# Portuguese, Brazil translation of FortyTwo - Administration theme (8.x-1.6)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FortyTwo - Administration theme (8.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 08:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Download"
msgstr "Download"
msgid "Version"
msgstr "Versão"
msgid "Release notes"
msgstr "Notas da versão"
msgid "Core"
msgstr "Core"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Trilha de navegação"
msgid "Web Server"
msgstr "Servidor Web"
msgid "Database"
msgstr "Banco de dados"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
msgid "Configuration"
msgstr "Configurações"
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
msgid "Breadcrumb settings"
msgstr "Configurações de trilha de navegação"
msgid "Show home page link in breadcrumb"
msgstr "Exibir link para a página inicial na trilha de navegação"
msgid "Append a separator to the end of the breadcrumb"
msgstr "Adicionar um separador ao final da trilha de navegação"
msgid "Not published"
msgstr "Não publicado"
msgid "Tabs"
msgstr "Abas"
msgid "Color settings"
msgstr "Configurações de cor"
msgid "Layout settings"
msgstr "Configurações de layout"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Pular para o conteúdo principal"
msgid "Memory limit"
msgstr "Limite de memória"
msgid "Useful when the breadcrumb is placed just before the title."
msgstr ""
"Útil quando a trilha de navegação é colocada logo antes do "
"título."
msgid "Append the content title to the end of the breadcrumb"
msgstr "Adicionar o título da página ao final da trilha de navegação"
msgid "Useful when the breadcrumb is not placed just before the title."
msgstr ""
"Útil quando a trilha de navegação não é colocada logo antes do "
"título."
msgid "Last checked: @time ago"
msgstr "Última verificação: @time atrás"
msgid "Last checked: never"
msgstr "Última verificação: nunca"
msgid "Includes: %includes"
msgstr "Inclui: %includes"
msgid "Marvin"
msgstr "Marvin"
msgid "Includes:"
msgstr "Inclui:"
msgid "Enabled: %includes"
msgstr "Habilitado: %includes"
msgid "Disabled: %disabled"
msgstr "Desabilitado: %disabled"
msgid "Text Formats"
msgstr "Formatos de texto"
msgid "Choose a file"
msgstr "Escolha um arquivo"
msgid "Last Cron Run"
msgstr "Última execução do Cron"
msgid "Drupal Version"
msgstr "Versão do Drupal"
msgid "Not saved yet"
msgstr "Ainda não foi salvo"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the content type creation page to add a new "
"content type."
msgstr ""
"Você ainda não criou nenhum tipo de conteúdo. Acesse a página de criação de tipo de conteúdo "
"para incluir um novo tipo de conteúdo."
msgid "General System Information"
msgstr "Informações Gerais do Sistema"