# Latvian translation of OpenFed (8.x-7.0)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenFed (8.x-7.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-20 20:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"
msgid "Title"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Body"
msgstr "Saturs"
msgid "weight"
msgstr "svars"
msgid "value"
msgstr "vērtība"
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
msgid "Operations"
msgstr "Darbības"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
msgid "Type"
msgstr "Veids"
msgid "Language"
msgstr "Valoda"
msgid "Date"
msgstr "Datums"
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
msgid "Reset"
msgstr "Attīrīt"
msgid "Use count"
msgstr "Lietojumu skaits"
msgid "Weight"
msgstr "Svars"
msgid "Image"
msgstr "Attēls"
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Label"
msgstr "Etiķete"
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
msgid "Default"
msgstr "Noklusējuma"
msgid "Time"
msgstr "Laiks"
msgid "Filename"
msgstr "Faila nosaukums"
msgid "Display"
msgstr "Ekrāns"
msgid "Timestamp"
msgstr "Laika zīmogs"
msgid "Component"
msgstr "Komponents"
msgid "Components"
msgstr "Komponentes"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "User"
msgstr "Lietotājs"
msgid "Continue"
msgstr "Turpināt"
msgid "Files"
msgstr "Faili"
msgid "Created"
msgstr "Izveidots"
msgid "Separator"
msgstr "Atdalītājs"
msgid "All"
msgstr "Visi"
msgid "Year"
msgstr "Gads"
msgid "Page title"
msgstr "Lapas nosaukums"
msgid "Inline"
msgstr "Vienā līmenī"
msgid "To"
msgstr "Kam"
msgid "From"
msgstr "No"
msgid "Roles"
msgstr "Lomas"
msgid "Published"
msgstr "Publicēts"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrēt"
msgid "Is less than"
msgstr "Ir mazāks kā"
msgid "Is less than or equal to"
msgstr "Ir vienāds vai mazāks kā"
msgid "Is equal to"
msgstr "Ir vienāds ar"
msgid "Is greater than or equal to"
msgstr "Ir vienāds vai lielāks kā"
msgid "Is greater than"
msgstr "Ir lielāks kā"
msgid "Is not equal to"
msgstr "Nav vienāds ar"
msgid "N/A"
msgstr "N/P"
msgid "Width"
msgstr "Platums"
msgid "Height"
msgstr "Augstums"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Range"
msgstr "Diapazons"
msgid "Desc"
msgstr "Dilst."
msgid "Start date"
msgstr "Sākuma datums"
msgid "End date"
msgstr "Beigu datums"
msgid "Other"
msgstr "Citi"
msgid "User login"
msgstr "Lietotāja pieslēgums"
msgid "Anonymous"
msgstr "Viesis"
msgid "Tools"
msgstr "Rīki"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Common settings"
msgstr "Vispārējie uzstādījumi"
msgid "Sort by"
msgstr "Kārtot pēc"
msgid "second"
msgstr "otrais"
msgid "minute"
msgstr "minūte"
msgid "day"
msgstr "diena"
msgid "month"
msgstr "mēnesis"
msgid "year"
msgstr "gads"
msgid "hour"
msgstr "stunda"
msgid "timezone"
msgstr "laika josla"
msgid "Entity"
msgstr "Entītija"
msgid "Reference"
msgstr "Atsauce"
msgid "Changed"
msgstr "Labots"
msgid "Completed"
msgstr "Pabeigts"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Iepriekšējais"
msgid "Next ›"
msgstr "Nākamais ›"
msgid "Tabs"
msgstr "Cilnes"
msgid "Timezone"
msgstr "Laikajosla"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonīms lietotājs"
msgid "Apply"
msgstr "Apstiprināt"
msgid "Translation language"
msgstr "Tulkojuma valoda"
msgid "Menus"
msgstr "Izvēlnes"
msgid "@min and @max"
msgstr "@min un @max"
msgid "Used in"
msgstr "Izmantots iekš"
msgid "Form"
msgstr "Forma"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Autentificēts lietotājs"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrators"
msgid "empty"
msgstr "tukšs"
msgid "Offset"
msgstr "Atkāpe"
msgid "Machine name"
msgstr "Mašīnvārds"
msgid "Data"
msgstr "Dati"
msgid "About"
msgstr "Par"
msgid "Fid"
msgstr "Fid"
msgid "Embed"
msgstr "Iekļaut"
msgid "Entity type"
msgstr "Entītijas veids"
msgid "Main navigation"
msgstr "Galvenā navigācija"
msgid "Display type"
msgstr "Attēlojuma veids"
msgid "IP address"
msgstr "IP adrese"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primārās cilnes"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundārās cilnes"
msgid "Bundle"
msgstr "Komplekts"
msgid "Permanent"
msgstr "Pastāvīgs"
msgid "Temporary"
msgstr "Pagaidu"
msgid "No files available."
msgstr "Nav pieejams neviens fails."
msgid "Uses"
msgstr "Lieto"
msgid "!="
msgstr "!="
msgid "Is empty (NULL)"
msgstr "Tukšs (NULL)"
msgid "not empty"
msgstr "nav tukšs"
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tips"
msgid "Upload date"
msgstr "Augšupielādes datums"
msgid "SID"
msgstr "SID"
msgid "exposed"
msgstr "eksponēts"
msgid "<"
msgstr "<"
msgid "<="
msgstr "<="
msgid ">="
msgstr ">="
msgid ">"
msgstr ">"
msgid "Is between"
msgstr "Ir intervālā starp"
msgid "between"
msgstr "intervālā starp"
msgid "Is not between"
msgstr "Nav intervālā starp"
msgid "not between"
msgstr "nav intervālā starp"
msgid "Min"
msgstr "Min"
msgid "And max"
msgstr "Un maks."
msgid "And"
msgstr "Un"
msgid "Items per page"
msgstr "Vienumi vienā lapā"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Visi -"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Balstīts uz Drupal"
msgid "Date and time"
msgstr "Datums un laiks"
msgid "Add format"
msgstr "Pievienot formātu"
msgid "%name must be a positive integer."
msgstr "%name ir jābūt pozitīvam, veselam skaitlim."
msgid "Status messages"
msgstr "Statusa ziņas"
msgid "Main page content"
msgstr "Galvenās lapas saturs"
msgid "Basic page"
msgstr "Vienkārša lapa"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Izmantojiet vienkāršas lapas statiskam saturam, piemēram, "
"lapai 'Par mums'."
msgid "Media browser"
msgstr "Mediju pārlūks"
msgid "Is not empty (NOT NULL)"
msgstr "Nav tukšs (NAV NULL)"
msgid "Changed date"
msgstr "Izmaiņu datums"
msgctxt "datetime"
msgid "Year"
msgstr "Gads"
msgctxt "datetime"
msgid "Month"
msgstr "Mēnesis"
msgctxt "datetime"
msgid "Day"
msgstr "Diena"
msgctxt "datetime"
msgid "Hour"
msgstr "Stunda"
msgctxt "datetime"
msgid "Minute"
msgstr "Minūte"
msgctxt "datetime"
msgid "Second"
msgstr "Sekunde"
msgid "File usage"
msgstr "Failu lietojums"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Primārās administratora darbības"
msgid "User account menu"
msgstr "Lietotāja konta izvēlne"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Pamata HTML"
msgid "Files overview"
msgstr "Failu pārskats"
msgid "File usage information for {{ arguments.fid }}"
msgstr "Informācija par faila lietojumu: {{ arguments.fid }}"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Archived"
msgstr "Arhivēts"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Draft"
msgstr "Melnraksts"
msgctxt "Workflow state label"
msgid "Published"
msgstr "Publicēts"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Archive"
msgstr "Arhivēt"
msgctxt "Workflow transition label"
msgid "Publish"
msgstr "Publicēt"