# Hungarian translation of Link Field Preview (8.x-1.1)
# Copyright (c) 2020 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Link Field Preview (8.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-22 23:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "URL"
msgstr "Webcím"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
msgid "Options"
msgstr "Lehetőségek"
msgid "Open link in new window"
msgstr "A hivatkozás megnyitása új ablakban"
msgid "Link text"
msgstr "Hivatkozás szövege"
msgid "characters"
msgstr "karakterek"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "About"
msgstr "Leírás"
msgid "Uses"
msgstr "Használat"
msgid "Field types"
msgstr "Mezőtípusok"
msgid "Trim link text length"
msgstr "Hivatkozásszöveg hosszának csonkolása"
msgid "Leave blank to allow unlimited link text lengths."
msgstr "Üresen hagyva a hivatkozásszöveg hossza nem lesz korlátozva."
msgid "URL only"
msgstr "Csak webcím"
msgid "Show URL as plain text"
msgstr "A webcímet egyszerű szövegként mutassa"
msgid "Add rel=\"nofollow\" to links"
msgstr "rel=\"nofollow\" hozzáadása a hivatkozásokhoz"
msgid "Link text trimmed to @limit characters"
msgstr "Hivatkozásszöveg @limit karakterre lett csonkolva"
msgid "Link text not trimmed"
msgstr "Hivatkozásszöveg nem lett csonkolva"
msgid "Show URL only as plain-text"
msgstr "A webcímeket csak egyszerű szövegként mutassa"
msgid "Show URL only"
msgstr "Csak webcím mutatása"
msgid "Add rel=\"@rel\""
msgstr "rel=\"@rel\" hozzáadása"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"A beviteli mezőben annak kitöltéséig megjelenő szöveg. Egy "
"példa érték vagy rövid leírás tájékoztatja a felhasználót az "
"elvárt formátumról."
msgid "Placeholder for URL"
msgstr "Helykitöltő hivatkozáshoz"
msgid "Placeholder for link text"
msgstr "Helykitöltő hivatkozás szöveghez"
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "Helykitöltő: @placeholder"
msgid "No placeholders"
msgstr "Nincsenek helykitöltők"
msgid "Title placeholder: @placeholder_title"
msgstr "Cím helykitöltő: @placeholder_title"
msgid "URL placeholder: @placeholder_url"
msgstr "Hivatkozás helykitöltő: @placeholder_url"
msgid "Managing and displaying link fields"
msgstr "Hivatkozásmezők kezelése és megjelenítése"
msgid "Adding link text"
msgstr "Hivatkozásszöveg hozzáadása"
msgid ""
"In the field settings you can define additional link text to be "
"optional or required in any link field."
msgstr ""
"A mező beállításaiban meg lehet adni minden hivatkozásmezőben "
"választható vagy kötelező további "
"hivatkozásszöveget."
msgid "Displaying link text"
msgstr "Hivatkozásszöveg megjelenítése"
msgid ""
"If link text has been submitted for a URL, then by default this link "
"text is displayed as a link to the URL. If you want to display both "
"the link text and the URL, choose the appropriate link format "
"from the drop-down menu in the Manage display page. If you "
"only want to display the URL even if link text has been submitted, "
"choose Link as the format, and then change its Format "
"settings to display URL only."
msgstr ""
"Ha egy hivatkozás szöveg is meg van adva a webcímhez, akkor "
"alapértelmezetten ez fog megjelenni a webcímre hivatkozva. Abban az "
"esetben, ha mindkettőt szükséges megjeleníteni, akkor a megfelelő "
"hivatkozás formátumot kell kiválasztani a Megjelenés "
"beállítása oldalon található legördülő menüben. Ellenben "
"ha csak a webcímet kell megjeleníteni a hozzá tartozó szöveg "
"nélkül, a Hivatkozás formátumot kell kiválasztani, majd "
"a Formátum beállításaiban a Csak webcím "
"lehetőséget be kell pipálni."
msgid "Adding attributes to links"
msgstr "Attribútumok hozzáadása a hivatkozásokhoz"
msgid ""
"You can add attributes to links, by changing the Format "
"settings in the Manage display page. Adding "
"rel=\"nofollow\" notifies search engines that links should "
"not be followed."
msgstr ""
"A Megjelenés beállítása oldalon a Formátum "
"beállításai alatt állíthatók be a hivatkozások "
"tulajdonságai. A rel=\"nofollow\"
hozzáadásával "
"például a keresőmotorok nem fognak továbblépni az adott linken."
msgid "Validating URLs"
msgstr "Webcímek ellenőrzése"
msgid ""
"All links are validated after a link field is filled in. They can "
"include anchors or query strings."
msgstr ""
"Minden hivatkozás érvényesítve lesz egy hivatkozásmező "
"kitöltése után. Tartalmazhatnak horgonyokat vagy lekérdezési "
"karaktersorozatokat."
msgctxt "Validation"
msgid "Link data valid for link type."
msgstr "A hivatkozás adatai érvényesek a link típusához."
msgctxt "Validation"
msgid "Link URI can be accessed by the user."
msgstr "Hivatkozás webcíme elérhető a felhasználónak."
msgid "The path '@uri' is inaccessible."
msgstr "Az '@uri' útvonal hozzáférhetetlen."
msgid "The path '@uri' is invalid."
msgstr "Az '@uri' útvonal érvénytelen."
msgctxt "Validation"
msgid "No dangerous external protocols"
msgstr "Nincsenek veszélyes külső protokollok"
msgctxt "Validation"
msgid "No broken internal links"
msgstr "Nincsenek törött belső hivatkozások"
msgid "Setting the allowed link type"
msgstr "Az engedélyezett hivatkozástípus beállítása"
msgid ""
"In the field settings you can define the allowed link type to be "
"internal links only, external links only, or "
"both internal and external links. Internal links "
"only and both internal and external links options enable "
"an autocomplete widget for internal links, so a user does not have to "
"copy or remember a URL."
msgstr ""
"A mező beállításainál megadhatóak a hivatkozások elfogadott "
"típusai: csak külső hivatkozások, csak belső "
"hivatkozások, vagy belső és külső hivatkozások is. "
"Utóbbi kettő esetén egy automatikusan kiegészített felületi elem "
"jelenik meg, hogy a felhasználónak ne kelljen fejből emlékeznie, "
"vagy vágólapról bemásolnia."
msgid "Number of rows: @rows"
msgstr "Sorok száma: @rows"
msgid ""
"The Link module allows you to create fields that contain internal or "
"external URLs and optional link text. See the Field "
"module help and the Field UI help pages "
"for general information on fields and how to create and manage them. "
"For more information, see the online "
"documentation for the Link module."
msgstr ""
"A Link modul külső vagy belső webcímeket, és igény "
"szerint hozzá leíró szöveget tartalmazó mezők létrehozását "
"teszi lehetővé. További tudnivaló a mezőkről, készítésükről "
"és használatukról a Field és Field UI modulok súgóoldalain, míg magáról "
"a Link modulról annak online "
"dokumentációjában található."
msgid ""
"The settings and the display of the link field can "
"be configured separately. See the Field UI "
"help for more information on how to manage fields and their "
"display."
msgstr ""
"A hivatkozás mező beállításai és "
"megjelenítései külön állíthatóak. A mezők "
"kezeléséről és megjelenítésükről a Field "
"UI modul súgójában található további tudnivaló."
msgid "@title field is required if there is @uri input."
msgstr "@title mező kötelező ha van @uri bemenet."