# Russian translation of Open Restaurant (8.x-1.00-alpha1)
# Copyright (c) 2024 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Open Restaurant (8.x-1.00-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-22 15:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Главная"
msgid "Body"
msgstr "Содержимое"
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
msgid "Pages"
msgstr "Страницы"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Read more"
msgstr "Подробнее"
msgid "On"
msgstr "Вкл"
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
msgid "Feed"
msgstr "Поток данных"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Label"
msgstr "Метка"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
msgid "Icon"
msgstr "Иконка"
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
msgid "Teaser"
msgstr "Анонс"
msgid "Event"
msgstr "Событие"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
msgid "Created"
msgstr "Создано"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
msgid "Off"
msgstr "Выкл"
msgid "Location"
msgstr "Место"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Помещено на главную страницу"
msgid "Authored by"
msgstr "Автор"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Price"
msgstr "Цена"
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
msgid "Desc"
msgstr "По убыванию"
msgid "Events"
msgstr "Мероприятия"
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
msgid "Blog"
msgstr "Блог"
msgid "Sort by"
msgstr "Сортировать по"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %name?"
msgid "Caption"
msgstr "Подпись"
msgid "Changed"
msgstr "Изменение"
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"
msgid "Blocks"
msgstr "Блоки"
msgid "Menus"
msgstr "Меню"
msgid "Language code"
msgstr "Код языка"
msgid "Layout settings"
msgstr "Настройки макета"
msgid "Offset"
msgstr "Пропустить"
msgid "Featured"
msgstr "Популярное"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинное имя"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Перейти к основному содержанию"
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Предстоящие события"
msgid "About"
msgstr "Информация"
msgid "Default theme"
msgstr "Стандартная тема"
msgid "Save and continue"
msgstr "Сохранить и продолжить"
msgid "Admin"
msgstr "Администратор"
msgid "Reservation"
msgstr "Бронь"
msgid "Variants"
msgstr "Варианты"
msgid "Config"
msgstr "Конфигурация"
msgid "Full width"
msgstr "На всю длину"
msgid "Background image"
msgstr "Фоновое изображение"
msgid "Items per page"
msgstr "Элементов на страницу"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Все -"
msgid "Publishing status"
msgstr "Статус публикации"
msgid "Select the default theme."
msgstr "Выбор основной темы оформления."
msgid "Add reservation"
msgstr "Забронировать"
msgid "Posted on"
msgstr "Опубликовано"
msgid "View location"
msgstr "Просмотр местоположения"
msgid "Basic page"
msgstr "Страница"
msgid ""
"Use <em>basic pages</em> for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"Страница — это документ, который "
"используется для страниц с редко "
"изменяемой информацией. Например, "
"таких страниц как «О сайте» или «Наш "
"адрес». По умолчанию, документы этого "
"типа не выводятся на первую страницу "
"сайта и их комментирование отключено."
msgid "Reservations"
msgstr "Брони"
msgid "Table reservation"
msgstr "Таблица резервирования"
msgid "Subscribe to @title"
msgstr "Подписаться на @title"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Learn more"
msgstr "Просмотреть"
msgid "Asc"
msgstr "По возрастанию"
msgid "Master"
msgstr "Основной"
msgid "Blog post"
msgstr "Пост блога"
msgid "Past Events"
msgstr "Прошедшие события"
msgid "Opening hours"
msgstr "Часы работы"
msgid "Text value"
msgstr "Текстовое значение"
msgid "Hero"
msgstr "Кадр-герой"
msgid "Boxed"
msgstr "Блочно"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "Время создания объекта."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "Время редактирования объекта."
msgid "Basic block"
msgstr "Базовый блок"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr ""
"Базовый блок, содержащий заголовок и "
"текст."
