# Korean translation of Drupal Commerce (8.x-2.11)
# Copyright (c) 2020 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Commerce (8.x-2.11)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-15 16:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Title"
msgstr "제목"
msgid "Status"
msgstr "상태"
msgid "Prefix"
msgstr "접두사"
msgid "Suffix"
msgstr "접미사"
msgid "Delete"
msgstr "삭제하기"
msgid "Operations"
msgstr "작업"
msgid "Attribute"
msgstr "속성"
msgid "Value"
msgstr "값"
msgid "Username"
msgstr "아이디"
msgid "Email address"
msgstr "이메일 주소"
msgid "Type"
msgstr "종류"
msgid "Author"
msgstr "작성자"
msgid "List"
msgstr "목록"
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
msgid "Remove"
msgstr "제거"
msgid "Description"
msgstr "설명"
msgid "Log"
msgstr "로그"
msgid "Disabled"
msgstr "사용 안 함"
msgid "Enabled"
msgstr "사용"
msgid "Currency"
msgstr "통화"
msgid "Quantity"
msgstr "수량"
msgid "Yes"
msgstr "예"
msgid "No"
msgstr "아니오"
msgid "Categories"
msgstr "카테고리"
msgid "Login"
msgstr "로그인"
msgid "Edit"
msgstr "편집하기"
msgid "Search"
msgstr "찾기"
msgid "None"
msgstr "없음"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "이 작업은 되돌릴 수 없습니다."
msgid "Test"
msgstr "테스트"
msgid "Number"
msgstr "숫자"
msgid "Password"
msgstr "비밀번호"
msgid "Country"
msgstr "국가"
msgid "Weight"
msgstr "표시순서"
msgid "Category"
msgstr "카테고리"
msgid "Settings"
msgstr "설정"
msgid "Name"
msgstr "이름"
msgid "Label"
msgstr "레이블"
msgid "Save"
msgstr "저장"
msgid "Default"
msgstr "기본값"
msgid "Summary"
msgstr "요약"
msgid "Update"
msgstr "업데이트"
msgid "Time"
msgstr "시간"
msgid "Add"
msgstr "추가"
msgid "View"
msgstr "화면"
msgid "Length"
msgstr "길이"
msgid "Format"
msgstr "양식"
msgid "hidden"
msgstr "숨김"
msgid "Total"
msgstr "총계"
msgid "ID"
msgstr "아이디"
msgid "User"
msgstr "사용자"
msgid "Continue"
msgstr "계속"
msgid "Email"
msgstr "이메일"
msgid "Options"
msgstr "선택 사항"
msgid "Created"
msgstr "생성 시각"
msgid "Create"
msgstr "새로 추가"
msgid "Active"
msgstr "활동"
msgid "Year"
msgstr "년"
msgid "Never"
msgstr "하지 않음"
msgid "Custom"
msgstr "사용자 정의"
msgid "Roles"
msgstr "역할"
msgid "Published"
msgstr "공개"
msgid "URL alias"
msgstr "URL 별명"
msgid "Mode"
msgstr "처리 방식"
msgid "N/A"
msgstr "해당 없음"
msgid "Month"
msgstr "월"
msgid "Price"
msgstr "가격"
msgid "Customer"
msgstr "고객"
msgid "Amount"
msgstr "금액"
msgid "Unlimited"
msgstr "제한 없음"
msgid "Add to cart"
msgstr "장바구니에 담기"
msgid "Address"
msgstr "주소"
msgid "State"
msgstr "상태"
msgid "Code"
msgstr "언어 코드"
msgid "Owner"
msgstr "소유자"
msgid "Payment"
msgstr "지불"
msgid "Store"
msgstr "상점"
msgid "Poland"
msgstr "폴란드"
msgid "Portugal"
msgstr "포르투갈"
msgid "Events"
msgstr "행사"
msgid "Start date"
msgstr "시작일"
msgid "End date"
msgstr "마감일"
msgid "Configuration"
msgstr "환경 설정"
msgid "Other"
msgstr "기타"
msgid "SKU"
msgstr "재고 관리 코드"
msgid "Attributes"
msgstr "속성들"
msgid "Role"
msgstr "역할"
msgid "Log in"
msgstr "로그인"
msgid "Checkout"
msgstr "결제하기"
msgid "Provider"
msgstr "제공자"
msgid "Expose"
msgstr "노출"
msgid "Operator"
msgstr "연산자"
msgid "Order"
msgstr "정렬"
msgid "Plain"
msgstr "단순"
msgid "Visibility settings"
msgstr "표시 여부 설정"
msgid "Germany"
msgstr "독일"
msgid "Condition"
msgstr "조건"
msgid "Austria"
msgstr "오스트리아"
msgid "Belgium"
msgstr "벨기에"
msgid "Bulgaria"
msgstr "불가리아"
msgid "Cyprus"
msgstr "키프로스"
msgid "Czech Republic"
msgstr "체코"
msgid "Denmark"
msgstr "덴마크"
msgid "Estonia"
msgstr "에스토니아"
msgid "Finland"
msgstr "핀란드"
msgid "France"
msgstr "프랑스"
msgid "Greece"
msgstr "그리스"
msgid "Hungary"
msgstr "헝가리"
msgid "Ireland"
msgstr "아일랜드"
msgid "Italy"
msgstr "이탈리아"
msgid "Latvia"
msgstr "라트비아"
msgid "Lithuania"
msgstr "리투아니아"
msgid "Luxembourg"
msgstr "룩셈부르크"
msgid "Malta"
msgstr "몰타"
msgid "Netherlands"
msgstr "네덜란드"
msgid "Norway"
msgstr "노르웨이"
msgid "Romania"
msgstr "루마니아"
msgid "Slovakia"
msgstr "슬로바키아"
msgid "Slovenia"
msgstr "슬로베니아"
msgid "Spain"
msgstr "스페인"
msgid "Sweden"
msgstr "스웨덴"
msgid "Switzerland"
msgstr "스위스"
msgid "United Kingdom"
msgstr "영국"
msgid "Authoring information"
msgstr "글쓰기 정보"
msgid "Commerce"
msgstr "커머스"
msgid "Display name"
msgstr "디스플레이 이름"
msgid "Select list"
msgstr "선택 목록"
msgid "Workflow"
msgstr "작업 진행 과정"
msgid "Greater than"
msgstr "보다 큰"
msgid "Less than"
msgstr "보다 작은"
msgid "Sidebar"
msgstr "가장자리 메뉴"
msgid "Plugin"
msgstr "플러그인"
msgid "Duplicate"
msgstr "중복"
msgid "Shopping cart"
msgstr "장바구니"
msgid "Cart"
msgstr "장바구니"
msgid "Display label"
msgstr "표시 레이블"
msgid "Product"
msgstr "제품"
msgid "Changed"
msgstr "변경됨"
msgid "Completed"
msgstr "완료됨"
msgid "Products"
msgstr "제품"
msgid "Product types"
msgstr "제품 형식"
msgid "Standard"
msgstr "표준"
msgid "Orders"
msgstr "주문"
msgid "Not published"
msgstr "비공개"
msgid "Percentage"
msgstr "백분율"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr "아이디 %name은 활성화되지 않았거나 차단되었습니다."
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "Unpublished"
msgstr "비공개"
msgid "Review"
msgstr "검토"
msgid "Complete"
msgstr "완료"
msgid "Default value"
msgstr "기본 값"
msgid "Croatia"
msgstr "크로아티아"
msgid "URL path settings"
msgstr "URL 경로 설정"
msgid "Usage"
msgstr "사용 내역"
msgid "Machine name"
msgstr "기계명"
msgid "Locked"
msgstr "잠김"
msgid "Data"
msgstr "데이터"
msgid "Emails"
msgstr "이메일"
msgid "Billing information"
msgstr "결제 정보"
msgid "Go back"
msgstr "뒤로 가기"
msgid "- Select -"
msgstr "- 선택 -"
msgid "VAT"
msgstr "VAT"
msgid "Total paid"
msgstr "지불 총계"
msgid "Payment methods"
msgstr "지불 방식"
msgid "Dates"
msgstr "날짜"
msgid "Tax"
msgstr "세금"
msgid "Password field is required."
msgstr "비밀번호를 입력해야 합니다."
msgid "Checkout settings"
msgstr "결제 설정"
msgid "Update cart"
msgstr "장바구니 업데이트"
msgid "Add product"
msgstr "제품 추가하기"
msgid "IP address"
msgstr "IP 주소"
msgid "Bundles"
msgstr "번들"
msgid "Bundle"
msgstr "번들"
msgid "Current user"
msgstr "현재 사용자"
msgid "Order total"
msgstr "주문 총계"
msgid "Numeric"
msgstr "수"
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr ""
"새로운 계정에 이용할 새로운 비밀번호를 두 입력 "
"필드에 동일하게 입력하십시오."
msgid "Placeholder"
msgstr "자리 표시자"
msgid "Language settings"
msgstr "언어 설정"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "기계명"
msgid "Reset to alphabetical"
msgstr "사전 순서로 초기화"
msgid "Remote ID"
msgstr "원격 ID"
msgid "Not restricted"
msgstr "제한 없음"
msgid "@count item"
msgid_plural "@count items"
msgstr[0] "@count개 항목"
msgstr[1] "@count개 항목"
msgid "Unlock"
msgstr "잠금 해제"
msgid "Reusable"
msgstr "재사용"
msgid "Your shopping cart is empty."
msgstr "장바구니가 비었습니다."
msgid "Your shopping cart has been updated."
msgstr "장바구니를 업데이트했습니다."
msgid "Access checkout"
msgstr "결제 화면 접근하기"
msgid "Complete a purchase through the checkout form."
msgstr "결제 폼을 통해 구매를 완료합니다."
msgid "Completion message"
msgstr "완료 메시지"
msgid "Unit price"
msgstr "단가"
msgid "Order number"
msgstr "주문번호"
msgid "Add product type"
msgstr "제품 형식 추가하기"
msgid "View mode"
msgstr "화면 모드"
msgid "Add payment"
msgstr "지불 추가"
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title 표시 순서"
msgid "Label display"
msgstr "레이블 표시"
msgid ""
"Please wait while you are redirected to the payment server. If nothing "
"happens within 10 seconds, please click on the button below."
msgstr ""
"결제 서버로 이동하는 중입니다. 잠시만 "
"기다려주세요. 10초 후에도 변화가 없으면 아래 "
"버튼을 클릭하세요."
msgid "Shipping information"
msgstr "배송 정보"
msgid "Entity types"
msgstr "엔티티 유형"
msgid "Reduce"
msgstr "감소"
msgid "Edit %label"
msgstr "수정 %label"
msgid "Saved the %label @entity-type."
msgstr "%label @entity-type을(를) 저장합니다."
msgid "(this translation)"
msgstr "(이 번역)"
msgid "Plugin ID"
msgstr "플러그인 ID"
msgid "Failed:"
msgstr "실패:"
msgid ""
"Several special characters are allowed, including space, period (.), "
"hyphen (-), apostrophe ('), underscore (_), and the @ sign."
msgstr ""
"공백, 마침표(.), 하이픈(-), 어포스트로피('), 밑줄(_), "
"@ 부호를 포함하여 여러 특수 문자가 허용됩니다."
msgid ""
"Too many failed login attempts from your IP address. This IP address "
"is temporarily blocked. Try again later or request a "
"new password."
msgstr ""
"IP 주소에서 실패한 로그인 시도가 너무 많습니다. 이 "
"IP 주소는 임시로 차단되었습니다. 나중에 다시 "
"시도하거나 새 비밀번호를 "
"요청하십시오."
msgid "Delete %label"
msgstr "삭제 %label"