# German translation of Group Content Menu (8.x-1.0-rc3)
# Copyright (c) 2023 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Group Content Menu (8.x-1.0-rc3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-05 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "disabled"
msgstr "deaktiviert"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Enabled"
msgstr "Sichtbar"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Parent item"
msgstr "Übergeordneter Menüpunkt"
msgid "Menu link"
msgstr "Menü-Link"
msgid "Unlimited"
msgstr "Unbegrenzt"
msgid "Edit menu"
msgstr "Menü bearbeiten"
msgid "Delete menu"
msgstr "Menü löschen"
msgid "Menu settings"
msgstr "Menüeinstellungen"
msgid "Menus"
msgstr "Menüs"
msgid "Menu link title"
msgstr "Linktitel des Menüpunkts"
msgid "Translate"
msgstr "Übersetzen"
msgid "Starting level"
msgstr "Startebene"
msgid "Link title"
msgstr "Link-Titel"
msgid "Add link"
msgstr "Link hinzufügen"
msgid "Provide a menu link"
msgstr "Menüpunkt erstellen"
msgid "Shown when hovering over the menu link."
msgstr "Wird beim Schweben über dem Menülink angezeigt."
msgid "Weight for @title"
msgstr "Gewichtung für @title"
msgid "Enable @title menu link"
msgstr "@title Menüpunkt aktivieren"
msgid "There are no menu links yet."
msgstr "Noch keine Menülinks festgelegt."
msgid "logged in users only"
msgstr "nur angemeldete Benutzer"
msgid ""
"Menu links with lower weights are displayed before links with higher "
"weights."
msgstr ""
"Menülinks mit geringerer Gewichtung werden weiter oben angezeigt als "
"solche mit höherer Gewichtung."
msgid "Maximum number of levels"
msgstr "Maximale Anzahl an Ebenen"
msgid "Menu levels"
msgstr "Menüebenen"
msgid "Initial menu level"
msgstr "Initiale Menüebene"
msgid ""
"The menu will only be visible if the menu item for the current page is "
"at or below the selected starting level. Select level 1 to always keep "
"this menu visible."
msgstr ""
"Das Menü wird nur dann angezeigt, wenn sich der Menüeintrag für die "
"aktuelle Seite mindestens auf der ausgewählten Startebene oder "
"darunter befindet. Wenn 1 gewählt wird, wird dieses Menü immer "
"angezeigt."
msgid "Maximum number of menu levels to display"
msgstr "Maximale Anzahl anzuzeigender Menüebenen"
msgid ""
"The maximum number of menu levels to show, starting from the initial "
"menu level. For example: with an initial level 2 and a maximum number "
"of 3, menu levels 2, 3 and 4 can be displayed."
msgstr ""
"Die maximale Anzahl anzuzeigender Menüebenen, beginnend mit der "
"initialen Menüebene. Beispiel: mit einer initialen Ebene 2 und einer "
"maximalen Anzahl 3 können die Menüebenen 2, 3 und 4 angezeigt "
"werden."
msgid "Manage menus"
msgstr "Menüs verwalten"
msgid "There are no menu links yet. Add link."
msgstr ""
"Es gibt noch keine Menüeinträge. Link "
"hinzufügen."
msgid "Log in
for anonymous users"
msgstr "Anmeldung
für Gäste"
msgid ""
"This field has been disabled by the plugin to guarantee the "
"functionality that's expected of it."
msgstr ""
"Dieses Feld wurde vom Plugin deaktiviert, um die Funktionalität zu "
"gewährleisten, die vom Plug-In erwartet wird."
msgid "Home title"
msgstr "Startseite Titel"