# Russian translation of Form AntiSpam (8.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2018 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Form AntiSpam (8.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-27 11:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Расширенные настройки"
msgid "Form ID's"
msgstr "ID форм"
msgid "Forms AntiSpam"
msgstr "Антиспам форм"
msgid "Antispam module."
msgstr "Модуль антиспама."
msgid "Forms AntiSpam settings"
msgstr "Настройка антиспама форм"
msgid "Configure anti spam elements for forms."
msgstr ""
"Настройка элементов антиспама для "
"форм."
msgid "Forms settings"
msgstr "Настройки форм"
msgid "Access to editing settings"
msgstr "Доступ к редактированию настроек"
msgid "View debugging information"
msgstr "Просмотр информации об отладке"
msgid "Forms AntiSpam advanced settings"
msgstr "Расширенные настройки антиспама форм"
msgid "Input names"
msgstr "Имена элементов форм (input)"
msgid "Input classes"
msgstr "Классы элементов форм (input)"
msgid ""
"Specify which classes can be used for hidden inputs. They will be "
"randomly selected during form generation."
msgstr ""
"Укажите, какие классы могут быть "
"использованы для скрытых элементов "
"форм. Они будут произвольно выбраны в "
"процессе генерации формы."
msgid "Classes style"
msgstr "Стиль классов"
msgid "This style will be applied for entered classes."
msgstr ""
"Этот стиль будет установлен для "
"введённых классов."
msgid ""
"Specify form id's by using their machine names. The '*' character is a "
"wildcard. Example: node_*_form."
msgstr ""
"Укажите id форм, используя их машинные "
"имена. Символ '*' заменяет любой набор "
"символов. Например: node_*_form."
msgid "Protect only listed forms"
msgstr "Защищать только формы из списка"
msgid "Disable protection for listed forms (all others will be protected)"
msgstr ""
"Отключить защиту для форм из списка "
"(все остальные будут защищены)"
msgid "Exclude exposed views forms"
msgstr ""
"Исключить раскрытые формы "
"представлений"