# Arabic translation of Autocomplete Field Match (Free text) (8.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2021 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Autocomplete Field Match (Free text) (8.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"
msgid "OR"
msgstr "أو"
msgid "Size of textfield"
msgstr "حجم حقل النص"
msgid "AND"
msgstr "و"
msgid "Autocomplete matching"
msgstr "الإكمال التلقائي (متطابق)"
msgid "Placeholder"
msgstr "الرمز البديل"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"النص الذي سيظهر في داخل الحقل حتى يتم "
"إدخال القيمة. غالبًا ما يكون هذا "
"التلميح قيمة العينة أو وصفًا موجزًا "
"للتنسيق المتوقع."
msgid ""
"Select the method used to collect autocomplete suggestions. Note that "
"Contains can cause performance issues on sites with thousands "
"of entities."
msgstr ""
"حدد الطريقة المستخدمة لجمع اقتراحات "
"الإكمال التلقائي. لاحظ أن يحتوي على "
" يمكن أن يتسبب في حدوث مشكلات في "
"الأداء على المواقع التي تحتوي على آلاف "
"الكيانات"
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "النص البديل: @placeholder"
msgid "No placeholder"
msgstr "بدون نص بديل"
msgid "Autocomplete matching: @match_operator"
msgstr "مطابقة الاكمال التلقائي: @match_operator"
msgid "Textfield size: @size"
msgstr "حجم حقل النص: @size"
msgid "This entity (%type: %label) cannot be referenced."
msgstr "(%type: %label) لايمكن الرجوع."