# Norwegian Bokmål translation of Monitoring (8.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2023 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Monitoring (8.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-02 14:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Value"
msgstr "Verdi"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Log"
msgstr "Logg"
msgid "Article"
msgstr "Artikkel"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nei"
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Message"
msgstr "Melding"
msgid "- None -"
msgstr "- Ingen -"
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
msgid "Field"
msgstr "Felt"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
msgid "Core"
msgstr "Kjerne"
msgid "View"
msgstr "Vis"
msgid "History"
msgstr "Historikk"
msgid "Path"
msgstr "Sti"
msgid "Display"
msgstr "Skjermbilde"
msgid "never"
msgstr "aldri"
msgid "Timestamp"
msgstr "Tidsstempel"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
msgid "User"
msgstr "Bruker"
msgid "Error"
msgstr "Feil"
msgid "Created"
msgstr "Opprettet"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Page"
msgstr "Side"
msgid "Update status"
msgstr "Oppdateringsstatus"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
msgid "Last access"
msgstr "Sist tilkoblet"
msgid "Severity"
msgstr "Alvorlighetsgrad"
msgid "Count"
msgstr "Antall"
msgid "Conditions"
msgstr "Betingelser"
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Demo"
msgstr "Demo"
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
msgid "Desc"
msgstr "Synkende"
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenter"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "Threshold"
msgstr "Terskel"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Sort by"
msgstr "Sortér etter"
msgid "Key"
msgstr "Nøkkel"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ forrige"
msgid "next ›"
msgstr "neste ›"
msgid "Result"
msgstr "Resultat"
msgid "Query"
msgstr "Spørring"
msgid "Info"
msgstr "Informasjon"
msgid "Changed"
msgstr "Endret"
msgid "Interval"
msgstr "Intervall"
msgid "Excluded"
msgstr "Ekskludert"
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
msgid "« first"
msgstr "« første"
msgid "last »"
msgstr "siste »"
msgid "Active users"
msgstr "Aktiverte abonnenter"
msgid "Module name"
msgstr "Modulnavn"
msgid "Offset"
msgstr "Forskyving"
msgid "Default theme"
msgstr "Standard utseendemal"
msgid "- Select -"
msgstr "- Velg -"
msgid "!="
msgstr "!="
msgid "No restriction"
msgstr "Ingen restriksjon"
msgid "Timestamp field"
msgstr "Tidsstempelfelt"
msgid "<"
msgstr "<"
msgid ">="
msgstr ">="
msgid ">"
msgstr ">"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementer per side"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Maskinlesbart navn"
msgid "Emergency"
msgstr "Nødsituasjon"
msgid "Alert"
msgstr "Varsel"
msgid "Critical"
msgstr "Kritisk"
msgid "Entity Type"
msgstr "Entitetstype"
msgid "New users"
msgstr "Nye brukere"
msgid "Status message"
msgstr "Statusmelding"
msgid "Maintenance mode"
msgstr "Vedlikeholdsmodus"
msgid "Basic page"
msgstr "Side"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr "Bruk grunnleggende sider for statisk innhold som «Om oss»."
msgid ""
"Use articles for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Bruk artikler for tidssensitivt innhold som nyheter, "
"pressemeldinger eller blogginnlegg."
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Index ID"
msgstr "Indeks-ID"
msgid "Last accessed"
msgstr "Sist besøkt"
msgid "Asc"
msgstr "Stigende"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Value Type"
msgstr "Verditype"
msgid ""
"Source image at %source_image_path not found while trying to generate "
"derivative image at %derivative_path."
msgstr ""
"Det opprinnelige bildet på %source_image_path ble ikke funnet ved "
"forsøket på å generere et bildederivat på %derivative_path."
msgid "1 place"
msgid_plural "@count places"
msgstr[0] "1 sted"
msgstr[1] "@count steder"
msgid "Default comments"
msgstr "Standard kommentarer"
msgid "Allows commenting on content"
msgstr "Tillater kommentering av innhold"
msgid "The record UUID."
msgstr "UUID for oppføringen."
msgid "Twig debug mode"
msgstr "Twig-feilsøkingsmodus"