# Danish translation of OpenBusiness Profile (8.x-1.2) # Copyright (c) 2023 by the Danish translation team # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenBusiness Profile (8.x-1.2)\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-09 10:34+0000\n" "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n" "Language-Team: Danish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" msgid "Home" msgstr "Hjem" msgid "Title" msgstr "Titel" msgid "Body" msgstr "Brødtekst" msgid "Images" msgstr "Billeder" msgid "Username" msgstr "Brugernavn" msgid "Language" msgstr "Sprog" msgid "Article" msgstr "Artikel" msgid "On" msgstr "Tilsluttet" msgid "Tags" msgstr "Tags" msgid "Search" msgstr "Søg" msgid "Reset" msgstr "Gendan" msgid "Image" msgstr "Billede" msgid "Center" msgstr "Centreret" msgid "Feed" msgstr "Feed" msgid "Name" msgstr "Navn" msgid "Preview" msgstr "Gennemse" msgid "Help" msgstr "Hjælp" msgid "Text Color" msgstr "Tekstfarve" msgid "Background Color" msgstr "Baggrundsfarve" msgid "Picture" msgstr "Billede" msgid "Email" msgstr "E-mail" msgid "Contact" msgstr "Kontakt" msgid "All" msgstr "Alle" msgid "Page title" msgstr "Sidetitel" msgid "Block" msgstr "Blok" msgid "Page" msgstr "Side" msgid "Off" msgstr "Afbrudt" msgid "Custom" msgstr "Tilpasset" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" msgid "Published" msgstr "Udgivet" msgid "Promoted to front page" msgstr "Forfremmet til forside" msgid "Fields" msgstr "Felter" msgid ", " msgstr ", " msgid "Send" msgstr "Send" msgid "Desc" msgstr "Faldende" msgid "next" msgstr "næste" msgid "Role" msgstr "Rolle" msgid "Log in" msgstr "Log ind" msgid "Blog" msgstr "Blog" msgid "Anonymous" msgstr "Anonym" msgid "Tools" msgstr "Værktøjer" msgid "Sort Criteria" msgstr "Kriterie" msgid "Sort by" msgstr "Sortér efter" msgid "Authored on" msgstr "Skrevet den" msgid "Create account" msgstr "Opret konto" msgid "English" msgstr "Engelsk" msgid "French" msgstr "Fransk" msgid "prev" msgstr "forrige" msgid "Languages" msgstr "Sprog" msgid "Left" msgstr "Venstre" msgid "Right" msgstr "Højre" msgid "Your message has been sent." msgstr "Din besked er blevet sendt." msgid "‹ Previous" msgstr "‹ Forrige" msgid "Next ›" msgstr "Næste ›" msgid "Tabs" msgstr "Faner" msgid "Output format" msgstr "Output-format" msgid "Anonymous user" msgstr "Anonym bruger" msgid "Apply" msgstr "Udfør" msgid "Translation language" msgstr "Sprog til oversættelse" msgid "Translation" msgstr "Oversættelse" msgid "Language code" msgstr "Sprogkode" msgid "Authenticated user" msgstr "Godkendt bruger" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" msgid "Offset" msgstr "Forskydning" msgid "About" msgstr "Om" msgid "Access denied." msgstr "Adgang nægtet." msgid "Translate" msgstr "Oversæt" msgid "Related Content" msgstr "Relateret indhold" msgid "Element" msgstr "Element" msgid "Landscape" msgstr "Landskab" msgid "Portrait" msgstr "Portræt" msgid "Main navigation" msgstr "Primær navigation" msgid "Not applicable" msgstr "Ikke relevant" msgid "Primary tabs" msgstr "Primære faneblade" msgid "Secondary tabs" msgstr "Sekundære faneblade" msgid "Frontpage" msgstr "Forside" msgid "View more" msgstr "Vis mere" msgid "Items per page" msgstr "Antal elementer" msgid "- All -" msgstr "- Alle -" msgid "Language name" msgstr "Sprognavn" msgid "Select language" msgstr "Vælg sprog" msgid "Powered by Drupal" msgstr "Drives af Drupal" msgid "« First" msgstr "« Første" msgid "Last »" msgstr "Sidste »" msgid "Your virtual face or picture." msgstr "Dit virtuelle ansigt eller billede." msgid "Breadcrumbs" msgstr "Brødkrummer" msgid "Status messages" msgstr "Statusmeddelelser" msgid "Main page content" msgstr "Primært sideindhold" msgid "Basic page" msgstr "Simpel side" msgid "" "Use basic pages for your static content, such as an 'About " "us' page." msgstr "" "Brug simple sider til dit statiske indhold, som f.eks. en " "\"om os\"-side." msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories." msgstr "Brug tags til at gruppere artikler om samme emne." msgid "Bootstrap" msgstr "Bootstrap" msgid "" "Use articles for time-sensitive content like news, press " "releases or blog posts." msgstr "" "Brug artikler til tidsfølsomt indhold som nyheder, " "pressemeddelelser eller blogindlæg." msgid "Footer menu" msgstr "Footer-menu" msgid "Asc" msgstr "Stigende" msgid "Not specified" msgstr "Ikke angivet" msgid "Master" msgstr "Master" msgid "Language direction" msgstr "Sprogretning" msgid "Full HTML" msgstr "Fuld HTML" msgid "" "This question is for testing whether or not you are a human visitor " "and to prevent automated spam submissions." msgstr "" "Dette spørgsmål afgør, om du er et menneske, for at forhindre " "automatisk indsendelse af spam." msgid "User interface translation" msgstr "Oversættelse af brugergrænseflade" msgid "Reset your password" msgstr "Nulstil din adgangskode" msgid "Site branding" msgstr "Site branding" msgid "Adding languages" msgstr "Tilføjelse af sprog" msgid "Default comments" msgstr "Standardkommentarer" msgid "Allows commenting on content" msgstr "Tillader kommentarer på indhold" msgid "Primary admin actions" msgstr "Primære administratorhandlinger" msgid "User account menu" msgstr "Brugerkontomenu" msgid "Basic block" msgstr "Simpel blok" msgid "A basic block contains a title and a body." msgstr "En simpel blok indeholder en titel og en brødtekst." msgid "Website feedback" msgstr "Site feedback" msgid "" "Enter a comma-separated list. For example: Amsterdam, Mexico City, " "\"Cleveland, Ohio\"" msgstr "" "Skriv en kommasepareret liste. F.eks: Amsterdam, Mexico City, " "\"Cleveland, Ohio\"" msgid "Basic HTML" msgstr "Simpel HTML" msgid "Restricted HTML" msgstr "Begrænset HTML" msgid "Site section links" msgstr "Links til sitets sektioner" msgid "Editing languages" msgstr "Redigering af sprog" msgid "All content promoted to the front page." msgstr "Alt indhold som vises på forsiden." msgid "View edit page" msgstr "Redigeringsside" msgid "" "
This page provides the ability to add common languages to your " "site.
If the desired language is not available, you can add a " "custom language.
" msgstr "" "På denne side kan du tilføje de fleste almindelige sprog til dit " "site.
Hvis det ønskede sprog ikke er tilgængeligt, kan du " "tilføje et brugerdefineret sprog.
" msgid "" "Choose a language from the list, or choose \"Custom language...\" " "at the end of the list.
Click the \"Add language\" button when " "you are done choosing your language.
When adding a custom " "language, you will get an additional form where you can provide the " "name, code, and direction of the language.
" msgstr "" "Vælg et sprog på listen, eller vælg \"Brugerdefineret sprog...\" " "i slutningen af listen.
Klik på knappen \"Tilføj sprog\", når " "du har valgt et sprog.
Hvis du tilføjer et brugerdefineret " "sprog, får du en ekstra form, hvor du kan angive navn, kode og " "retning af sproget.
" msgid "Continuing on" msgstr "Fortsætter på" msgid "" "This page provides the ability to edit a language on your site, " "including custom languages.
" msgstr "" "På denne side kan du redigere sitets sprog, inklusive " "brugerdefinerede sprog.
" msgid "" "You cannot change the code of a language on the site, since it is " "used by the system to keep track of the language.
" msgstr "" "Du kan ikke ændre en sprogkode på sitet. Det skyldes at systemet " "bruger koden til at holde styr på sproget.
" msgid "" "The language name is used throughout the site for all users and is " "written in English. Names of built-in languages can be translated " "using the Interface Translation module, and names of both built-in and " "custom languages can be translated using the Configuration Translation " "module.
" msgstr "" "Sprognavnet bruges på hele webstedet for alle brugere og er " "skrevet på engelsk. Navnene på indbyggede sprog kan oversættes ved " "hjælp af oversættelse modulet, og navnene på både indbyggede og " "brugerdefinerede sprog kan oversættes ved hjælp af konfiguration " "oversættelse modulet.
" msgid "" "Choose if the language is a \"Left to right\" or \"Right to left\" " "language.
Note that not all themes support \"Right to left\" " "layouts, so test your theme if you are using \"Right to left\".
" msgstr "" "Vælg om det er et \"venstre mod højre\" eller \"højre mod " "venstre\" sprog.
Bemærk, at ikke alle temaer støtte \"højre " "mod venstre\" layout, så test dit tema, hvis du skal bruge dette.
" msgid "" "The \"Languages\" page allows you to add, edit, delete, and reorder " "languages for the site.
" msgstr "" "På siden \"sprog\" kan du tilføje, redigere, slette og sortere " "sitets sprog.
" msgid "" "To add more languages to your site, click the \"Add language\" " "button.
Added languages will be displayed in the language list " "and can then be edited or deleted.
" msgstr "" "For at tilføje flere sprog til sitet skal du klikke på knappen " "\"Tilføj sprog\".
Tilføjede sprog vises på sproglisten og kan " "derefter redigeres eller slettes.
" msgid "Reordering languages" msgstr "Omorganisering af sprog" msgid "" "To reorder the languages on your site, use the drag icons next to " "each language.
The order shown here is the display order for " "language lists on the site such as in the language switcher blocks " "provided by the Interface Translation and Content Translation " "modules.
When you are done with reordering the languages, click " "the \"Save configuration\" button for the changes to take effect.
" msgstr "" "Hvis du vil omarrangere sprogene på webstedet, skal du bruge " "ikonerne ud for hvert sprog.
Den rækkefølge, der vises her, er " "visningsrækkefølgen for sproglister på webstedet, f.eks. de blokke " "til sprogskift, som Translation- og Content Translation-modulerne " "tilbyder.
Når du er færdig med at omarrangere sprogene, skal " "du klikke på knappen \"Gem konfiguration\", for at ændringerne kan " "træde i kraft.
" msgid "Set a language as default" msgstr "Vælg standardsprog" msgid "" "You can change the default language of the site by choosing one of " "your configured languages as default. The site will use the default " "language in situations where no choice is made but a language should " "be set, for example as the language of the displayed interface.
" msgstr "" "Du kan ændre standardsproget for webstedet ved at vælge et af " "dine konfigurerede sprog som standard. Webstedet vil bruge " "standardsproget i situationer, hvor ingen valg er truffet, men et " "sprog bør vælges som standard brug, da dette bland andet bliver " "brugt i administrations delen.
" msgid "Modifying languages" msgstr "Tilpasning af sprog" msgid "" "Operations are provided for editing and deleting your " "languages.
You can edit the name and the direction of the " "language.
Deleted languages can be added back at a later time. " "Deleting a language will remove all interface translations associated " "with it, and content in this language will be set to be language " "neutral. Note that you cannot delete the default language of the " "site.
" msgstr "" "Operationer er tilgængelige til redigering og sletning af dine " "sprog.
Du kan redigere navnet og retning af " "sproget.
Slettede sprog kan tilføjes igen på et senere " "tidspunkt. Sletning af et sprog vil fjerne alle interface " "oversættelser forbundet med det, og indhold i dette sprog angives at " "være sprogneutral. Bemærk at du ikke kan slette standardsproget for " "webstedet.
" msgid "Choose the language you want to translate." msgstr "Vælg det sprog, som du ønsker at oversætte." msgid "" "Enter the specific word or sentence you want to translate, you can " "also write just a part of a word." msgstr "" "Indtast det specifikke ord eller den specifikke sætning, som du " "ønsker at oversætte. Du kan også nøjes med at skrive en del af et " "ord." msgid "Filter the search" msgstr "Filtrér søgningen" msgid "" "You can search for untranslated strings if you want to translate " "something that isn't translated yet. If you want to modify an existing " "translation, you might want to search only for translated strings." msgstr "" "Du kan søge efter ikke-oversatte strenge, hvis du ønsker at " "oversætte noget, som ikke er oversat endnu." msgid "Apply your search criteria" msgstr "Anvend dine søgekriterier" msgid "To apply your search criteria, click on the Filter button." msgstr "Klik på Filtrér-knappen for at anvende dine søgekriterier." msgid "" "You can write your own translation in the text fields of the right " "column. Try to figure out in which context the text will be used in " "order to translate it in the appropriate way." msgstr "" "Du kan skrive din egen oversættelse i tekstfelterne i højre spalte. " "Prøv at finde ud af i hvilken kontekst teksten vil blive brugt for at " "sikre at den bliver oversat korrekt." msgid "Validate the translation" msgstr "Kontrollér oversættelsen" msgid "" "When you have finished your translations, click on the Save " "translations button. You must save your translations, each time " "before changing the page or making a new search." msgstr "" "Når du er færdig med dine oversættelser skal du klikke på knappen " "Gem oversættelser. Du skal gemme dine oversættelser før du " "skifter side eller laver en ny søgning." msgid "Welcome to [site:name]" msgstr "Velkommen til [site:name]" msgid "Manage view settings" msgstr "Håndtér indstillinger for views" msgid "View or edit the configuration." msgstr "Vis eller redigér konfigurationen." msgid "Displays in this view" msgstr "Vises i dette view" msgid "" "A display is a way of outputting the results, e.g., as a page or a " "block. A view can contain multiple displays, which are listed here. " "The active display is highlighted." msgstr "" "Et display er en metode til at vise resultaterne, f.eks. som en side " "eller en blok. Et view kan indeholde flere displays, som vises her. " "Det aktive display er fremhævet." msgid "View administration" msgstr "Vis administration" msgid "" "Perform administrative tasks, including adding a description and " "creating a clone. Click the drop-down button to view the available " "options." msgstr "" "Udfør administrative opgaver, som f.eks. at tilføje en beskrivelse " "eller oprette en kopi. Klik på dropdown-menuen for at se de " "tilgængelige muligheder." msgid "" "Choose how to output results. E.g., choose Content to output " "each item completely, using your configured display settings. Or " "choose Fields, which allows you to output only specific " "fields for each result. Additional formats can be added by installing " "modules to extend Drupal's base functionality." msgstr "" "Vælg hvordan resultaterne skal vises. Vælg f.eks. Indhold " "for at vise en komplet version af hvert resultat baseret på dine " "præsentationsindstillinger. Eller vælg Felter som gør det " "muligt kun at vise specifikke felter for hvert resultat. Yderligere " "formater kan tilføjes ved installere moduler som udvider " "Drupals kernefunktionalitet." msgid "" "If this view uses fields, they are listed here. You can click on a " "field to configure it." msgstr "" "Hvis denne visning bruger filtre er de opstillet her. Du kan klikke " "på et felt for at konfigurere det." msgid "Filter your view" msgstr "Filtrer din visning" msgid "" "Add filters to limit the results in the output. E.g., to only show " "content that is published, you would add a filter for " "Published and select Yes." msgstr "" "Tilføj filtre for at begrænse mængden af resultater i dit output. " "Hvis du f.eks. kun ønsker at vise indhold, der er udgivet, " "kan du tilføje filtret Udgivet og vælge Ja." msgid "Filter actions" msgstr "Filtrer handlinger" msgid "Add, rearrange or remove filters." msgstr "Tilføj, omarranger eller fjern filtre." msgid "" "Control the order in which the results are output. Click on an active " "sort rule to configure it." msgstr "" "Tilpas rækkefølgen af resultaterne. Klik på den aktive " "sorteingsregel for at konfigurere den." msgid "Sort actions" msgstr "Sorteringshandlinger" msgid "Add, rearrange or remove sorting rules." msgstr "Tilføj, omfordel eller fjern sorteringsregler." msgid "Show a preview of the view output." msgstr "Vis et preview." msgid "" "Now that you have an overview of the \"Add languages\" feature, you " "can continue by:
Nu hvor du har overblik over funktionen \"Tilføj sprog\", kan du " "fortsætte ved at:
Now that you have an overview of the \"Edit language\" feature, you " "can continue by:
Nu hvor du har overblik over funktionen \"Rediger sprog\", kan du " "fortsætte ved at:
Now that you have an overview of the \"Languages\" page, you can " "continue by:
Nu hvor du har et overblik på siden \"Sprog\", kan du fortsætte " "ved at: