# Italian translation of Apigee Developer Portal Kickstart (8.x-1.18)
# Copyright (c) 2023 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Apigee Developer Portal Kickstart (8.x-1.18)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-08 13:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
msgid "Item"
msgstr "Elemento"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "Read more"
msgstr "Leggi tutto"
msgid "Article"
msgstr "Articolo"
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantità"
msgid "On"
msgstr "Acceso"
msgid "Tags"
msgstr "Etichette"
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
msgid "File"
msgstr "File"
msgid "Advanced options"
msgstr "Opzioni avanzate"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
msgid "Country"
msgstr "Paese"
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Teaser"
msgstr "Anteprima"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
msgid "Total"
msgstr "Totale"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
msgid "Picture"
msgstr "Ritratto"
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Domande frequenti"
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
msgid "Question"
msgstr "Domanda"
msgid "Answer"
msgstr "Risposta"
msgid "All"
msgstr "Tutti"
msgid "Last post"
msgstr "Ultimo contenuto"
msgid "Page title"
msgstr "Titolo della pagina"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Off"
msgstr "Spento"
msgid "Header"
msgstr "Intestazione"
msgid "Roles"
msgstr "Ruoli"
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promosso alla prima pagina"
msgid "Term"
msgstr "Termine"
msgid "Member since"
msgstr "Membro da"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Media"
msgstr "Media"
msgid "Price"
msgstr "Prezzo"
msgid "Desc"
msgstr "Disc"
msgid "Store"
msgstr "Negozio"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "User login"
msgstr "Accesso utente"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Add new comment"
msgstr "Aggiungi un commento"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimo"
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"
msgid "Operator"
msgstr "Operatore"
msgid "Original"
msgstr "Originale"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordina per"
msgid "Source"
msgstr "Sorgente"
msgid "Topics"
msgstr "Argomenti"
msgid "Posts"
msgstr "Messaggi"
msgid "Buttons"
msgstr "Pulsanti"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Il messaggio è stato inviato."
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Customize"
msgstr "Personalizza"
msgid "Products"
msgstr "Prodotti"
msgid "Purchase"
msgstr "Totale ordine"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Precedente"
msgid "Next ›"
msgstr "Seguente ›"
msgid "Tabs"
msgstr "Schede"
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso orario"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Utente anonimo"
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
msgid "Examples"
msgstr "Esempi"
msgid "Audio file"
msgstr "File audio"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Utente autenticato"
msgid "Edit profile"
msgstr "Modifica il profilo"
msgid "pending"
msgstr "in attesa"
msgid "Administrator"
msgstr "Amministratore"
msgid "Blockquote"
msgstr "Citazione"
msgid "Values"
msgstr "Valori"
msgid "Offset"
msgstr "Scostamento"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Salta al contenuto principale"
msgid "Revenue"
msgstr "Entrate"
msgid "Currencies"
msgstr "Valute"
msgid "Landing page"
msgstr "Pagina di destinazione"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navigazione principale"
msgid "Cart block"
msgstr "Blocco del carrello"
msgid "Save and continue"
msgstr "Salva e continua"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Schede primarie"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Schede secondarie"
msgid "Light"
msgstr "Chiaro"
msgid "Primary"
msgstr "Primario"
msgid "Video file"
msgstr "File video"
msgid "Secondary"
msgstr "Secondario"
msgid "Card"
msgstr "Card"
msgid "Items per page"
msgstr "Voci per pagina"
msgid "- All -"
msgstr "- Tutto -"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "La procedura d'installazione ha riscontrato un errore."
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Realizzato con Drupal"
msgid "« First"
msgstr "« Prima"
msgid "Last »"
msgstr "Ultima »"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr "Il tuo viso virtuale o la tua immagine."
msgid "Warnings"
msgstr "Notifiche"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumb"
msgid "Status messages"
msgstr "Messaggi di stato"
msgid "Main page content"
msgstr "Contenuto della pagina principale"
msgid "Full content"
msgstr "Contenuto completo"
msgid "Basic page"
msgstr "Pagina base"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Utilizza pagine di base per i tuoi contenuti statici come ad "
"esempio per una pagina 'Chi siamo'."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Utilizza i tag per organizzare in categorie i contenuti riguardanti lo "
"stesso argomento."
msgid "Select any filter and click on Apply to see results"
msgstr ""
"Seleziona qualsiasi filtro e clicca su Applica per visualizzare i "
"risultati"
msgid "Payment instructions"
msgstr "Istruzioni per il pagamento"
msgid ""
"Use articles for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Usa gli articoli per contenuti come notizie, comunicati "
"stampa o post di un blog."
msgid "Dark"
msgstr "Scuro"
msgid "Choose file"
msgstr "Scegli file"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Principale"
msgid "Wide"
msgstr "Largo"
msgid "Full HTML"
msgstr "HTML completo"
msgid "Block types"
msgstr "Tipi di blocco"
msgid "Site branding"
msgstr "Branding del sito"
msgid "Button group"
msgstr "Gruppo di pulsanti"
msgid "The comment type."
msgstr "Il tipo di commento."
msgid "Default comments"
msgstr "Commenti predefiniti"
msgid "Allows commenting on content"
msgstr "Permette di commentare i contenuti"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Azioni di amministrazione principali"
msgid "Default medium date"
msgstr "Formato predefinito data media"
msgid "User account menu"
msgstr "Menu profilo utente"
msgid "Basic block"
msgstr "Blocco base"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Un blocco di base contiene un titolo e un corpo."
msgid ""
"Enter a comma-separated list. For example: Amsterdam, Mexico City, "
"\"Cleveland, Ohio\""
msgstr ""
"Inserire un elenco separato da virgole. Per esempio: Amsterdam, Mexico "
"City, \"Cleveland, Ohio\""
msgid "Basic HTML"
msgstr "HTML di base"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "HTML ristretto"
msgid "Max 1300x1300"
msgstr "Massimo 1300x1300"
msgid "Max 2600x2600"
msgstr "Massimo 2600x2600"
msgid "Max 325x325"
msgstr "Massimo 325x325"
msgid "Max 650x650"
msgstr "Massimo 650x650"
msgid "Narrow"
msgstr "Stretto"