# Greek translation of Apigee Developer Portal Kickstart (8.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2019 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apigee Developer Portal Kickstart (8.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-09 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
msgid "Body"
msgstr "Κυρίως κείμενο"
msgid "Content"
msgstr "Περιεχόμενο"
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"
msgid "Read more"
msgstr "Διαβάστε περισσότερα"
msgid "Article"
msgstr "Άρθρο"
msgid "Comments"
msgstr "Σχόλια"
msgid "On"
msgstr "Ανοικτό"
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες"
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
msgid "Advanced options"
msgstr "Προχωρημένες επιλογές"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
msgid "Teaser"
msgstr "Περικομμένη μορφή"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
msgid "n/a"
msgstr "δ/υ"
msgid "Picture"
msgstr "Εικόνα"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Question"
msgstr "Ερώτηση"
msgid "All"
msgstr "Όλες"
msgid "Last post"
msgstr "Τελευταία δημοσίευση"
msgid "Page title"
msgstr "Τίτλος σελίδας"
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"
msgid "Off"
msgstr "Κλειστό"
msgid "Header"
msgstr "Κεφαλίδα"
msgid "Roles"
msgstr "Ρόλοι"
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Προβιβασμένο στην πρώτη σελίδα"
msgid "Term"
msgstr "Όρος"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Media"
msgstr "Μέσα"
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
msgid "Desc"
msgstr "Φθί"
msgid "Forum"
msgstr "Φόρουμ"
msgid "User login"
msgstr "Είσοδος"
msgid "Blog"
msgstr "Ιστολόγιο"
msgid "Add new comment"
msgstr "Προσθήκη νέου σχολίου"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ανώνυμος"
msgid "Tools"
msgstr "Εργαλεία"
msgid "Sort by"
msgstr "Ταξινόμηση κατά"
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
msgid "Topics"
msgstr "Θέματα"
msgid "Posts"
msgstr "Καταχωρίσεις"
msgid "Buttons"
msgstr "Κουμπιά"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Το μήνυμά σας στάλθηκε."
msgid "Products"
msgstr "Προϊόντα"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Προηγούμενο"
msgid "Next ›"
msgstr "Επόμενο ›"
msgid "Tabs"
msgstr "Καρτέλες"
msgid "Timezone"
msgstr "Ζώνη ώρας"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Ανώνυμος χρήστης"
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
msgid "API documentation"
msgstr "Τεκμηρίωση API"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Πιστοποιημένος χρήστης"
msgid "Edit profile"
msgstr "Επεξεργασία προφίλ"
msgid "Keys"
msgstr "Κλειδιά"
msgid "Administrator"
msgstr "Διαχειριστής"
msgid "Blockquote"
msgstr "Παράθεση"
msgid "Offset"
msgstr "Αντιστάθμιση"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Παράκαμψη προς το κυρίως περιεχόμενο"
msgid "Main navigation"
msgstr "Κεντρική πλοήγηση"
msgid "Save and continue"
msgstr "Αποθήκευση και συνέχεια"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Πρωτεύουσες καρτέλες"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Δευτερεύουσες καρτέλες"
msgid "Items per page"
msgstr "Είδη ανά σελίδα"
msgid "- All -"
msgstr "- Όλα -"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Βασισμένο στο Drupal"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "Το εικονικό σας πρόσωπο ή εικόνα."
msgid "Status messages"
msgstr "Μηνύματα κατάστασης"
msgid "Main page content"
msgstr "Περιεχόμενο κεντρικής σελίδας"
msgid "Full content"
msgstr "Πλήρες περιεχόμενο"
msgid "Basic page"
msgstr "Βασική σελίδα"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε τις βασικές "
"σελίδες για το στατικό σας "
"περιεχόμενο, όπως μια σελίδα 'Σχετικά'."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε ετικέτες για να "
"ομαδοποιήσετε τα άρθρα σε κατηγορίες "
"με παρόμοιο θέμα."
msgid ""
"Use articles for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε τα άρθρα για "
"ευαίσθητο στο χρόνο περιεχόμενο όπως "
"νέα, δελτία τύπου ή ιστολογήματα."
msgid "Footer menu"
msgstr "Μενού υποσέλιδου"
msgid "Asc"
msgstr "Αύξ"
msgid "Wide"
msgstr "Πλατύ"
msgid "Full HTML"
msgstr "Πλήρης HTML"
msgid "Button group"
msgstr "Ομάδα κουμπιού"
msgid "Default comments"
msgstr "Προεπιλεγμένα σχόλια"
msgid "Allows commenting on content"
msgstr ""
"Επιτρέπει τον σχολιασμό στο "
"περιεχόμενο"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Πρωτεύουσες ενέργειες διαχείρισης"
msgid "Default medium date"
msgstr "Προεπιλoγή μεσαίας ημερομηνίας"
msgid "User account menu"
msgstr "Μενού λογαριασμού χρήστη"
msgid "Basic block"
msgstr "Βασικό μπλοκ"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr ""
"Ένα βασικό μπλοκ περιέχει έναν τίτλο "
"και ένα κυρίως κείμενο."
msgid "Website feedback"
msgstr "Σχόλια για τον ιστότοπο"
msgid ""
"Enter a comma-separated list. For example: Amsterdam, Mexico City, "
"\"Cleveland, Ohio\""
msgstr ""
"Εισάγετε μία λίστα λέξεων "
"διαχωρισμένων με κόμματα. Για "
"παράδειγμα: Άμστερνταμ, Μεξικό, "
"\"Κλίβελαντ, Οχάιο\""
msgid "Basic HTML"
msgstr "Βασική HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "HTML με περιορισμούς"
msgid "Max 1300x1300"
msgstr "Μέγιστη διάσταση 1300x1300"
msgid "Max 2600x2600"
msgstr "Μέγιστη διάσταση 2600x2600"
msgid "Max 325x325"
msgstr "Μέγιστη διάσταση 325x325"
msgid "Max 650x650"
msgstr "Μέγιστη διάσταση 650x650"
msgid "Narrow"
msgstr "Στενό"