# Icelandic translation of Webform (7.x-4.27)
# Copyright (c) 2024 by the Icelandic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Webform (7.x-4.27)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-10 22:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titill"
msgid "Save configuration"
msgstr "Vista stillingar"
msgid "delete"
msgstr "eyða"
msgid "Status"
msgstr "Staða"
msgid "E-mail"
msgstr "Netfang"
msgid "Delete"
msgstr "Eyða"
msgid "Submit"
msgstr "Vista"
msgid "Operations"
msgstr "Aðgerðir"
msgid "Value"
msgstr "Gildi"
msgid "Username"
msgstr "Notendanafn"
msgid "Is"
msgstr "Er"
msgid "Type"
msgstr "Gerð"
msgid "Closed"
msgstr "Lokuð"
msgid "Subject"
msgstr "Viðfangsefni"
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
msgid "Description"
msgstr "Lýsing"
msgid "more"
msgstr "meira"
msgid "required"
msgstr "skilyrt"
msgid "Disabled"
msgstr "Óvirkt"
msgid "Enabled"
msgstr "Virkt"
msgid "Action"
msgstr "Aðgerð"
msgid "On"
msgstr "Virkjað"
msgid "Yes"
msgstr "Já"
msgid "No"
msgstr "Nei"
msgid "Download"
msgstr "Hala niður"
msgid "view"
msgstr "skoða"
msgid "File"
msgstr "Skrá"
msgid "Advanced options"
msgstr "Ítarlegri möguleikar"
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"
msgid "Date"
msgstr "Dagsetning"
msgid "Reset"
msgstr "Endursetja"
msgid "None"
msgstr "Engin"
msgid "Number"
msgstr "Númer"
msgid "Weight"
msgstr "Vægi"
msgid "Types"
msgstr "Tegundir"
msgid "Multiple"
msgstr "Margir"
msgid "Required"
msgstr "Nauðsynleg(t)"
msgid "Parent"
msgstr "Foreldri"
msgid "none"
msgstr "engin"
msgid "Category"
msgstr "Flokkur"
msgid "Name"
msgstr "Nafn"
msgid "edit"
msgstr "breyta"
msgid "Label"
msgstr "Merking"
msgid "Preview"
msgstr "Forskoða"
msgid "Save"
msgstr "Vista"
msgid "True"
msgstr "Rétt"
msgid "False"
msgstr "Rangt"
msgid "Default"
msgstr "Sjálfgefið"
msgid "Download PDF"
msgstr "Hlaða niður PDF"
msgid "Open"
msgstr "Opna"
msgid "Sunday"
msgstr "Sunnudagur"
msgid "Monday"
msgstr "Mánudagur"
msgid "Tuesday"
msgstr "Þriðjudagur"
msgid "Wednesday"
msgstr "Miðvikudagur"
msgid "Thursday"
msgstr "Fimmtudagur"
msgid "Friday"
msgstr "Föstudagur"
msgid "Saturday"
msgstr "Laugardagur"
msgid "Time"
msgstr "Tími"
msgid "Add"
msgstr "Bæta við"
msgid "View"
msgstr "Skoða"
msgid "Format"
msgstr "Stílsnið"
msgid "URL"
msgstr "vefslóð"
msgid "Display"
msgstr "Sýna"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Ítarlegar stillingar"
msgid "results"
msgstr "niðurstöður"
msgid "+"
msgstr "+"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "Display mode"
msgstr "Birtingarhamur"
msgid "Component"
msgstr "Íhlutur"
msgid "Components"
msgstr "Íhlutir"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "Before"
msgstr "Fyrir"
msgid "After"
msgstr "Eftir"
msgid "User"
msgstr "Notandi"
msgid "Options"
msgstr "Möguleikar"
msgid "Created"
msgstr "Stofnað"
msgid "Node"
msgstr "Nóða"
msgid "Data type"
msgstr "Gagnategund"
msgid ""
"Optional. In the menu, the heavier items will sink and the lighter "
"items will be positioned nearer the top."
msgstr ""
"Valfrjálst. Í valmyndinni sökkva þyngri hlutir og léttari hlutir "
"fljóta nær toppi listans."
msgid "All"
msgstr "Allt"
msgid "Year"
msgstr "Ár"
msgid "Date format"
msgstr "Dagsetningarsnið"
msgid "Off"
msgstr "Af"
msgid "Inline"
msgstr "Innfellt"
msgid "From"
msgstr "Frá"
msgid "Custom"
msgstr "Sérsniðið"
msgid "E-mail address"
msgstr "Netfang"
msgid "Is not"
msgstr "Er ekki"
msgid "Width"
msgstr "Breidd"
msgid "Height"
msgstr "Hæð"
msgid "This field is required."
msgstr "Nauðsynlegt er að fylla út þennan reit."
msgid "Media"
msgstr "Margmiðlunarefni"
msgid "Month"
msgstr "Mánuður"
msgid "Load"
msgstr "Hlaða"
msgid "Unlimited"
msgstr "Ótakmarkað"
msgid "Address"
msgstr "Heimilisfang"
msgid "Send"
msgstr "Senda"
msgid "Day"
msgstr "Dagur"
msgid "Table"
msgstr "Tafla"
msgid "Start"
msgstr "Hefst"
msgid "am"
msgstr "f.h"
msgid "pm"
msgstr "e.h"
msgid "Start date"
msgstr "Hefst þann:"
msgid "End date"
msgstr "Lýkur þann:"
msgid "String"
msgstr "Strengur"
msgid "Both"
msgstr "Bæði"
msgid "Argument"
msgstr "Rök"
msgid "Clone"
msgstr "Klóna"
msgid "Position"
msgstr "Staðsetning"
msgid "Integer"
msgstr "Heiltala"
msgid "IP Address"
msgstr "IP vistfang"
msgid "Sort by"
msgstr "Raða eftir"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgía"
msgid "Guam"
msgstr "Gvam"
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall eyjar"
msgid "Palau"
msgstr "Palá"
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Púertó Ríkó"
msgid "Hidden"
msgstr "Falið"
msgid "Countries"
msgstr "Lönd"
msgid "Clear"
msgstr "Hreinsa"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ fyrri"
msgid "next ›"
msgstr "næsta ›"
msgid "Hour"
msgstr "Klukkustund"
msgid "Minute"
msgstr "Mínúta"
msgid "Text field"
msgstr "Textareitur"
msgid "Empty"
msgstr "Tóm"
msgid "or"
msgstr "eða"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Results"
msgstr "Niðurstöður"
msgid "Date created"
msgstr "Dags stofnað"
msgid "Completed"
msgstr "Lokið"
msgid "Thousands separator"
msgstr "Þúsundaskil"
msgid "!name field is required."
msgstr "Nauðsynlegt er að fylla út !name reitinn."
msgid "Complete"
msgstr "Lokið"
msgid "Previous submission"
msgstr "Fyrra innlegg"
msgid "< Previous Page"
msgstr "< Fyrri síða"
msgid "Default value"
msgstr "Sjálfgildi"
msgid "Questions"
msgstr "Spurningar"
msgid "Apply"
msgstr "Virkja"
msgid "is"
msgstr "er"
msgid "1 minute"
msgstr "1 mínúta"
msgid "Grid"
msgstr "Grind"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Hide"
msgstr "Fela"
msgid "< Previous"
msgstr "< Fyrri"
msgid "« first"
msgstr "« fremsta"
msgid "last »"
msgstr "aftasta »"
msgid "contains"
msgstr "inniheldur"
msgid "Print"
msgstr "Prenta"
msgid "and"
msgstr "og"
msgid "IP address"
msgstr "IP vistfang"
msgid "Illegal choice %choice in !name element."
msgstr "Ólöglegt val %choice í !name."
msgid "Decimal point"
msgstr "Tugabrotsskil"
msgid "Delete link"
msgstr "Eyða tengli"
msgid "form"
msgstr "form"
msgid "Edit link"
msgstr "Breyta tengli"
msgid "User timezone"
msgstr "Tímabelti notanda"
msgid "<"
msgstr "<"
msgid ">"
msgstr ">"
msgid "Items per page"
msgstr "Hlutir per síðu"
msgid "- All -"
msgstr "- Allt -"
msgid ""
"!name cannot be longer than %max characters but is currently %length "
"characters long."
msgstr ""
"!name getur ekki verið lengra en %max stafir en er í augnablikinu "
"%length stafir."
msgid "Other..."
msgstr "annað..."
