# Lithuanian translation of Author Pane Popup (8.x-1.0)
# Copyright (c) 2023 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Author Pane Popup (8.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-16 17:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "Focus"
msgstr "Fokusas"
msgid "User interface"
msgstr "Vartotojo sąsaja"
msgid "Pages"
msgstr "Puslapiai"
msgid "Delete"
msgstr "Pašalinti"
msgid "Operations"
msgstr "Veiksmai"
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
msgid "Reset"
msgstr "Išvalyti"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
msgid "Event"
msgstr "Įvykis"
msgid "All"
msgstr "Visi"
msgid "Block"
msgstr "Blokas"
msgid "Click here"
msgstr "Spauskite čia"
msgid "Width"
msgstr "Plotis"
msgid "Height"
msgstr "Aukštis"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Inactive"
msgstr "Neaktyvus"
msgid "Method"
msgstr "Būdas"
msgid "Not installed"
msgstr "Neįdiegta"
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
msgid "Sort by"
msgstr "Rikiuoti pagal"
msgid "Show"
msgstr "Rodyti"
msgid "Red"
msgstr "Raudona"
msgid "Style"
msgstr "Stilius"
msgid "Installed"
msgstr "Įdiegta"
msgid "Color scheme"
msgstr "Spalvinė schema"
msgid "Apply"
msgstr "Pritaikyti"
msgid "Hide"
msgstr "Slėpti"
msgid "Green"
msgstr "Žalia"
msgid "Blue"
msgstr "Mėlyna"
msgid "Upload Image"
msgstr "Įkelti vaizdą"
msgid "Machine name"
msgstr "Mašininis pavadinimas"
msgid "Light"
msgstr "Šviesi"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Nurodykite puslapius pagal jų kelius. Vienas kelias eilutėje. "
"Simbolis '*' kaip pakaitinis elementas. Pavyzdžiui %blog "
"tinklaraščio puslapis %blog-wildcard kiekvienam asmeniniui "
"tinklaraščiui. %front pirmam puslapiui."
msgid "Pages on which this PHP code returns TRUE
(experts only)"
msgstr ""
"Puslapiai kuriuose PHP kodas grąžinaTRUE
(tik "
"patyrusiems)"
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "Puslapiai ar PHP kodas"
msgid ""
"If the PHP option is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Jei PHP pasirinkta, įveskite PHP kodą tarp %php. Atminkite, kad "
"neteisingas PHP kodas gali sutrikdyti Drupal svetainės darbą."
msgid "Dark"
msgstr "Tamsiai"