# Finnish translation of Monitoring (8.x-1.0)
# Copyright (c) 2020 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Monitoring (8.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-14 07:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Status"
msgstr "Tila"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
msgid "Operations"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "Value"
msgstr "Arvo"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
msgid "Actions"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
msgid "Log"
msgstr "Loki"
msgid "Article"
msgstr "Artikkeli"
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
msgid "Reset"
msgstr "Palauta"
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
msgid "Test"
msgstr "Testi"
msgid "Message"
msgstr "Viesti"
msgid "- None -"
msgstr "- Ei mikään -"
msgid "Weight"
msgstr "Paino"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Field"
msgstr "Kenttä"
msgid "Label"
msgstr "Tunnus"
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
msgid "Core"
msgstr "Ydin"
msgid "View"
msgstr "Näytä"
msgid "History"
msgstr "Historia"
msgid "Path"
msgstr "Polku"
msgid "Display"
msgstr "Näyttö"
msgid "never"
msgstr "ei koskaan"
msgid "Timestamp"
msgstr "Ajankohta"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
msgid "Created"
msgstr "Luotu"
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
msgid "Page"
msgstr "Sivu"
msgid "Update status"
msgstr "Päivitystiedot"
msgid "Roles"
msgstr "Käyttäjäroolit"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentti"
msgid "Filter"
msgstr "Suodatus"
msgid "Last access"
msgstr "Viimeksi paikalla"
msgid "Severity"
msgstr "Vakavuus"
msgid "Count"
msgstr "Laskuri"
msgid "Conditions"
msgstr "Ehdot"
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
msgid "N/A"
msgstr "Ei saatavilla"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Details"
msgstr "Yksityiskohdat"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Table"
msgstr "Taulukko"
msgid "Verbose"
msgstr "Näytä muutokset"
msgid "Ignore"
msgstr "Ohita"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentit"
msgid "Operator"
msgstr "Operaattori"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Sort by"
msgstr "Lajittele"
msgid "seconds"
msgstr "sekuntia"
msgid "Key"
msgstr "Avain"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ edellinen"
msgid "next ›"
msgstr "seuraava ›"
msgid "Result"
msgstr "Tulos"
msgid "Query"
msgstr "Kysely"
msgid "Info"
msgstr "Tieto"
msgid "Changed"
msgstr "Muuttunut"
msgid "Interval"
msgstr "Vaihteluväli"
msgid "Excluded"
msgstr "Ei sisällytetty"
msgid "Apply"
msgstr "Käytä"
msgid "« first"
msgstr "« ensimmäinen"
msgid "last »"
msgstr "viimeinen »"
msgid "Active users"
msgstr "Aktiiviset käyttäjät"
msgid "Module name"
msgstr "Moduulin nimi"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "Default theme"
msgstr "Oletusteema"
msgid "- Select -"
msgstr "- Valitse -"
msgid "Output"
msgstr "Tuloste"
msgid "!="
msgstr "!="
msgid "Queues"
msgstr "Jonot"
msgid "Timestamp field"
msgstr "Kellonaikakenttä"
msgid "<"
msgstr "<"
msgid ">="
msgstr ">="
msgid ">"
msgstr ">"
msgid "Items per page"
msgstr "Merkintöjä sivua kohti"
msgid "- All -"
msgstr "- Kaikki -"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Koneellisesti luettava nimi"
msgid "Emergency"
msgstr "Hätätila"
msgid "Alert"
msgstr "Varoitus"
msgid "Critical"
msgstr "Kriittinen"
msgid "Status message"
msgstr "Tilanneviesti"
msgid "Maintenance mode"
msgstr "Huoltotila"
msgid "Basic page"
msgstr "Perussivu"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Käytä perussivuja staattiseen sisältöösi kuten "
"esimerkiksi \"Tietoa meistä\" sivu."
msgid ""
"Use articles for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"Käytä artikkeleita aikasensitiiviselle sisällölle kuten "
"uutiset, lehdistötiedotteet tai blogipostit."
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Last accessed"
msgstr "Viimeksi käytetty"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Isäntä"
msgid ""
"Source image at %source_image_path not found while trying to generate "
"derivative image at %derivative_path."
msgstr ""
"Lähdekuvaa %source_image_path ei löytynyt yritettäessä luoda "
"johdannaiskuvaa polussa %derivative_path."
msgid "Default comments"
msgstr "Oletuskommentit"
msgid "Allows commenting on content"
msgstr "Sallii sisällön kommentoinnin"