# Turkish translation of OpenFed (8.x-10.10)
# Copyright (c) 2023 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenFed (8.x-10.10)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-26 17:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "weight"
msgstr "ağırlık"
msgid "value"
msgstr "değer"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "Content"
msgstr "İçerik"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
msgid "Use count"
msgstr "Kullanım sayısı"
msgid "Weight"
msgstr "Ağırlık"
msgid "Image"
msgstr "Resim"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
msgid "Filename"
msgstr "Dosya adı"
msgid "Display"
msgstr "Gösterim"
msgid "Timestamp"
msgstr "Zaman damgası"
msgid "Component"
msgstr "Bileşen"
msgid "Components"
msgstr "Bileşenler"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Continue"
msgstr "Devam et"
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
msgid "Separator"
msgstr "Ayraç"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
msgid "Year"
msgstr "Yıl"
msgid "Page title"
msgstr "Sayfa başlığı"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Sayfa yolu"
msgid "Header"
msgstr "Üst bilgi"
msgid "Inline"
msgstr "Satır içi"
msgid "To"
msgstr "Kime"
msgid "From"
msgstr "Kimden"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Published"
msgstr "Yayında"
msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Azalan"
msgid "Start date"
msgstr "Başlangıç Tarihi"
msgid "End date"
msgstr "Bitiş tarihi"
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
msgid "User login"
msgstr "Kullanıcı girişi"
msgid "Anonymous"
msgstr "Adsız"
msgid "Common settings"
msgstr "Genel ayarlar"
msgid "Sort by"
msgstr "Sıralama anahtarı"
msgid "second"
msgstr "ikinci"
msgid "minute"
msgstr "dakika"
msgid "day"
msgstr "gün"
msgid "month"
msgstr "ay"
msgid "year"
msgstr "yıl"
msgid "hour"
msgstr "saat"
msgid "timezone"
msgstr "saat dilimi"
msgid "Time zone handling"
msgstr "Saat dilimi kullanımı"
msgid "Entity"
msgstr "Nesne"
msgid "Reference"
msgstr "Kaynak"
msgid "Changed"
msgstr "Değişti"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Önceki"
msgid "Next ›"
msgstr "Sonraki ›"
msgid "Tabs"
msgstr "Sekmeler"
msgid "Timezone"
msgstr "Saat dilimi"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Konuk kullanıcı"
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
msgid "Translation language"
msgstr "Çeviri dili"
msgid "Language switcher"
msgstr "Dil değiştirici"
msgid "Menus"
msgstr "Menüler"
msgid "Used in"
msgstr "Şurada kullanılıyor"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Kimliği doğrulanmış kullanıcı"
msgid "Administrator"
msgstr "Yönetici"
msgid "empty"
msgstr "boş"
msgid "Offset"
msgstr "Başlangıç değeri"
msgid "Machine name"
msgstr "Makine adı"
msgid "Data"
msgstr "Veri"
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
msgid "Fid"
msgstr "Fid"
msgid "Embed"
msgstr "Göm"
msgid "Entity type"
msgstr "Varlık tipi"
msgid "Main navigation"
msgstr "Ana gezinti menüsü"
msgid "Display type"
msgstr "Gösterim türü"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Birincil sekmeler"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "İkincil sekmeler"
msgid "First sidebar"
msgstr "İlk kenar çubuğu"
msgid "Bundle"
msgstr "Paket (bundle)"
msgid "Permanent"
msgstr "Kalıcı"
msgid "Temporary"
msgstr "Geçici"
msgid "No files available."
msgstr "Dosya yok."
msgid "Uses"
msgstr "Kullanım"
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tipi"
msgid "Upload date"
msgstr "Yüklenme tarihi"
msgid "@interval ago"
msgstr "@interval önce"
msgid "Items per page"
msgstr "Sayfa başına öğe sayısı"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Tümü -"
msgid "Workflow settings"
msgstr "İş akışı ayarları"
msgid "Date and time"
msgstr "Tarih ve zaman"
msgid "Add format"
msgstr "Biçim ekle"
msgid "%name must be a positive integer."
msgstr "%name bir pozitif tam sayı olmalı."
msgid "Page top"
msgstr "Sayfa başı"
msgid "Page bottom"
msgstr "Sayfanın altı"
msgid "Status messages"
msgstr "Durum mesajları"
msgid "Field types"
msgstr "Alan tipleri"
msgid "Main page content"
msgstr "Ana sayfa içeriği"
msgid "Long text"
msgstr "Uzun metin"
msgid "This field stores the ID of a file as an integer value."
msgstr "Bu alan bir dosyanın ID'sini tamsayı bir değer olarak saklar."
msgid "Basic page"
msgstr "Temel sayfa"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Temel sayfaları, 'Hakkımızda' sayfası gibi sabit "
"içerikler için kullanın."
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
msgid "Night"
msgstr "Gece"
msgid "Highlighted"
msgstr "Vurgulanmış"
msgid "Changed date"
msgstr "Değiştirilme tarihi"
msgid "Footer menu"
msgstr "Alt bilgi menüsü"
msgid "Asc"
msgstr "Artan"
msgctxt "datetime"
msgid "Year"
msgstr "Yıl"
msgctxt "datetime"
msgid "Month"
msgstr "Ay"
msgctxt "datetime"
msgid "Day"
msgstr "Gün"
msgctxt "datetime"
msgid "Hour"
msgstr "Saat"
msgctxt "datetime"
msgid "Minute"
msgstr "Dakika"
msgctxt "datetime"
msgid "Second"
msgstr "Saniye"
msgid "Master"
msgstr "Ana (master)"
msgid "Development settings"
msgstr "Geliştirme ayarları"
msgid "Date only"
msgstr "Yalnızca tarih"
msgid "Registering module"
msgstr "Eklenti kayıt ediliyor"
msgid "File usage"
msgstr "Dosya kullanımı"
msgid "Site branding"
msgstr "Site markası"
msgid "Pre-content"
msgstr "İçerik önü"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Birincil yönetici eylemleri"
msgid "Block settings updated."
msgstr "Blok ayarları güncellendi."
msgid "Find and manage files."
msgstr "Dosyaları bulun ve yönetin."
msgid "Files overview"
msgstr "Dosya Özeti"
msgid "File usage information for {{ arguments.fid }}"
msgstr "{{ arguments.fid }} için dosya kullanım bilgileri"
msgid "Media name"
msgstr "Medya adı"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Archived"
msgstr "Arşivlendi"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Published"
msgstr "Yayında"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Archive"
msgstr "Arşiv"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Publish"
msgstr "Yayınla"
msgid "@interval hence"
msgstr "@interval sonra"