# Hindi translation of OpenFed (8.x-7.0)
# Copyright (c) 2024 by the Hindi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenFed (8.x-7.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hindi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
msgid "Body"
msgstr "मुख्य भाग"
msgid "weight"
msgstr "भार"
msgid "value"
msgstr "मान"
msgid "Status"
msgstr "अवस्था"
msgid "Operations"
msgstr "कार्यवाही"
msgid "Value"
msgstr "मान"
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
msgid "Language"
msgstr "भाषा"
msgid "Date"
msgstr "तारीख"
msgid "Size"
msgstr "आकार"
msgid "Reset"
msgstr "दोबारा से स्थापित करें|"
msgid "Use count"
msgstr "प्रियोग संख्या"
msgid "Weight"
msgstr "मान"
msgid "Image"
msgstr "चित्र"
msgid "Settings"
msgstr "स्थापनायें"
msgid "Name"
msgstr "नाम"
msgid "Label"
msgstr "लेबल"
msgid "Help"
msgstr "मदद"
msgid "Default"
msgstr "डीफॉल्ट"
msgid "Time"
msgstr "समय"
msgid "Filename"
msgstr "फ़ाइल का नाम"
msgid "Display"
msgstr "प्रदर्शन"
msgid "Timestamp"
msgstr "टाइमस्टैम्प"
msgid "Component"
msgstr "अंग"
msgid "Components"
msgstr "पुर्ज़े"
msgid "ID"
msgstr "आईडी"
msgid "User"
msgstr "प्रयोक्ता"
msgid "Continue"
msgstr "जारी रखें"
msgid "Files"
msgstr "दस्तावेज"
msgid "Created"
msgstr "निर्मित"
msgid "Separator"
msgstr "पृथक्कारक"
msgid "All"
msgstr "सभी"
msgid "Year"
msgstr "वर्ष"
msgid "Page title"
msgstr "पृष्ठ का शीर्षक"
msgid "Inline"
msgstr "पंक्ति में"
msgid "To"
msgstr "को"
msgid "From"
msgstr "से"
msgid "Roles"
msgstr "भूमिका"
msgid "Published"
msgstr "प्रकाशित"
msgid "Filter"
msgstr "फिल्टर"
msgid "Is less than"
msgstr "से छोटा"
msgid "Is less than or equal to"
msgstr "से छोटा या समतुल्य"
msgid "Is equal to"
msgstr "बराबर"
msgid "Is greater than or equal to"
msgstr "बड़ा या बराबर"
msgid "Is greater than"
msgstr "से बड़ा"
msgid "Is not equal to"
msgstr "समतुल्य नहीं"
msgid "N/A"
msgstr "एन / ए"
msgid "Width"
msgstr "चौड़ाई"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "अवरोही"
msgid "Other"
msgstr "अन्य"
msgid "User login"
msgstr "सदस्य प्रवेश"
msgid "Anonymous"
msgstr "अज्ञात"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Sort by"
msgstr "क्रमबद्ध द्वारा"
msgid "second"
msgstr "सेकंड"
msgid "minute"
msgstr "मिनट"
msgid "day"
msgstr "दिन"
msgid "month"
msgstr "माह"
msgid "year"
msgstr "वर्ष"
msgid "hour"
msgstr "घंटा"
msgid "timezone"
msgstr "समयक्षेत्र"
msgid "Entity"
msgstr "इकाई"
msgid "Reference"
msgstr "संदर्भ"
msgid "Changed"
msgstr "बदल गया"
msgid "Next ›"
msgstr "अगला ›"
msgid "Tabs"
msgstr "टैब्स"
msgid "Timezone"
msgstr "समय क्षेत्र"
msgid "Anonymous user"
msgstr "अज्ञात उपयोक्ता"
msgid "Apply"
msgstr "लागू करें"
msgid "Menus"
msgstr "मेनू"
msgid "@min and @max"
msgstr "@min और @max"
msgid "Authenticated user"
msgstr "प्रमाणीकृत उपयोगकर्ता"
msgid "Administrator"
msgstr "प्रशासक"
msgid "empty"
msgstr "खाली"
msgid "Machine name"
msgstr "मशीन नाम"
msgid "About"
msgstr "के बारे में"
msgid "Fid"
msgstr "ऍफ़ आई डी"
msgid "Entity type"
msgstr "इकाई का प्रकार"
msgid "Main navigation"
msgstr "मुख्य नेविगेशन"
msgid "Display type"
msgstr "प्रदर्शन प्रकार"
msgid "IP address"
msgstr "आईपी अड्रेस"
msgid "Primary tabs"
msgstr "प्राथमिक टैब्स"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "माध्यमिक टैब्स"
msgid "Bundle"
msgstr "पोटली"
msgid "Permanent"
msgstr "स्थाई"
msgid "Temporary"
msgstr "अस्थाई"
msgid "No files available."
msgstr "कोई फाइल उपलब्ध नहीं है"
msgid "Uses"
msgstr "उपयोग"
msgid "!="
msgstr "!="
msgid "MIME type"
msgstr "माइम प्रकार"
msgid "Upload date"
msgstr "अपलोड की तारीख"
msgid "<"
msgstr "<"
msgid "<="
msgstr "<="
msgid ">="
msgstr ">="
msgid ">"
msgstr ">"
msgid "Items per page"
msgstr "विषय प्रति पृष्ठ"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "-सभी-"
msgid "Date and time"
msgstr "तिथि व समय"
msgid "Status messages"
msgstr "स्थिति संदेश"
msgid "Basic page"
msgstr "मूल पृष्ठ"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"अपनी स्थैतिक सामग्री के "
"लिए मूल पृष्ठ em> का उपयोग "
"करें, जैसे कि 'हमारे बारे "
"में' पृष्ठ।"
msgid "UUID"
msgstr "युयुआइङी"
msgid "Footer menu"
msgstr "फुटर मेनू"
msgctxt "datetime"
msgid "Year"
msgstr ""
"वर्ष\r\n"
"के संदर्भ में: datetime"
msgctxt "datetime"
msgid "Month"
msgstr ""
"माह\r\n"
"के संदर्भ में: datetime"
msgctxt "datetime"
msgid "Day"
msgstr ""
"दिन\r\n"
"के संदर्भ में: datetime"
msgctxt "datetime"
msgid "Hour"
msgstr ""
"घंटे\r\n"
"के संदर्भ में: datetime"
msgctxt "datetime"
msgid "Minute"
msgstr ""
"मिनट\r\n"
"के संदर्भ में: datetime"
msgctxt "datetime"
msgid "Second"
msgstr ""
"सेकंड\r\n"
"के संदर्भ में: datetime"
msgid "Registering module"
msgstr "पंजीकृत मॉड्यूल"
msgid "Primary admin actions"
msgstr ""
"प्राथमिक व्यवस्थापक "
"कार्रवाई"
msgid "User account menu"
msgstr "उपयोगकर्ता खाता मेनू"
msgid "Basic HTML"
msgstr "साधरण एच टी एम एल"
msgid "Block settings updated."
msgstr "ब्लॉक सेटिंग्स अद्यतन"
msgid "Find and manage files."
msgstr ""
"फ़ाइलों को ढूंढें और "
"प्रबंधित करें।"
msgid "Files overview"
msgstr "फ़ाइलें अवलोकन"
msgid "File usage information for {{ arguments.fid }}"
msgstr ""
"{{ arguments.fid }} के लिए फ़ाइल उपयोग "
"जानकारी"
msgid "Estimates"
msgstr "अनुमान"
msgid "Manage partial date settings"
msgstr ""
"आंशिक तारीख सेटिंग "
"प्रबंधित करें"
msgid "Partial date format"
msgstr "आंशिक दिनांक स्वरूप"
msgid "Year Designation"
msgstr "वर्ष पदनाम"
msgid "approx"
msgstr "लगभग"
msgid "Partial date time field settings"
msgstr ""
"आंशिक दिनांक समय क्षेत्र "
"सेटिंग्स"
msgid "Year estimates"
msgstr "वर्ष अनुमान"
msgid "Month estimates"
msgstr "महीने के अनुमान"
msgid "Day estimates"
msgstr "दिन के अनुमान"
msgid "Hour estimates"
msgstr "घंटो अनुमान"
msgid "Minute estimates"
msgstr "मिनट के अनुमान"
msgid "Second estimates"
msgstr "सेकंड के अनुमान"
msgid "Partial date time storage settings"
msgstr ""
"आंशिक दिनांक समय भंडारण "
"सेटिंग्स"
msgid "Partial date time range storage settings"
msgstr ""
"आंशिक दिनांक समय सीमा "
"भंडारण सेटिंग्स"
msgid "Date separators"
msgstr "दिनांक विभाजक"
msgid "Time separators"
msgstr "समय विभाजक"
msgid " User text: "
msgstr " उपयोगकर्ता पाठ "
msgid "Format: "
msgstr "प्रारूप "
msgid "Display partial date."
msgstr ""
"संबंधित परियोजनाओं "
"दिखाएं"
msgid "Display partial date range."
msgstr ""
"संबंधित परियोजनाओं "
"दिखाएं रेंज"
msgid "Short text"
msgstr "छोटा लेख"
msgid "Check approximate"
msgstr "अनुमानित चेक"
msgid "Allow time specification"
msgstr ""
"समय विनिर्देश की अनुमति "
"दें"
msgid "Require consistent values"
msgstr ""
"लगातार मूल्यों की "
"आवश्यकता"
msgid " end "
msgstr " समाप्त "
msgid "Partial date only"
msgstr "आंशिक तारीख ही"
msgid "Partial date range only"
msgstr "आंशिक तिथि सीमा केवल"
msgid "Show estimates"
msgstr "अनुमान दिखाएं"
msgid "Estimates prefix"
msgstr "अनुमान उपसर्ग"
msgid "Estimates sufix"
msgstr "अनुमान प्रत्यय"
msgid "Use estimates for: "
msgstr ""
"के लिए अनुमान का प्रयोग "
"करें "
msgid "Available components: "
msgstr "उपलब्ध घटकों "
msgid "User Manager"
msgstr "उपयोगकर्ता प्रबंधक"
msgid "!!binary MSBwbGFjZQNAY291bnQgcGxhY2Vz"
msgstr "!!binary MSBwbGFjZQNAY291bnQgcGxhY2Vz"
msgid "!!binary MQNAY291bnQ="
msgstr "!!binary MQNAY291bnQ="
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Archived"
msgstr "संग्रहीत"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Draft"
msgstr "प्रारूप"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Published"
msgstr "प्रकाशित"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Archive"
msgstr "पुरालेख"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Publish"
msgstr "प्रकाशित करना"