# German translation of Like & Dislike (8.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2023 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Like & Dislike (8.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-18 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Voting"
msgstr "Bewertung"
msgid "Your vote was canceled."
msgstr "Ihre Stimme wurde gelöscht."
msgid "About"
msgstr "Über"
msgid "Like"
msgstr "Gefällt mir"
msgid "How it works"
msgstr "Wie es funktioniert"
msgid "Bundle type"
msgstr "Subtyp"
msgid "Manage administrative options of the like/dislike module."
msgstr "Verwalten Sie die administrativen Optionen des like/dislike-Moduls."
msgid "Management options for the like and dislike buttons."
msgstr "Verwaltungsoptionen für Gefällt mir-/Gefällt mir nicht- Buttons"
msgid "Dislike"
msgstr "Mag ich nicht"
msgid "A like vote, for positive reviews."
msgstr "Ein \"Gefällt mir\" für eine positive Bewertungen."
msgid "A dislike vote, for negative reviews."
msgstr "Ein „Gefällt mir nicht\" für eine negative Bewertung."
msgid "Like & Dislike"
msgstr "Gefällt mir-/ Gefällt mir nicht-Angaben"
msgid "Enable like and dislike widgets and statistics"
msgstr ""
"Gefällt mir/Gefällt mir nicht-Steuerelemente und Statistiken "
"aktivieren"
msgid ""
"If you disable any type here, already existing data will remain "
"untouched."
msgstr ""
"Wenn Sie hier einen Typ deaktivieren, bleiben bereits vorhandene Daten "
"erhalten."
msgid "@label type"
msgstr "@label Typ"
msgid "Like & Dislike settings"
msgstr "Gefällt mir-/ Gefällt mir nicht-Angaben"
msgid "Administer Like & DisLike options"
msgstr "Gefällt mir-/Gefällt mir nicht - Optionen verwalten"
msgid "%entity_type_name: add/remove %vote_type_name"
msgstr "%entity_type_name: %vote_type_name hinzufügen/entfernen"
msgid "You are not allowed to vote the same way multiple times."
msgstr "Sie dürfen nicht mehrfach auf die gleiche Weise abstimmen."
msgid "Enabled entity types"
msgstr "Aktivierte Entitätstypen"
msgid "Like and dislike"
msgstr "Gefällt mir/Gefällt mir nicht"
msgid "Like and dislike settings"
msgstr "Gefällt mir-/Gefällt mir nicht-Einstellungen"
msgid "Whether votes can be canceled"
msgstr "Ob Abstimmungen rückgängig gemacht werden können"
msgid "Corresponding enabled bundle types"
msgstr "Korrespondierende aktivierte Subtypen"
msgid "%entity_type (%bundle): add/remove %vote_type"
msgstr "%entity_type (%bundle): %vote_type hinzufügen/entfernen"
msgid "Your vote was added."
msgstr "Die Bewertung wurde hinzugefügt."
msgid "Entity types with Like & Dislike widgets enabled"
msgstr ""
"Entitätstypen mit aktivierten Gefällt mir/Gefällt mir "
"nicht-Steuerelementen"
msgid "Allow vote cancellation"
msgstr "Den Abbruch der Bewertung zulassen"
msgid ""
"Whether the users should be allowed to cancel their own votes by "
"voting again for the same choice of the same poll."
msgstr ""
"Ob es den Benutzern erlaubt sein soll, ihre eigenen Stimmen zu "
"löschen, indem sie erneut für die gleiche Auswahl der gleichen "
"Umfrage stimmen."
msgid "Dislike vote"
msgstr "\"Gefällt mir nicht\" Stimme"
msgid "Like vote"
msgstr "\"Gefällt mir\" Stimme"
msgid "Like and Dislike"
msgstr "Gefällt mir/Gefällt mir nicht"
msgid "Like and dislike widget."
msgstr "Gefällt mir/Gefällt mir nicht Steuerelement"
msgid ""
"\"This module provides \"like\" and \"dislike\" widgets for contents "
"inside Drupal, making it easiers to promote features as the one seem "
"on many social network websites."
msgstr ""
"Dieses Modul bietet \"Gefällt mir\" und \"Gefällt mir nicht\" "
"Steuerelemente für Inhalte in Drupal, was es einfacher macht, "
"Funktionen zu bieten, wie sie auf vielen anderen sozialen "
"Netzwerk-Webseiten zu finden sind."
msgid ""
"Technically speaking, the module provides 2 tags for Voting API, "
"\"like\" and \"dislike\", working in a different way from Vote "
"Up/Down, that is like a \"plus or minus\" approach. Likes are separate "
"from Dislikes here."
msgstr ""
"Technisch gesehen bietet das Modul 2 Tags für die Abstimmungs-API, "
"\"Gefällt mir\" und \"Gefällt mir nicht\", die anders funktionieren "
"als Daumen hoch/Daumen runter, oder wie ein \"Plus oder Minus\" "
"Ansatz. Gefällt mir-Angaben sind hier getrennt von Gefällt mir "
"nicht-Angaben."
msgid "Whether vote widget is hidden on missing permission"
msgstr ""
"Ob das Bewertungssteuerelement bei fehlender Berechtigung verborgen "
"werden soll."
msgid "Hide vote widget instead of disabling it"
msgstr "Bewertungssteuerelement verbergen statt es zu deaktivieren"
msgid ""
"If checked then instead of disabled widget user will not see widget at "
"all if vote permission is missing."
msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Benutzer anstelle des "
"deaktivierten Steuerelementes das Steuerelement überhaupt nicht "
"sehen, wenn die Berechtigung fehlt."
msgid ""
"Like/Dislike widget works for any Entity Types and Bundles, and "
"includes a settings page to specify on which bundles the user wants "
"the widgets available(node types, comments, files, users, etc). By "
"default, none of them are available, so it is needed to go to \":like_dislike_settings\" and enable "
"the wanted ones."
msgstr ""
"Gefällt mir/Gefällt mir nicht funktioniert mit allen Entitätstypen "
"und Subtypen und beinhaltet eine Einstellungsseite, auf der angegeben "
"wird, für welche Subtypen der Benutzer die verfügbaren "
"Steuerelemente haben möchte (Beiträge, Kommentare, Dateien, "
"Benutzer, usw). Standardmäßig ist keiner von ihnen verfügbar, so "
"dass es notwendig ist, auf :like_dislike_settings zu gehen und "
"die gewünschten zu aktivieren."
msgid "Enable the current entity/bundle in the Like & Dislike settings page."
msgstr ""
"Aktivieren Sie die aktuelle Entität/Subtyp auf der Seite Gefällt "
"mir/Gefällt mir nicht-Einstellungen."