# Turkish translation of OpenFed (8.x-4.5)
# Copyright (c) 2023 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenFed (8.x-4.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-26 13:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "Body"
msgstr "Gövde"
msgid "weight"
msgstr "ağırlık"
msgid "value"
msgstr "değer"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Value"
msgstr "Değer"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Language"
msgstr "Dil"
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
msgid "Use count"
msgstr "Kullanım sayısı"
msgid "Weight"
msgstr "Ağırlık"
msgid "Image"
msgstr "Resim"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
msgid "Archive"
msgstr "Arşiv"
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
msgid "Filename"
msgstr "Dosya adı"
msgid "Display"
msgstr "Gösterim"
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"
msgid "Timestamp"
msgstr "Zaman damgası"
msgid "Component"
msgstr "Bileşen"
msgid "Components"
msgstr "Bileşenler"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
msgid "Continue"
msgstr "Devam et"
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
msgid "Created"
msgstr "Oluşturulma"
msgid "Separator"
msgstr "Ayraç"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
msgid "Year"
msgstr "Yıl"
msgid "Page title"
msgstr "Sayfa başlığı"
msgid "Inline"
msgstr "Satır içi"
msgid "To"
msgstr "Kime"
msgid "From"
msgstr "Kimden"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Published"
msgstr "Yayında"
msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç"
msgid "Is less than"
msgstr "Küçüktür"
msgid "Is less than or equal to"
msgstr "Küçük ya da eşittir"
msgid "Is equal to"
msgstr "eşittir"
msgid "Is greater than or equal to"
msgstr "Büyük ya da eşittir"
msgid "Is greater than"
msgstr "Büyüktür"
msgid "Is not equal to"
msgstr "Eşit değildir"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Azalan"
msgid "Start date"
msgstr "Başlangıç Tarihi"
msgid "End date"
msgstr "Bitiş tarihi"
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
msgid "User login"
msgstr "Kullanıcı girişi"
msgid "Anonymous"
msgstr "Adsız"
msgid "Tools"
msgstr "Araçlar"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Common settings"
msgstr "Genel ayarlar"
msgid "Sort by"
msgstr "Sıralama anahtarı"
msgid "second"
msgstr "ikinci"
msgid "minute"
msgstr "dakika"
msgid "day"
msgstr "gün"
msgid "month"
msgstr "ay"
msgid "year"
msgstr "yıl"
msgid "hour"
msgstr "saat"
msgid "timezone"
msgstr "saat dilimi"
msgid "Time zone handling"
msgstr "Saat dilimi kullanımı"
msgid "Entity"
msgstr "Nesne"
msgid "Reference"
msgstr "Kaynak"
msgid "Changed"
msgstr "Değişti"
msgid "Completed"
msgstr "Tamamlandı"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Önceki"
msgid "Next ›"
msgstr "Sonraki ›"
msgid "Tabs"
msgstr "Sekmeler"
msgid "Timezone"
msgstr "Saat dilimi"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Konuk kullanıcı"
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
msgid "Translation language"
msgstr "Çeviri dili"
msgid "Menus"
msgstr "Menüler"
msgid "@min and @max"
msgstr "@min ve @max"
msgid "Used in"
msgstr "Şurada kullanılıyor"
msgid "Form"
msgstr "Form"
msgid "Publish"
msgstr "Yayınla"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Kimliği doğrulanmış kullanıcı"
msgid "Administrator"
msgstr "Yönetici"
msgid "empty"
msgstr "boş"
msgid "Offset"
msgstr "Başlangıç değeri"
msgid "Machine name"
msgstr "Makine adı"
msgid "Data"
msgstr "Veri"
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
msgid "Fid"
msgstr "Fid"
msgid "Embed"
msgstr "Göm"
msgid "Entity type"
msgstr "Varlık tipi"
msgid "Main navigation"
msgstr "Ana gezinti menüsü"
msgid "Display type"
msgstr "Gösterim türü"
msgid "IP address"
msgstr "IP adresi"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Birincil sekmeler"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "İkincil sekmeler"
msgid "Bundle"
msgstr "Paket (bundle)"
msgid "Permanent"
msgstr "Kalıcı"
msgid "Temporary"
msgstr "Geçici"
msgid "No files available."
msgstr "Dosya yok."
msgid "Uses"
msgstr "Kullanım"
msgid "!="
msgstr "!="
msgid "Is empty (NULL)"
msgstr "Boştur (NULL)"
msgid "not empty"
msgstr "boş değil"
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tipi"
msgid "Upload date"
msgstr "Yüklenme tarihi"
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"
msgid "exposed"
msgstr "açıkça"
msgid "<"
msgstr "<"
msgid "<="
msgstr "<="
msgid ">="
msgstr ">="
msgid ">"
msgstr ">"
msgid "Is between"
msgstr "Arasındadır"
msgid "between"
msgstr "arasında"
msgid "Is not between"
msgstr "Arasında değildir"
msgid "not between"
msgstr "arasında değil"
msgid "Min"
msgstr "Enaz"
msgid "And max"
msgstr "Ve ençok"
msgid "And"
msgstr "Ve"
msgid "Items per page"
msgstr "Sayfa başına öğe sayısı"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Tümü -"
msgid "Workflow settings"
msgstr "İş akışı ayarları"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Drupal tabanlıdır"
msgid "Date and time"
msgstr "Tarih ve zaman"
msgid "Add format"
msgstr "Biçim ekle"
msgid "%name must be a positive integer."
msgstr "%name bir pozitif tam sayı olmalı."
msgid "Status messages"
msgstr "Durum mesajları"
msgid "Field types"
msgstr "Alan tipleri"
msgid "Archived"
msgstr "Arşivlendi"
msgid "Main page content"
msgstr "Ana sayfa içeriği"
msgid "Long text"
msgstr "Uzun metin"
msgid "This field stores the ID of a file as an integer value."
msgstr "Bu alan bir dosyanın ID'sini tamsayı bir değer olarak saklar."
msgid "Basic page"
msgstr "Temel sayfa"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Temel sayfaları, 'Hakkımızda' sayfası gibi sabit "
"içerikler için kullanın."
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
msgid "Is not empty (NOT NULL)"
msgstr "Boş değildir (NOT NULL)"
msgid "Night"
msgstr "Gece"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Changed date"
msgstr "Değiştirilme tarihi"
msgid "Footer menu"
msgstr "Alt bilgi menüsü"
msgid "Asc"
msgstr "Artan"
msgctxt "datetime"
msgid "Year"
msgstr "Yıl"
msgctxt "datetime"
msgid "Month"
msgstr "Ay"
msgctxt "datetime"
msgid "Day"
msgstr "Gün"
msgctxt "datetime"
msgid "Hour"
msgstr "Saat"
msgctxt "datetime"
msgid "Minute"
msgstr "Dakika"
msgctxt "datetime"
msgid "Second"
msgstr "Saniye"
msgid "Master"
msgstr "Ana (master)"
msgid "Development settings"
msgstr "Geliştirme ayarları"
msgid "Date only"
msgstr "Yalnızca tarih"
msgid "Registering module"
msgstr "Eklenti kayıt ediliyor"
msgid "File usage"
msgstr "Dosya kullanımı"
msgid "Site branding"
msgstr "Site markası"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Birincil yönetici eylemleri"
msgid "User account menu"
msgstr "Kullanıcı hesap menüsü"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Temel HTML"
msgid "Find and manage files."
msgstr "Dosyaları bulun ve yönetin."
msgid "Files overview"
msgstr "Dosya Özeti"
msgid "File usage information for {{ arguments.fid }}"
msgstr "{{ arguments.fid }} için dosya kullanım bilgileri"
msgid "Media name"
msgstr "Medya adı"
msgid "Create New Draft"
msgstr "Yeni Taslak Oluştur"