# Dutch translation of Link field Preview (8.x-1.2)
# Copyright (c) 2020 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Link field Preview (8.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-25 00:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Options"
msgstr "Opties"
msgid "Open link in new window"
msgstr "Link in nieuw venster openen"
msgid "Link text"
msgstr "Linktekst"
msgid "characters"
msgstr "tekens"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "About"
msgstr "Over"
msgid "Uses"
msgstr "Gebruikt"
msgid "Field types"
msgstr "Veldtypes"
msgid "Trim link text length"
msgstr "Lengte linktekst inkorten"
msgid "Leave blank to allow unlimited link text lengths."
msgstr "Laat leeg om een onbeperkt aantal tekens te gebruiken."
msgid "URL only"
msgstr "Alleen URL"
msgid "Show URL as plain text"
msgstr "URL als platte tekst weergeven"
msgid "Add rel=\"nofollow\" to links"
msgstr "rel=\"nofollow\" aan links toevoegen"
msgid "Link text trimmed to @limit characters"
msgstr "Linktekst ingekort naar @limit tekens"
msgid "Link text not trimmed"
msgstr "Linktekst niet ingekort"
msgid "Show URL only as plain-text"
msgstr "URL alleen als platte tekst weergeven"
msgid "Show URL only"
msgstr "Alleen URL weergeven"
msgid "Add rel=\"@rel\""
msgstr "rel=\"@rel\" toevoegen"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"Tekst wordt getoond in het veld, tot er een waarde wordt ingevoerd. "
"Deze aanwijzing is gewoonlijk een voorbeeldwaarde of een korte "
"beschrijving van de verwachte opmaak."
msgid "Placeholder for URL"
msgstr "Plaatshouder voor URL"
msgid "Placeholder for link text"
msgstr "Plaatshouder voor linktekst"
msgid "Placeholder: @placeholder"
msgstr "Plaatshouder: @placeholder"
msgid "No placeholders"
msgstr "Geen plaatshouders"
msgid "Title placeholder: @placeholder_title"
msgstr "Titelplaatshouder: @placeholder_title"
msgid "URL placeholder: @placeholder_url"
msgstr "URL-plaatshouder: @placeholder_url"
msgid "Managing and displaying link fields"
msgstr "Linkvelden beheren en weergeven"
msgid "Adding link text"
msgstr "Linktekst toevoegen"
msgid ""
"In the field settings you can define additional link text to be "
"optional or required in any link field."
msgstr ""
"In de veldinstellingen van elk linkveld kan ingesteld worden of extra "
"linktekst optioneel of vereist is."
msgid "Displaying link text"
msgstr "Linktekst weergeven"
msgid ""
"If link text has been submitted for a URL, then by default this link "
"text is displayed as a link to the URL. If you want to display both "
"the link text and the URL, choose the appropriate link format "
"from the drop-down menu in the Manage display page. If you "
"only want to display the URL even if link text has been submitted, "
"choose Link as the format, and then change its Format "
"settings to display URL only."
msgstr ""
"Als linktekst voor een URL beschikbaar is zal deze standaard getoond "
"worden als een link naar de URL. Als zowel de linktekst als de URL "
"getoond moeten worden, kies dan de juiste weergave op de pagina "
"Weergave beheren. Als alleen de URL getoond moet worden, "
"zelfs al is linktekst beschikbaar, kies dan Link als weergave "
"en pas de Weergaveinstellingen aan om alleen URL "
"weer te geven."
msgid "Adding attributes to links"
msgstr "Attributen aan links toevoegen"
msgid ""
"You can add attributes to links, by changing the Format "
"settings in the Manage display page. Adding "
"rel=\"nofollow\" notifies search engines that links should "
"not be followed."
msgstr ""
"Attributen kunnen op de pagina Weergave beheren toegevoegd "
"worden door de Weergave-instellingen te wijzigen. Voeg "
"rel=\"nofollow\" toe zodat zoekmachines weten dat de link "
"niet gevolgd moet worden."
msgid "Validating URLs"
msgstr "URL's valideren"
msgid ""
"All links are validated after a link field is filled in. They can "
"include anchors or query strings."
msgstr ""
"Alle links worden gevalideerd nadat een link ingevuld wordt. Ze mogen "
"ankers of query strings bevatten."
msgctxt "Validation"
msgid "Link data valid for link type."
msgstr "Linkdata geldig voor linktype."
msgctxt "Validation"
msgid "Link URI can be accessed by the user."
msgstr "Gebruiker heeft toegang tot de URI van de link."
msgid "The path '@uri' is inaccessible."
msgstr "Het pad '@uri' is niet toegankelijk."
msgid "The path '@uri' is invalid."
msgstr "Het pad ' @uri' is ongeldig."
msgctxt "Validation"
msgid "No dangerous external protocols"
msgstr "Geen gevaarlijke externe protocollen"
msgctxt "Validation"
msgid "No broken internal links"
msgstr "Geen defecte interne links"
msgid "Setting the allowed link type"
msgstr "Toegestane linktype instellen."
msgid ""
"In the field settings you can define the allowed link type to be "
"internal links only, external links only, or "
"both internal and external links. Internal links "
"only and both internal and external links options enable "
"an autocomplete widget for internal links, so a user does not have to "
"copy or remember a URL."
msgstr ""
"In de veldinstellingen kan het toegestane linktype ingesteld worden op "
"alleen interne links, alleen externe links, of "
"interne en externe links. De opties alleen interne "
"links en interne en externe links schakelen een "
"automatisch aanvullen-widget voor interne links in, zodat een "
"gebruiker de URL niet hoeft te kopiƫren of onthouden."
msgid "Number of rows: @rows"
msgstr "Aantal rijen: @rows"
msgid ""
"The Link module allows you to create fields that contain internal or "
"external URLs and optional link text. See the Field "
"module help and the Field UI help pages "
"for general information on fields and how to create and manage them. "
"For more information, see the online "
"documentation for the Link module."
msgstr ""
"De Link-module maakt het mogelijk velden te maken die interne of "
"externe URLs en optionele linktekst bevatten. Zie voor meer informatie "
"de online documentatie voor de Link-module. Zie voor meer informatie "
"over het maken en beheren van velden de Field-module helppagina's en de Field UI-helppagina's."
msgid ""
"The settings and the display of the link field can "
"be configured separately. See the Field UI "
"help for more information on how to manage fields and their "
"display."
msgstr ""
"De instellingen en weergave van de link kunnen los "
"van elkaar ingesteld worden. Zie voor meer informatie over het beheren "
"en weergeven van velden de Field "
"UI-helppagina's."
msgid "@title field is required if there is @uri input."
msgstr "Het veld @title is verplicht als @uri een waarde heeft."
msgid "The @uri field is required when the @title field is specified."
msgstr "Het veld @uri is verplicht als het veld @title ingevuld is."
msgid ""
"Manually entered paths should start with one of the following "
"characters: / ? #"
msgstr ""
"Handmatig ingevoerde paden moeten starten met een van de volgende "
"tekens: / ? #"