་མཐོང་རིས་ཤིག་བདམས་ཚེ། "
"གོང་གི་གོ་རིམ་འདེམས་ཚན་སྣང་མེད་དུ་སྐྱུར་ངེས། "
"ཁྱེད་ཀྱི་མཐོང་རིས་ལ་ངེས་པར་ཏུ་དམིགས་བསལ་གྱི་གནས་ཁོངས་ཡིན་པའི་རྨང་གཞིའི་ཨང་རྟགས་ཡོད་དགོས་པར་མ་ཟད། "
"གོ་རིམ་སྒྲིག་སྟངས་ཤིག་ཀྱང་ཡོད་དགོས།"
msgid "Generate subquery each time view is run."
msgstr "མཐོང་རིས་སྤྱོད་ཐེངས་རེར་ཡན་ལག་འདྲི་ཞིབ་རེ་གསར་འདོན་བྱེད།"
msgid "Expose this sort to visitors, to allow them to change it"
msgstr "སྤྱོད་མཁན་ལ་གོ་རིམ་འདི་མངོན་པ་དང་ཁོང་ཚོས་བཟོ་བཅོས་བྱེད་དུ་འཇུག་པ"
msgid ""
"Error: Display @display refers to a plugin named '@plugin', but that "
"plugin is not available."
msgstr ""
"ནོར་འཁྲུལ། "
"མངོན་སྟོན་@display་ཡིས་@plugin་ཕྱི་སྣོན་ལ་ཁུངས་འདྲེན་བྱེད། "
"ཡིན་ཡང་ཕྱི་སྣོན་དེ་སྤྱོད་མི་རུང་།"
msgid "enable @display_title"
msgstr "@display_title་ནུས་ཡོད་བཟོ་བ"
msgid "clone @display_title"
msgstr "@display_title་འདྲ་བཟོ་བྱེད"
msgid "delete @display_title"
msgstr "@display_title་བསུབ་པ"
msgid "disable @display_title"
msgstr "@display_title་ནུས་མེད་བཟོ་བ"
msgid "Aggregation settings"
msgstr "བསྡུ་རུག་གི་སྒྲིག་འགོད"
msgid "Display extenders"
msgstr "རྒྱ་སྐྱེད་བྱེད་སྟོན་པ"
msgid "Configure aggregation settings for @type %item"
msgstr ""
"@type "
"%item་ཡི་བསྡུ་རུག་སྒྲིག་འགོད་བྱེད་པ"
msgid "Ensure my table called but query has no ensure_table method."
msgstr ""
"ངའི་རེའུ་མིག་ལ་བརྡ་གཏོང་བ་དང་འདྲི་ཞིབ་ལ་ensure_table "
"ཐབས་ལམ་མེད་པར་གཏན་ཁེལ་བྱེད་པ།"
msgid "Empty display extender"
msgstr "མངོན་སྟོན་རྒྱ་སྐྱེད་ལག་ཆ་སྟོང་བ་བཟོ་བ"
msgid "Apply (all displays)"
msgstr "༼མངོན་འཆར་ཡོངས་ལ༽སྤྱོད་པ"
msgid "Apply (this display)"
msgstr "༼མངོན་འཆར་འདི་ལ༽སྤྱོད་པ"
msgid "Comments of the node"
msgstr "སྦྲེལ་གནས་ཀྱི་དཔྱད་གཏམ"
msgid "Appears in: @bundles."
msgstr "མངོན་ས། @bundles."
msgid "@group: @field"
msgstr "@group: @field"
msgid "@group (historical data): @field"
msgstr ""
"@group༼ལོ་རྒྱུས་གཞི་གྲངས༽། "
"@field"
msgid "Also known as: !also."
msgstr "ད་དུང་མིང་གཞན་ལ་!also།"
msgid "@label (!name:!column)"
msgstr "@label ༼!name:!column༽"
msgid "@label:!column"
msgstr "@label།!column"
msgid "@label (!name:delta)"
msgstr "@label༼!name།delta༽"
msgid "@label:delta"
msgstr "@label།delta"
msgid "Delta - Appears in: @bundles."
msgstr "Delta མངོན་ས། @bundles"
msgid "Content with term"
msgstr "ཐ་སྙད་ཀྱི་ནང་དོན"
msgid "Has taxonomy term ID"
msgstr "རིགས་དབྱེ་ཐ་སྙད་ཀྱི་ཨང་རྟགས་ཡོད་པ"
msgid "Display content if it has the selected taxonomy terms."
msgstr "ནང་དོན་ལ་བདམས་ཟིན་པའི་རིགས་དབྱེ་ཐ་སྙད་ཡོད་ཚེ་ནང་དོན་དེ་མངོན་པ།"
msgid "Has taxonomy term"
msgstr "རིགས་དབྱེ་ཐ་སྙད་ཡོད་པ།"
msgid "All taxonomy terms"
msgstr "རིགས་དབྱེ་ཐ་སྙད་ཡོད་ཚད"
msgid ""
"Display content if it has the selected taxonomy terms, or children of "
"the selected terms. Due to additional complexity, this has fewer "
"options than the versions without depth."
msgstr ""
"ནང་དོན་ལ་བདམས་ཟིན་པའི་རིགས་དབྱེ་ཐ་སྙད་དང་ཡང་ན་ཡན་ལག་ཐ་སྙད་ཡོད་ཚེ་ནང་དོན་དེ་མངོན་པ། "
"ཟུང་འབྲེལ་གྱི་རྙོག་འཛིང་ཡོང་སྲིད་པས་གཏིང་ཚད་མེད་པའི་པར་གཞི་དང་བསྡུར་ན་འདི་ལ་གདམ་ཚན་ཉུང་།"
msgid "Has taxonomy term ID (with depth)"
msgstr "རིགས་དབྱེ་ཐ་སྙད་ཀྱི་ཨང་རྟགས་ཡོད་པ།༼གཏིང་ཚད་མཉམ་དུ༽"
msgid "Has taxonomy terms (with depth)"
msgstr "རིགས་དབྱེ་ཐ་སྙད་ཡོད་པ།༼གཏིང་ཚད་མཉམ་དུ༽"
msgid "Has taxonomy term ID depth modifier"
msgstr "རིགས་དབྱེ་ཐ་སྙད་ཨང་རྟགས་གཏིང་ཚད་ཀྱི་བཟོ་བཅོས་ལག་ཆ་ཡོད་པ།"
msgid "@entity using @field"
msgstr ""
"@entity "
"དང་@field་སྤྱོད་བཞིན་ཡོད་པ"
msgid "!field_name"
msgstr "!field_name"
msgid ""
"If checked, multiple values for this field will be shown in the same "
"row. If not checked, each value in this field will create a new row. "
"If using group by, please make sure to group by \"Entity ID\" for this "
"setting to have any effect."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་བདམས་ཚེ། "
"གནས་ཁོངས་འདིའི་ཐོབ་གྲངས་དུ་མ་ཞིག་ཕྲེང་གཅིག་གི་ནང་དུ་སྟོན་ངེས། "
"གལ་སྲིད་བདམས་མེད་ཚེ། "
"གནས་ཁོངས་འདི་ནང་གི་ཐོབ་གྲངས་རེས་འཕྲེད་ཕྲེང་རེ་གསར་འཛུགས་བྱེད་ངེས། "
"གལ་སྲིད་ཚོ་ཁག་བཟོ་སྟངས་སྤྱོད་བཞིན་ཡོད་ན་དངོས་གཞིའི་ཨང་རྟགས་ཞེས་པར་བསྟུན་ནས་ཚོལ་ཁག་བགོས་ནས་སྒྲིག་འགོད་འདིའི་ནུས་པ་ཐོན་ངེས།"
msgid ""
"Display an icon representing the file type, instead of the MIME text "
"(such as \"image/jpeg\")"
msgstr ""
"MIME ཡི་གེ༼དཔེར་ན། image/jpeg༽ "
"ཡི་ཚབ་དུ་ཡིག་ཆའི་རིགས་མཚོན་ཐུབ་པའི་རྟགས་རིས་ཤིག་སྟོན་པ"
msgid ""
"Load default filter from node page, that's good for related taxonomy "
"blocks"
msgstr ""
"སྦྲེལ་གནས་ངོས་ནས་སོར་བཞག་གི་ཚགས་རྒྱག་བྱེད་འཇུག་པ། "
"དེས་འབྲེལ་ཡོད་ཀྱི་རིགས་དབྱེ་ལྷུ་ལག་ལ་ཕན་ནུས་ཡོད།"
msgid "Display title may not be empty."
msgstr "མངོན་འཆར་གྱི་ཁ་བྱང་སྟོང་ཡིན་མི་སྲིད།"
msgid "Autosubmit"
msgstr "རང་འགུལ་གྱི་ཡར་སྤྲོད"
msgid "Automatically submit the form once an element is changed."
msgstr "རེའུ་མིག་གི་ནང་ཚན་ཞིག་འགྱུར་བ་ཡོད་ཚེ་རང་འགུལ་གྱིས་ཡར་སྤྲོད་བྱེད་པ།"
msgid ""
"If set, this comment will be embedded in the query and passed to the "
"SQL server. This can be helpful for logging or debugging."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་བསྒྲིག་ཚེ། "
"དཔྱད་གཏམའདི་འདྲི་ཞིབ་ཀྱི་ནང་དུ་སྒྲིག་པ་དང་SQLཞབས་ཞུ་གནས་ལ་སྐྱེལ་ངེས། "
"འདི་ནི་ཟིན་ཐོ་འགོད་པ་དང་གནོད་དོན་སེལ་བྱེད་ལ་མཁོ།"
msgid "Count DISTINCT"
msgstr "DISTINCT བརྩི་བ"
msgid ""
"Inline fields will be displayed next to each other rather than one "
"after another. Note that some fields will ignore this if they are "
"block elements, particularly body fields and other formatted HTML."
msgstr ""
"ཕྲེང་ནང་གི་གནས་ཁོངས་དག་གཅིག་འཕྲོ་གཅིག་ལ་སྟོན་པ་ལས་གཅིག་གི་རྗེས་སུ་གཞན་གཅིག་མི་མངོན། "
"གལ་སྲིད་དེ་ཚོ་ནི་ལྷུ་ལག་གི་གྲུབ་ཆ་ཡིན་ན། "
"ལྷག་པར་ཏུ་གཞུང་དངོས་ཀྱི་གནས་ཁོངས་དང་རྣམ་བཞག་བསྒྲིག་པའི་HTMLཡིན་ན། "
"གནས་ཁོངས་དེ་དག་སྣང་མེད་བྱེད་པ་དོ་སྣང་བྱེད་དགོས།"
msgid "Hide the \"Go\" button"
msgstr "སྐྱོད་པ་ཞེས་པའི་མཐེབ་སྐུང་བ"
msgid "Creator field"
msgstr "གསར་འཛུགས་མཁན་གྱི་གནས་ཁོངས"
msgid "file from !field_name"
msgstr "!field_name་ནས་ཐོབ་པའི་ཡིག་ཆ"
msgid "Hide empty column"
msgstr "གྱེན་ཕྲེང་སྟོང་བ་སྐུང་བ"
msgid ""
"Enter PHP code that returns TRUE or FALSE. No return is the same as "
"FALSE, so be SURE to return something if you do not want to declare "
"the argument invalid. Do not use &lt;?php ?&gt;. The argument to "
"validate will be \"$argument\" and the view will be \"$view\". You may "
"change the argument by setting \"$handler->argument\". You may change "
"the title used for substitutions for this argument by setting "
"\"$handler->validated_title\"."
msgstr ""
"TRUE དང་ཡང་ན་FALSE "
"ཕྱིར་སློག་བྱེད་ཀྱི་PHP "
"སྒྲིག་ཡིག་ནང་འཇུག་བྱེད་པ། "
"ཁྱེད་ཀྱིས་འཇུག་གྲངས་དེ་ནུས་མེད་དུ་གཏོང་མ་བསམ་ན་ཕྱིར་སློག་བྱེད་ཐག་ཆོས་ཡིན་པར་གཏན་ཁེལ་བྱོས། "
"&lt;?php ?&gt་སྤྱོད་མི་ཉན། "
"ར་སྤྲོད་བྱེད་དགོས་པའི་འཇུག་གྲངས་ནི་$argument་དང་མཐོང་རིས་ནི་$view་ཡིན་ངེས། "
"ཁྱེད་ཀྱིས་$handler->argument་སྒྲིག་འགོད་བྱས་ནས་འཇུག་གྲངས་བརྗེ་དགོས། "
"ཁྱེད་ཀྱིས་$handler->validated_title་བསྒྲིག་ནས་འཇུག་གྲངས་འདིའི་ཚབ་བརྗེ་བྱེད་ལ་སྤྱོད་པའི་ཁ་བྱང་བརྗེ་སྲིད།"
msgid ""
"If not checked, fields that are not configured to customize their HTML "
"elements will get no wrappers at all for their field, label and field "
"+ label wrappers. You can use this to quickly reduce the amount of "
"markup the view provides by default, at the cost of making it more "
"difficult to apply CSS."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་བདམས་མེད་ཚེ། HTML "
"གྲུབ་ཆ་ལ་རང་བཟོ་བྱེད་པར་སྒྲིག་འགོད་བྱས་མེད་པའི་གནས་ཁོངས་ལ་མཛེས་བཟོའི་ལག་ཆ་གང་ཡང་མི་ཐུབ། "
"ཁྱེད་ཀྱིས་འདི་སྤྱད་དེ་མཐོང་རིས་ལ་སོར་བཞག་གི་དབྱེ་རྟགས་གྲངས་ཉུང་དུ་གཏོང་ཐུབ། "
"དེ་ལྟར་བྱས་ན་CSS "
"ཡི་བེད་སྤྱོད་སྔར་ལས་ཁག་པོ་ཡོད།"
msgid "Link the user picture to the user's profile"
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་པར་དེ་སྤྱོད་མཁན་གྱི་སྒྲིག་འགོད་ཡིག་ཆ་དང་སྦྲེལ་བ།"
msgid ""
"A Drupal path or external URL the more link will point to. Note that "
"this will override the link display setting above."
msgstr ""
"Drupal "
"སྦྲེལ་ལམ་ཞིག་གམ་ཡང་ན་སྦྲེལ་ཐག་མང་པོ་ཁ་གཏད་སའི་ཕྱི་རོལ་གྱི་URLཞིག "
"དོ་སྣང་བྱ་དགོས་པ་ནི་དེས་གོང་གི་སྦྲེལ་ཐག་མངོན་སྟངས་ཀྱི་སྒྲིག་འགོད་བརྗེ་ངེས།"
msgid "Overview of fields used in all views."
msgstr "མཐོང་རིས་ཡོངས་ཀྱིས་སྤྱོད་བཞིན་པའི་གནས་ཁོངས་ཀྱི་གནད་བསྡུས།"
msgid ""
"Edit the administrative label displayed when referencing this "
"relationship from filters, etc."
msgstr "འབྲེལ་ལམ་འདི་ཚགས་རྒྱག་བྱེད་སོགས་ནས་ཁུངས་འདྲེན་བྱེད་པའི་སྐབས་སྟོན་བཞིན་པའི་དོ་དམ་གྱི་ཁ་བྱང་རྩོམ་སྒྲིག་བྱེད་པ།"
msgid "And/Or, Rearrange"
msgstr ""
"དང་/ཡང་ན། "
"བསྐྱར་དུ་སྒྲིག་པ"
msgid "Custom admin theme for the Views UI"
msgstr "མཐོང་རིས་འཆར་ངོས་ཀྱི་རང་བཟོའི་དོ་དམ་བརྗོད་གཞི།"
msgid ""
"In some cases you might want to select a different admin theme for the "
"Views UI."
msgstr "གནས་ཚུལ་ངེས་ཅན་ཞིག་གི་འོག་ཏུ་ཁྱེད་ཀྱིས་མཐོང་རིས་UIལ་དོ་དམ་བརྗོད་གཞི་མི་འདྲ་བ་ཞིག་འདེམས་དགོས།"
msgid "Author uid"
msgstr "རྩོམ་མཁན་གྱི uid"
msgid "image from !field_name"
msgstr "!field_name ལས་བྱུང་བའི་པར་རིས།"
msgid "First and last only"
msgstr "ཐོག་མ་དང་རྗེས་མ་ཁོ་ན"
msgid "Multiple-value handling"
msgstr "ཐོབ་གྲངས་དུ་མ་སྒྲིག་བྱེད"
msgid "Filter to items that share all terms"
msgstr "ཐ་སྙད་ཡོངས་མཉམ་སྤྱོད་བྱེད་པའི་ཐ་སྙད་ལ་བསྟུན་ནས་ཚགས་རྒྱག་པ"
msgid "Filter to items that share any term"
msgstr "ཐ་སྙད་གང་རུང་ཞིག་མཉམ་སྤྱོད་བྱེད་པའི་ཐ་སྙད་ལ་བསྟུན་ནས་ཚགས་རྒྱག་པ"
msgid ""
"If checked, the username will be formatted by the system. If "
"unchecked, it will be displayed raw."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་བདམས་ཚེ། "
"སྤྱོད་མཁན་གྱི་མིང་དེ་མ་ལག་གིས་སྐྱར་སྒྲིག་བྱེད་ངེས། "
"བདམས་མེད་ཚེ། "
"ཐོག་མའི་རྣམ་པ་ལྟར་མངོན་ངེས།"
msgid "Link to user's profile"
msgstr "སྤྱོད་མཁན་གྱི་སྒྲིག་འགོད་ཡིག་ཆ་དང་སྦྲེལ་བ"
msgid ""
"Enable to hide this field if it is empty. Note that the field label or "
"rewritten output may still be displayed. To hide labels, check the "
"style or row style settings for empty fields. To hide rewritten "
"content, check the \"Hide rewriting if empty\" checkbox."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་གནས་ཁོངས་འདི་སྟོང་བ་ཡིན་ཚེ་དེ་སྐུང་དགོས་པར་ནུས་ཡོད་བཟོ་བ། "
"གནས་ཁོངས་ཁ་བྱང་དང་བསྐྱར་འབྲི་བྱས་པའི་ཕྱིར་འདོན་དེ་ད་དུང་མངོན་སྲིད། "
"ཁ་བྱང་སྐུང་དགོས་ན། "
"བཟོ་ལྟའམ་འཕྲེད་ཕྲེང་བཟོ་ལྟའི་སྒྲིག་འགོད་ལ་བདམས་རྟགས་བརྒྱབ་ནས་གནས་ཁོངས་སྟོང་བ་བྱེད་དགོས། "
"བསྐྱར་འབྲི་བྱས་པའི་ནང་དོན་སྐུང་དགོས་ཚེ། "
"སྟོང་བ་ཡིན་ཚེ་བསྐྱར་འབྲི་སྐུང་པ་ཞེས་པའི་འདེམས་སྒྲོམ་གདམ་དགོས་པ།"
msgid "Apostrophe"
msgstr "སྤྱི་ཚེག༼'༽"
msgid ""
"Enable views performance statistics/debug messages via the Devel "
"module"
msgstr "གསར་སྤེལ་མ་དཔེ་ནས་མཐོང་རིས་ཀྱི་ནུས་ཚད་སྡོམ་རྩིས་དང་ཡང་ན་གནོད་སེལ་བརྡ་འཕྲིན་ནུས་ཡོད་བཟོ་བ"
msgid ""
"Check this to enable some Views query and performance statistics/debug "
"messages <em>if Devel is installed</em>."
msgstr ""
"འདི་ལ་རྟགས་བརྒྱབ་ནས་མཐོང་རིས་འདྲི་ཞིབ་དང་ནུས་ཚད་སྡོམ་རྩིས་སམ་སྐྱོན་སེལ་བརྡ་འཕྲིན་སོགས་ནུས་ཡོད་སྒྱུར་བ། "
"<em>གལ་སྲིད་Devel "
"སྒྲིག་འཇུག་བྱས་ཡོད་ན</em>།"
msgid "Devel message(dpm)"
msgstr ""
"གསར་སྤེལ་གྱི་བརྡ་འཕྲིན "
"༼dpm༽"
msgid "Devel logging (tmp://drupal_debug.txt)"
msgstr "གསལ་སྤེལ་གྱི་ཟིན་ཐོ།༼tmp://drupal_debug.txt༽"
msgid "Date in the form of CCYYMMDD."
msgstr "CCYYMMDD་རྣམ་པའི་ཟླ་ཚེས།"
msgid "Date in the form of YYYYMM."
msgstr "YYYYMM རྣམ་པའི་ཟླ་ཚེས།"
msgid "Date in the form of YYYY."
msgstr "YYYY རྣམ་པའི་ཟླ་ཚེས།"
msgid "Date in the form of MM (01 - 12)."
msgstr "MM ༼01 - 12༽རྣམ་པའི་ཟླ་ཚེས།"
msgid "Date in the form of DD (01 - 31)."
msgstr "DD ༼01 - 31༽ རྣམ་པའི་ཟླ་ཚེས།"
msgid "Date in the form of WW (01 - 53)."
msgstr "WW ༼01 - 53༽རྣམ་པའི་ཟླ་ཚེས།"
msgid ""
"If you need more fields than the uid add the comment: author "
"relationship"
msgstr ""
"གལ་སྲིད་ཁྱེད་ལ་uidལས་མང་བའི་གནས་ཁོངས་དགོས་ན་དཔྱད་གཏམ་ཁ་སྣོན་བྱོས། "
"རྩོམ་མཁན་གྱི་འབྲེལ་ལམ"
msgid "Last comment uid"
msgstr "མཐའ་མཇུག་དཔྱད་གཏམ་གྱི་uid"
msgid "Link field to the node if there is no comment."
msgstr "དཔྱད་གཏམ་སྤེལ་མེད་ན་གནས་ཁོངས་དེ་སྦྲེལ་གནས་ལ་སྦྲེལ་བ།"
msgid "Convert spaces in term names to hyphens"
msgstr "ཐ་སྙད་མིང་ནང་གི་སྟོང་ཆ་དག་འཕྲེད་ཐིག་ལ་སྒྱུར་བ"
msgid ""
"Enter PHP code that returns a value to use for this filter. Do not use "
"&lt;?php ?&gt;. You must return only a single value for just this "
"filter. Some variables are available: the view object will be "
"\"$view\". The argument handler will be \"$argument\", for example you "
"may change the title used for substitutions for this argument by "
"setting \"argument->validated_title\"\"."
msgstr ""
"ཚགས་རྒྱག་བྱེད་འདི་ལ་སྤྱོད་དགོས་པའི་ཐོབ་གྲངས་ཕྱིར་སློག་བྱེད་ཀྱི་PHP "
"སྒྲིག་ཡིག་ནང་འཇུག་བྱེད་པ། "
"&lt;?php ?&gt་སྤྱོད་མི་ཉན། "
"ཁྱེད་ཀྱིས་ངེས་པར་ཏུ་ཚགས་རྒྱག་བྱེད་ལ་ཐོབ་གྲངས་གཅིག་རང་ཕྱིར་སློག་པ། "
"སྤྱོད་ཆོག་པའི་འགྱུར་གྲངས་འགའ་ཞིག་སྟེ། "
"མཐོང་རིས་ཀྱི་བྱ་དངོས་ནི་$view་ཡིན་པ་དང་། "
"འཇུག་གྲངས་སྒྲིག་བྱེད་ནི་$argument་ཡིན། "
"དཔེར་ན། "
"ཁྱེད་ཀྱིས་སྒྲིག་འགོད་argument->validated_title་སྤྱད་ནས་འཇུག་གྲངས་འདིའི་ཚབ་བརྗེ་བྱེད་ལ་སྤྱོད་པའི་ཁ་བྱང་བརྗེ་སྲིད།"
msgid ""
"If enabled the rendered output of the grouping field is used to group "
"the rows."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་ནུས་ཡོད་བསྒྱུར་ཚེ། "
"ཁག་བགོས་པའི་གནས་ཁོངས་ཀྱི་ཕྱིར་འདོན་དེ་འཕྲེད་ཕྲེང་ཁག་བགོ་བྱེད་ལ་སྤྱོད་ངེས།"
msgid "Display list value as human readable"
msgstr "མིང་ཐོའི་ཐོབ་གྲངས་དེ་མིས་ཀློག་ཐུབ་པའི་རྣམ་པར་སྟོན་པ"
msgid "Displays the link in contextual links"
msgstr "གོང་འོག་སྦྲེལ་ཐག་ནང་དུ་སྦྲེལ་ཐག་མངོན་པ"
msgid "Grouping field Nr.@number"
msgstr "ཚོ་ཁག་གི་གནས་ཁོངས། Nr.@number"
msgid "Add a read-more link if output is trimmed."
msgstr ""
"ཐོན་འབྲས་བཅད་མཚམས་བཞག་ཡོད་ཚེ། "
"དེ་ལས་མང་བ་ཀློག་པ་ཞེས་པའི་སྦྲེལ་ཐག་ཞིག་ཁ་སྣོན།"
msgid ""
"If checked, a read-more link will be added at the end of the trimmed "
"output"
msgstr ""
"གལ་སྲིད་བདམས་ཚེ། "
"བཅད་མཚམས་བཞག་པའི་ཕྱིར་འདོན་གྱི་མཐའ་ལ་དེ་ལས་མང་བ་ཀློག་པའི་སྦྲེལ་ཐག་ཞིག་ཁ་སྣོན་བྱེད་པ"
msgid "Display field as machine name."
msgstr "འཕྲུལ་འཁོར་གྱི་མིང་ལྟར་གནས་ཁོངས་མངོན་པ།"
msgid ""
"Allow advanced user to use the embed view display. The plugin itself "
"works if it's not visible in the ui"
msgstr ""
"མཐོ་རིམ་སྤྱོད་མཁན་གྱིས་ནང་འཛུགས་བྱས་པའི་མཐོང་རིས་མངོན་འཆར་སྤྱོད་དུ་འཇུག་པ། "
"ཕྱི་སྣོན་དེ་འཆར་ངོས་སུ་མངོན་མ་ཐུབ་ནའང་སོ་སོར་སྤྱད་ཆོག"
msgid ""
"All Views-generated queries will include the name of the views and "
"display 'view-name:display-name' as a string  at the end of the SELECT "
"clause. This makes identifying Views queries in database server logs "
"simpler, but should only be used when troubleshooting."
msgstr ""
"མཐོང་རིས་ཀྱིས་གསར་འདོན་བྱས་པའི་འདྲི་ཞིབ་ཡོད་ཚད་ལ་མཐོང་རིས་དང་མངོན་འཆར་གྱི་མིང་'view-name:display-name' "
"ལྟར་SELECT "
"ཡི་ཚིག་ཕྲེང་གི་མཐའ་ལ་འཇོག་ངེས། "
"འདིས་གྲངས་མཛོད་ཞབས་ཞུ་བའི་ཟིན་ཐོའི་ནང་དུ་མཐོང་རིས་ཀྱི་འདྲི་ཞིབ་ལས་སླ་བོས་ངོས་འཛིན་བྱེད་ཐུབ། "
"ཡིནའང་འདི་གནད་དོན་སེལ་ཐབས་ཀྱི་དོན་དུ་ཁོ་ནར་སྤྱོད་དགོས།"
msgid "Display the user with standard user view."
msgstr "སྤྱོད་མཁན་ལ་ཚད་ལྡན་གྱི་སྤྱོད་མཁན་མཐོང་རིས་སྟོན་པ།"
msgid "Has roles in addition to 'authenticated user'"
msgstr "ཐོབ་ཐང་སྤྲད་ཟིན་པའི་སྤྱོད་མཁན་ལས་ལྷག་པའི་འགན་ནུས་ཡོད་པ།"
msgid "Fields to be included as contextual links."
msgstr "འབྲེལ་ཡོད་སྦྲེལ་ཐག་ཏུ་སྤྱོད་པའི་གནས་ཁོངས།"
msgid "Include destination"
msgstr "དམིགས་འབེན་གནས་ཚུད་པ"
msgid ""
"Include a \"destination\" parameter in the link to return the user to "
"the original view upon completing the contextual action."
msgstr "འབྲེལ་ཡོད་ནང་དོན་གྱི་བྱ་འགུལ་ཞིག་ལེགས་འགྲུབ་བྱེད་པའི་སྐབས་ཐོག་མའི་མཐོང་རིས་ལ་སྤྱོད་མཁན་དེ་ཕྱིར་སློག་པའི་སྦྲེལ་ཐག་ནང་དུ་དམིགས་འབེན་ཞེས་པའི་འཇུག་གྲངས་ཤིག་འཇོག་པ།"
msgid "Contextual Links"
msgstr "གོང་འོག་འབྲེལ་བའི་སྦྲེལ་ཐག"
msgid "Display fields in a contextual links menu."
msgstr "གོང་འོག་སྦྲེལ་ཐག་གི་གདམ་བྱང་དུ་གནས་ཁོངས་མངོན་པ།"
msgid "@label (!name:language)"
msgstr "@label༼!name། སྐད་ཡིག༽"
msgid "@label:language"
msgstr "@label། སྐད་ཡིག"
msgid "Language - Appears in: @bundles."
msgstr ""
"སྐད་ཡིག "
"@bundles་ནང་དུ་མངོན་པ།"
msgid "Display \"Access Denied\""
msgstr "བེད་སྤྱོད་བཀག་འགོག་བྱས་ཟིན་ཞེས་པ་སྟོན་པ"
msgid "@date_format format"
msgstr "@date_format རྣམ་གཞག"
msgid ""
"If \"Custom\", see the <a href=\"@url\" target=\"_blank\">PHP "
"manual</a> for date formats. Otherwise, enter the number of different "
"time units to display, which defaults to 2."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་རང་བཟོ་ཡིན་ཚེ། <a "
"href=\"@url\" target=\"_blank\">PHP "
"ལག་དེབ་</a>ནང་དུ་ཟླ་ཚེས་རྣམ་བཞག་ལ་གཟིགས་རོགས། "
"དེ་མིན་ན། "
"མངོན་སྟོན་བྱེད་པའི་དུས་ཚོད་ཀྱི་སྡེ་ཚན་མི་འདྲ་བ་ནང་འཇུག་བྱེད་རོགས། "
"སོར་བཞག་ཏུ་2 ཡིན།"
msgid "- Default site/user timezone -"
msgstr "སྔར་ཡོད་ཀྱི་དྲ་ཚིགས་དང་ཡང་ན་སྤྱོད་མཁན་གྱི་དུས་ཚོད་ཁུལ"
msgid ""
"Grouped filters allow a choice between predefined operator|value "
"pairs."
msgstr "ཚོ་ཁག་བཟོས་ཟིན་པའི་ཚགས་རྒྱག་བྱེད་ཀྱིས་སྔོན་འཛུགས་ཀྱི་ལག་བསྟར་པ་དང་ཐོབ་གྲངས་ཆ་མཛོམས་གཉིས་ནས་གཅིག་འདེམས་སུ་འཇུག་པ།"
msgid "Filter type to expose"
msgstr "ཕྱིར་མངོན་པའི་རིགས་ལ་ཚགས་རྒྱག"
msgid "Grouped filters"
msgstr "ཚོ་ཁག་བཟོས་ཟིན་པའི་ཚགས་རྒྱག་བྱེད"
msgid "grouped"
msgstr "ཚོ་ཁག་བཟོས་ཟིན"
msgid "Choose fields to combine for filtering"
msgstr "ཚགས་རྒྱག་ཆེད་དུ་མཉམ་རུག་བྱེད་དགོས་པའི་གནས་ཁོངས་འདེམས་པ"
msgid "@entity types"
msgstr "རིགས་@entity"
msgid ""
"Enable this to sort the items within each level of the hierarchy by "
"weight and title.  Warning: this may produce a slow query."
msgstr ""
"འདི་ནུས་ཡོད་བཟོས་ནས་ལྗིད་ཚད་དང་ཁ་བྱང་ལ་བསྟུན་ནས་རིམ་པ་སོ་སོའི་ནང་དུ་ཡོད་པའི་རྣམ་གྲངས་གོ་རིམ་སྒྲིག་ངེས། "
"ཉེན་བརྡ། "
"འདིས་འདྲི་ཞིབ་དལ་དུ་གཏོང་སྲིད།"
msgid "Bypass view validation"
msgstr "མཐོང་རིས་ཀྱི་ར་སྤྲོད་སྣང་མེད་བྱེད་པ"
msgid ""
"Bypass the validation of plugins and handlers when importing this "
"view."
msgstr "མཐོང་རིས་འདི་ནང་དུ་འདྲེན་དུས་ཕྱི་སྣོན་དང་སྒྲིག་བྱེད་ཀྱི་ར་སྤྲོད་ལས་གཡོལ་བ།"
msgid "&lt;Any&gt;"
msgstr "&lt;Any&gt;"
msgid "Display fields as RSS items."
msgstr ""
"RSS "
"རྣམ་གྲངས་ལྟར་གནས་ཁོངས་མངོན་པ"
msgid "Book root from current node"
msgstr "མིག་སྔའི་སྦྲེལ་གནས་ཀྱི་དེབ་ཀྱི་རྩ་བ"
msgid "Filter the results of \"Taxonomy: Term\" by the parent pid."
msgstr ""
"མ་ཁོངས་ཀྱི་pidབརྒྱུད་ནས་རིགས་དབྱེ། "
"ཐ་སྙད་ཞེས་པའི་མཇུག་འབྲས་ལ་ཚགས་རྒྱག་པ།"
msgid ""
"Add unrestricted, custom text or markup. This is similar to the custom "
"text field."
msgstr ""
"ཚད་བཀག་མེད་པ་དང་རང་བཟོས་བྱས་པའི་ཡི་གེའམ་དབྱེ་རྟགས་ཁ་སྣོན་བྱེད་པ། "
"འདི་དང་རང་བཟོའི་ཡི་གེ་གནས་ཁོངས་འདྲ།"
msgid "Combine fields filter"
msgstr "གནས་ཁོངས་ཚགས་རྒྱག་བྱེད་མཉམ་སྦྲེལ་བྱེད"
msgid "Column used for click sorting"
msgstr "མནན་ནས་གོ་རིམ་སྒྲིག་པར་སྤྱོད་དགོས་པའི་བསྟར་བ"
msgid "Length of time in seconds raw query results should be cached."
msgstr "ཐོག་མའི་འདྲི་ཞིབ་མཇུག་འབྲས་བར་གསོག་བྱེད་པའི་སྐར་ཆའི་ཚད།"
msgid "Length of time in seconds rendered HTML output should be cached."
msgstr ""
"མངོན་ཡོད་པའི་HTML "
"ཕྱིར་འདོན་བྱས་པ་དེ་བར་གསོག་བྱེད་པའི་སྐར་ཆའི་ཚད།"
msgid "Custom time values must be numeric."
msgstr "རང་བཟོའི་དུས་ཚོད་ཀྱི་ཐོབ་གྲངས་དེ་ངེས་པར་ཏུ་ཨང་ཀི་ཡིན་དགོས།"
msgid "Hide contextual links"
msgstr "འབྲེལ་ཡོད་སྦྲེལ་ཐག་སྐུང་བ"
msgid "Change whether or not to display contextual links for this view."
msgstr "མཐོང་རིས་འདི་ལ་ནང་དོན་གོང་འོག་གི་སྦྲེལ་ཐག་སྟོན་དགོས་མིན་བརྗེ་བ།"
msgid "Hide contextual links on this view."
msgstr "མཐོང་རིས་འདིའི་སྟེང་གི་འབྲེལ་ཡོད་སྦྲེལ་ཐག་སྐུང་བ།"
msgid "Display 'more' link only if there is more content"
msgstr "ནང་དོན་དེ་ལས་མང་བ་ཡོད་དུས་དེ་ལས་མང་བ་ཞེས་པའི་སྦྲེལ་ཐག་སྟོན"
msgid ""
"Leave this unchecked to display the 'more' link even if there are no "
"more items to display."
msgstr "རྣམ་གྲངས་མང་པོ་མངོན་རྒྱུ་མེད་ནའང་འདི་མ་བདམས་པ་བསྐྱུར་ནས་དེ་ལས་མང་བ་ཞེས་པའི་སྦྲེལ་ཐག་སྟོན་པ།"
msgid ""
"Exposed filters in block displays require \"Use AJAX\" to be set to "
"work correctly."
msgstr ""
"ལམ་འགུལ་ཡང་དག་སྒྲུབ་ཆེད་ལྷུ་ལག་མངོན་སྟོན་ནང་གི་ཕྱིར་མངོན་ཚགས་རྒྱག་བྱེད་ལ་AJAX "
"བེད་སྤྱོད་ཞེས་པར་སྒྲིག་དགོས་ངེས"
msgid "A lists of labels for the controls in the pager"
msgstr "ངོས་སྒྱུར་བྱེད་ནང་གི་སྒྲིག་བྱེད་ཀྱི་ཁ་བྱང་གི་མིང་ཐོ་ཞིག"
msgid ""
"If set, these tags will be appended to the query and can be used to "
"identify the query in a module. This can be helpful for altering "
"queries."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་བསྒྲིག་ཡོད་ཚེ། "
"དབྱེ་རྟགས་འདི་དག་འདྲི་ཞིབ་ལ་སྣོན་པ་དང་མ་དཔེའི་ནང་དུ་འདྲི་ཞིབ་ངོས་འཛིན་བྱེད་པར་སྤྱོད་ཆོག། "
"འདི་འདྲི་ཞིབ་བརྗེ་རེས་བྱེད་པར་བེད་སྤྱོད་ཡོད།"
msgid "GUID settings"
msgstr "GUID སྒྲིག་འགོད"
msgid "GUID field"
msgstr "GUID གནས་ཁོངས།"
msgid "GUID is permalink"
msgstr ""
"GUID "
"ནི་ཡུན་གནས་ཀྱི་སྦྲེལ་ཐག་ཡིན"
msgid "Add views row classes"
msgstr "མཐོང་རིས་ཀྱི་ཕྲེང་གི་སྒྲིག་དཔེ་ཁ་སྣོན"
msgid ""
"Add the default row classes like views-row-1 to the output. You can "
"use this to quickly reduce the amount of markup the view provides by "
"default, at the cost of making it more difficult to apply CSS."
msgstr ""
"སྔར་ཡོད་ཀྱི་ཕྲེང་གི་སྒྲིག་དཔེ་ཁ་སྣོན་བྱེད་པ། "
"དཔེར་ན་ཐོན་འབྲས་སུ་མཐོང་རིས་ཀྱི་ཕྲེང་དང་པོ་ལྟ་བུ། "
"ཁྱེད་ཀྱིས་བྱེད་ཐབས་འདི་སྤྱད་དེ་མཐོང་རིས་ཀྱིས་སྔར་ཡོད་དུ་མཁོ་སྤྲོད་བྱས་པའི་དབྱེ་རྟགས་ཀྱི་སྤྱོད་གྲངས་ཉུང་དུ་གཏོང་ཐུབ། "
"ཡིནའང་CSS "
"བེད་སྤྱོད་དེ་སྔོན་ལས་ཁག་པོར་འགྲོ་སྲིད།"
msgid "Add striping (odd/even), first/last row classes"
msgstr ""
"གདམ་སེལ་བྱེད་སྟངས་༼ཡ་དང་ཆ༽དང་། "
"ཕྲེང་གི་སྒྲིག་དཔེ་དང་པོའམ་མཐའ་མ་ཁ་སྣོན"
msgid ""
"Add css classes to the first and last line, as well as odd/even "
"classes for striping."
msgstr ""
"ཕྲེང་དང་པོ་དང་མཐའ་མ་ལ css "
"སྒྲིག་དཔེ་ཁ་སྣོན་བྱེད་པ་དང་། "
"གདམ་སེལ་ལ་ཆ་དང་ཡ་ཡི་སྒྲིག་དཔེ་ཁ་སྣོན་བྱེད་པ།"
msgid "Force using fields"
msgstr "བཙན་ཤེད་ཀྱིས་གནས་ཁོངས་སྤྱོད་པ"
msgid ""
"If neither the row nor the style plugin supports fields, this field "
"allows to enable them, so you can for example use groupby."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་འཕྲེད་ཕྲེང་དང་བཟོ་ལྟའི་ཕྱི་སྣོན་གང་གིས་ཀྱང་གནས་ཁོངས་ལ་རམ་འདེགས་མེད་ཚེ། "
"གནས་ཁོངས་འདིས་དེ་དག་ནུས་ཡོད་སྒྱུར་ཐུབ། "
"དཔེ་ན་ཁྱེད་ཀྱིས་ཁག་དཔེ་ལྟར་རིགས་བགར་ཆོག"
msgid "Expose sort order"
msgstr "གོ་རིམ་སྒྲིག་སྟངས་ཕྱིར་མངོན"
msgid ""
"Allow the user to choose the sort order. If sort order is not exposed, "
"the sort criteria settings for each sort will determine its order."
msgstr ""
"སྤྱོད་མཁན་གྱིས་གོ་རིམ་སྒྲིག་སྟངས་འདེམས་སུ་འཇུག་པ། "
"གལ་སྲིད་གོ་རིམ་སྒྲིག་སྟངས་མཁོ་མདོན་བྱས་མེད་ཚེ་གོ་རིམ་གྱི་ཚད་གཞི་སྒྲིག་འགོད་ཀྱིས་སྒྲིག་སྟངས་གཏན་ཁེལ་བྱེད་ཐུབ།"
msgid "Include a caption for better accessibility of your table."
msgstr "འགྲེལ་བཤད་ཅིག་བསྣན་ནས་ཁྱེད་ཀྱི་རེའུ་མིག་གི་བེད་སྤྱོད་ནུས་པ་ཇེ་ལེགས་གཏོང་བ།"
msgid ""
"If you <a href=\"@modules\">enable the advanced help module</a>, Views "
"will provide more and better help. <a href=\"@hide\">You can disable "
"this message at the Views settings page.</a>"
msgstr ""
"གལ་སྲིད་ཁྱེད་ཀྱིས་<a "
"href=\"@modules\">མཐོ་རིམ་གྱི་རོགས་རམ་མ་དཔེ་ནུས་ཡོད་བསྒྱུར་ན</a>། "
"མཐོང་རིས་ཀྱིས་དེ་ལས་མང་བའི་རོགས་སྐྱོར་མཁོ་འདོན་བྱེད་ངེས། "
"<a "
"href=\"@hide\">ཁྱེད་ཀྱིས་མཐོང་རིས་སྒྲིག་འགོད་ངོས་ནས་བརྡ་འཕྲིན་འདི་ནུས་མེད་བཟོས་ཆོག</a>"
msgid ""
"If you install the advanced help module from !href, Views will provide "
"more and better help. <a href=\"@hide\">You can disable this message "
"at the Views settings page.</a>"
msgstr ""
"གལ་སྲིད་ཁྱེད་ཀྱིས་!href་ནས་མཐོ་རིམ་རོགས་འདེགས་ཀྱི་མ་དཔེ་སྒྲིག་འཇུག་བྱས་ན། "
"མཐོབ་རིས་ཀྱིས་སྔར་ལས་མང་བའི་རོགས་རམ་མཁོ་འདོན་བྱེད་ངེས། "
"<a "
"href=\"@hide\">ཁྱེད་ཀྱིས་མཐོང་རིས་སྒྲིག་འགོད་ངོས་ནས་བརྡ་འཕྲིན་འདི་ནུས་མེད་བཟོས་ཆོག</a>"
msgid "Custom output for TRUE"
msgstr ""
"TRUE "
"འགྲིག་པའི་ཐོན་འབྲས་རང་བཟོ་བྱེད་པ"
msgid "Custom output for FALSE"
msgstr ""
"FALSE "
"མ་འགྲིག་པའི་ཐོན་འབྲས་རང་བཟོ་བྱེད་པ"
msgid "Hide menu tab"
msgstr "གདམ་ཐོའི་ཤོག་བྱང་སྐུང་བ"
msgid "Detect if tar is part of the extension"
msgstr ""
"tar "
"ཞེས་པ་རྒྱ་སྐྱེད་ཀྱི་གྲུབ་ཆ་ཞིག་ཡིན་མིན་ཚོར་རྟོགས་བྱེད་པ"
msgid "Fields to be included as links."
msgstr "སྦྲེལ་ཐག་ཏུ་སྤྱོད་པའི་གནས་ཁོངས།"
msgid ""
"Include a \"destination\" parameter in the link to return the user to "
"the original view upon completing the link action."
msgstr "སྦྲེལ་ཐག་གི་བྱ་འགུལ་དེ་ལེགས་འགྲུབ་བྱེད་པའི་སྐབས་ཐོག་མའི་མཐོང་རིས་ལ་སྤྱོད་མཁན་དེ་ཕྱིར་སློག་པའི་སྦྲེལ་ཐག་ནང་དུ་དམིགས་འབེན་ཞེས་པའི་འཇུག་གྲངས་ཤིག་འཇོག་པ།"
msgid "Left field"
msgstr "གཡོན་གྱི་གནས་ཁོངས"
msgid "Fields comparison"
msgstr "གནས་ཁོངས་བསྡུར་བ"
msgid "Compare database fields against eachother."
msgstr "གྲངས་མཛོད་ཀྱི་གནས་ཁོངས་ཕན་ཚུན་བསྡུར་བ་བྱེད་པ།"
msgid "Adding functionality to administrative pages"
msgstr "དོ་དམ་ངོས་ལ་བྱེད་ནུས་ཁ་སྣོན་བྱེད་པ།"
msgid "Expanding Views functionality"
msgstr "མཐོང་རིས་ཀྱི་བྱེད་ནུས་རྒྱ་སྐྱེད་པ"
msgid "Custom date format of second date"
msgstr "ཚེས་གྲངས་གཉིས་པའི་རང་བཟོའི་ཟླ་ཚེས་རྣམ་པ"
msgid ""
"If \"Custom\" is selected in \"Second date format\", see the <a "
"href=\"@url\" target=\"_blank\">PHP manual</a> for date formats. "
"Otherwise, enter the number of different time units to display, which "
"defaults to 2."
msgstr ""
"གལ་སྲིད་ཚེས་གྲངས་ཀྱི་རྣམ་བཞག་ཕལ་བའི་ནང་དུ་རང་བཟོ་ཞེས་པ་བདམས་ཚེ། "
"<a href=\"@url\" target=\"_blank\">PHP "
"ལག་དེབ་</a>ནང་དུ་ཟླ་ཚེས་རྣམ་བཞག་ལ་གཟིགས་རོགས། "
"དེ་མིན་ན། "
"མངོན་སྟོན་བྱེད་པའི་དུས་ཚོད་ཀྱི་སྡེ་ཚན་མི་འདྲ་བ་ནང་འཇུག་བྱེད་རོགས། "
"སོར་བཞག་ཏུ་2 ཡིན།"
msgid "Displays messages in the area."
msgstr "གནས་ཁུལ་དུ་བརྡ་འཕྲིན་མངོན་པ།"
msgid "Improving table accessibility"
msgstr "རེའུ་མིག་གི་བེད་སྤྱོད་ནུས་པ་ཇེ་ལེགས་གཏོང་བ"
msgid "Creating and managing views"
msgstr "མཐོང་རིས་གསར་སྐྲུན་དང་དོ་དམ་བྱེད་པ"
msgid "Enabling and disabling views"
msgstr "མཐོང་རིས་ནུས་ཡོད་དང་ནུས་མེད་སྒྱུར་བ"
msgid "Exporting and importing views"
msgstr "མཐོང་རིས་ནང་འདྲེན་དང་ཕྱིར་འདྲེན"
msgid "Evaluate router path for access"
msgstr "དྲ་ལམ་འཛུགས་བྱེད་ཀྱི་སྦྲེལ་ཐག་སྤྱོད་དབང་ལ་ཚོད་ལྟ་བྱེད་པ"
msgid ""
"Enter mathematical expressions such as 2 + 2 or sqrt(5). You may "
"assign variables and create mathematical functions and evaluate them. "
"Use the ; to separate these. For example: f(x) = x + 2; f(2). The "
"result of the previous row's mathematical expression can be accessed "
"by using the [expression] token itself."
msgstr ""
"རྩིས་རིག་གི་བརྗོད་ཚུལ་2 + "
"2 ཡང་ན་sqrt(5) "
"ལྟ་བུ་ནང་འཇུག་བྱེད་པ། "
"ཁྱེད་ཀྱིས་འགྱུར་གྲངས་སྒྲིག་བཀོད་དང་རྩིས་རིག་གི་བྱེད་ནུས་གསར་འཛུགས་བྱས་ནས་གྲངས་ཚད་འདོན་ཐུབ། "
"རྟགས་; "
"སྤྱད་ནས་བར་མཚམས་ཕྱེ་དགོས། "
"དཔེར་ན། f(x) = x + 2; f(2)ལྟ་བུ། "
"སྔོན་གྱི་རྩིས་རིག་བརྗོད་ཚུལ་མཇུག་འབྲས་དེ་[བརྗོད་ཚུལ]མཚོན་གྲངས་དེ་རང་སྤྱད་ནས་བེད་སྤྱོད་བྱེད་ཐུབ།"
msgid ""
"Exported views will use Core translation by default. Enable this to "
"always use the configured translation method."
msgstr ""
"ཕྱིར་འདྲེན་མཐོང་རིས་ཀྱིས་སོར་བཞག་ཏུ་ནང་སྙིང་གི་ཡིག་བསྒྱུར་སྤྱོད་ངེས། "
"འདི་ནུས་ཡོད་བསྒྱུར་ནས་ནང་རྒྱུན་དུ་སྒྲིག་འགོད་བྱས་པའི་ཡིག་བསྒྱུར་གྱི་ཐབས་ལམ་སྤྱོད་པ།"
msgid ""
"Leave blank for all. Otherwise, the first selected term will be the "
"default instead of \"Any\"."
msgstr ""
"ཚང་མར་སྟོང་བར་འཇོག་པ། "
"དེ་མིན་ཚེ་ཐོག་མར་བདམས་པའི་ཐ་སྙད་དེ་སོར་བཞག་གི་གང་རུང་ཞེས་པའི་ཚབ་བྱེད་ངེས།"
msgid "Attempt to load a revision on an unsupported entity type @entity_type."
msgstr "རམ་འདེགས་མེད་པའི་དངོས་གཞི་རིགས་@entity_type་ལ་བསྐྱར་བཟོ་འཇུག་རྩིས་བྱེད་པ།"
msgid "Changed year + month"
msgstr "བཟོ་བཅོས་བྱས་པའི་ལོ་དང་ཟླ་བ"
msgid "Changed year"
msgstr "བཟོ་བཅོས་ཀྱི་ལོ"
msgid "Changed month"
msgstr "བཟོ་བཅོས་ཀྱི་ཟླ་བ"
msgid "Changed day"
msgstr "བཟོ་བཅོས་ཀྱི་ཉིན"
msgid "Changed week"
msgstr "བཟོ་བཅོས་ཀྱི་གཟའ་འཁོར"
msgid "Fields to be included as ctools dropdown button."
msgstr ""
"ctools "
"མར་འཐེན་གནོན་མཐེབ་ཏུ་སྤྱོད་པའི་གནས་ཁོངས།"
msgid ""
"Include a \"destination\" parameter in the link to return the user to "
"the original view upon completing a link action."
msgstr "སྦྲེལ་ཐག་གི་བྱ་འགུལ་ཞིག་ལེགས་འགྲུབ་བྱེད་པའི་སྐབས་ཐོག་མའི་མཐོང་རིས་ལ་སྤྱོད་མཁན་དེ་ཕྱིར་སློག་པའི་སྦྲེལ་ཐག་ནང་དུ་དམིགས་འབེན་ཞེས་པའི་འཇུག་གྲངས་ཤིག་འཇོག་པ།"
msgid "Include Views admin CSS"
msgstr "མཐོང་རིས་དོ་དམ་CSS འདུ་བ"
msgid "Add additional css to match the style of the Views admin screen."
msgstr ""
"མཐོང་རིས་དོ་དམ་འཆར་ངོས་ཀྱི་བཟོ་ལྟ་དང་ཆ་མཚུངས་པའི་css "
"ཟུར་སྣོན་བྱེད་པ།"
msgid "Has taxonomy term ID with depth (using joins)"
msgstr ""
"རིགས་དབྱེ་ཐ་སྙད་ཀྱི་ཨང་རྟགས་དང་གཏིང་ཚད་ཡོད་པ༼joins "
"སྤྱད་ཡོད་པ༽"
msgid "Has taxonomy terms with depth (using joins)"
msgstr ""
"རིགས་དབྱེ་ཐ་སྙད་དང་གཏིང་ཚད་མཉམ་དུ་ཡོད་པ།༼joins "
"སྤྱོད་པ༽"
msgid "Dropdown links"
msgstr "མར་འཐེན་སྦྲེལ་ཐག"
msgid "Displays fields in a dropdown list, like on the views listing page."
msgstr ""
"མར་འཐེན་མིང་ཐོའི་ནང་དུ་གནས་ཁོངས་སྟོན་པ། "
"དཔེར་ན་མཐོང་རིས་མིང་ཐོའི་དྲ་ངོས་ལྟ་བུ།"
msgid ""
"Choose which specific language to sort by. Not to be confused with the "
"'Language' sort handler, which sorts by language."
msgstr ""
"གོ་རིམ་སྒྲིག་སའི་དམིགས་བསལ་སྐད་ཡིག་ཞིག་འདེམས་པ། "
"སྐད་ཡིག་གོ་རིམ་སྒྲིག་བྱེད་དང་ནོར་མི་རུང་། "
"དེ་ནི་སྐད་ཡིག་དང་བསྟུན་པའི་གོ་རིམ་སྒྲིག་བྱེད་ཡིན།"
msgid "Combine multiple fields together and search by them."
msgstr "གནས་ཁོངས་དུ་མ་མཉམ་དུ་སྦྲེལ་བ་དང་དེ་ལ་བསྟུན་ནས་འཚོལ་བཤེར་བྱེད་པ།"
msgid ""
"Check this box to remove the search score from the query. This can "
"help reduce duplicate search results when using this filter."
msgstr ""
"སྒྲོམ་འདི་བདམས་ནས་འདྲི་ཞིབ་ནས་འཚོལ་བཤེར་གྲངས་དེ་བསུབ་དགོས། "
"ཚགས་རྒྱག་བྱེད་འདི་སྤྱོད་དུས། "
"བསྐྱར་ཟློས་ཀྱི་འཚོལ་ཞིབ་མཇུག་འབྲས་ཉུང་དུ་གཏོང་ཐུབ།"
msgid ""
"Display the user with standard user view. It might be necessary to add "
"a user-profile.tpl.php in your theme's template folder, because the "
"default <a href=\"@user-profile-api-link\">user-profile</a> template "
"doesn't show the username by default."
msgstr ""
"སྤྱོད་མཁན་ལ་ཚད་ལྡན་གྱི་སྤྱོད་མཁན་མཐོང་རིས་མངོན་པ། "
"བརྗོད་གཞིའི་དཔེ་གཞི་ཡིག་སྣོད་ནང་དུ་སྤྱོད་མཁན་གྱི་སྒྲིག་ཡིག་ཞིག་ཁ་སྣོན་བྱེད་དགོས་སྲིད། "
"རྒྱུ་མཚན་ནི་སྔར་ཡོད་ཀྱི་<a "
"href=\"@user-profile-api-link\">user-profile</a>སྤྱོད་མཁན་གྱི་སྒྲིག་ཡིག་ཏུ་སྤྱོད་མཁན་མིང་མི་མངོན།"
msgid ""
"For more information, see the <a href=\"@views\" "
"target=\"blank\">online documentation for the Views</a>."
msgstr ""
"དེ་ལས་མང་བའི་ཆ་འཕྲིན་ལ་ལྟ་འདོད་ན་འདི་གཟིགས། "
" <a href=\"@views\" "
"target=\"blank\">དྲ་ལམ་གྱི་མཐོང་རིས་ཡིག་ཚགས།</a>."
msgid ""
"In order to create and modify your own views using the administration "
"and configuration user interface, you will need to enable either the "
"Views UI module in core or a contributed module that provides a user "
"interface for Views. See the <a href=\"/admin/structure/views\">Views "
"UI module help page</a> for more information."
msgstr ""
"དོ་དམ་དང་སྒྲིག་འགོད་ཀྱི་སྤྱོད་མཁན་འཆར་ངོས་སྤྱད་ནས་རང་གི་མཐོང་རིས་གསར་འཛུགས་དང་བཟོ་བཅོས་བྱེད་དགོས་ན། "
"ཁྱེད་ཀྱིས་ནང་སྙིང་གི་མཐོང་རིས་UI "
"མ་དཔེ་ནུས་ཡོད་སྒྱུར་བ་དང་ཡང་ན་གཞན་གྱིས་མདོན་སྤྲོད་བྱས་པའི་སྤྱོད་མཁན་གྱི་འཆར་ངོས་ཞིག་མཐོང་རིས་ལ་མཁོ་སྤྲོད་བྱེད་དགོས། "
"དེ་ལས་མང་པོའི་ཆ་འཕྲིན་ལ་བལྟ་འདོད་ན་<a "
"href=\"/admin/structure/views\">མཐོང་རིས་UI "
"མ་དཔེའི་རོགས་རམ་ངོས་ལ</a>་ལྟོས།"
msgid ""
"Contributed projects that support the Views module can be found in the "
" <a href=\"@views-related\" target=\"blank\">online documentation for "
"Views-related contributed modules.</a>."
msgstr ""
"མཐོང་རིས་མ་དཔེ་ལ་རམ་འདེགས་བྱེད་པའི་མི་གཞན་གྱི་ལས་གཞི་དག་<a "
"href=\"@views-related\" "
"target=\"blank\">མཐོང་རིས་དང་འབྲེལ་ཡོད་ཀྱི་མི་གཞན་གྱི་མ་དཔེའི་དྲ་ཐོག་ལག་ཆ་ཏུ་རྙེད་ཐུབ།</a>"
msgid "Leave this unchecked to open the more link in the same window."
msgstr "འདི་མ་བདམས་པར་བསྐྱུར་ནས་དེ་ལས་མང་བ་ཡི་སྦྲེལ་ཐག་དེ་སྒྲོམ་དེ་རང་གི་ནང་དུ་ཁ་ཕྱེ་བ།"
