# Portuguese, Brazil translation of Open Restaurant (8.x-2.61)
# Copyright (c) 2024 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Open Restaurant (8.x-2.61)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-09 10:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Read more"
msgstr "Leia mais"
msgid "On"
msgstr "Habilitado"
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Teaser"
msgstr "Chamada"
msgid "Event"
msgstr "Evento"
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Contact"
msgstr "Contato"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "All"
msgstr "Tudo"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Location"
msgstr "Localização"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promovido para a página inicial"
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"
msgid "Authored by"
msgstr "Escrito por"
msgid "Width"
msgstr "Largura"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
msgid "Price"
msgstr "Preço"
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
msgid "Desc"
msgstr "Decrescente"
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Você tem certeza que deseja excluir %name?"
msgid "Caption"
msgstr "Legenda"
msgid "Changed"
msgstr "Alterado"
msgid "Unpublished"
msgstr "Não publicado"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
msgid "Language switcher"
msgstr "Seletor de idioma"
msgid "Translation"
msgstr "Tradução"
msgid "Blocks"
msgstr "Blocos"
msgid "Menus"
msgstr "Menus"
msgid "Language code"
msgstr "Código do idioma"
msgid "Disqus"
msgstr "Disqus"
msgid "Layout settings"
msgstr "Configurações de layout"
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
msgid "Featured"
msgstr "Destacado"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Pular para o conteúdo principal"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
msgid "Default theme"
msgstr "Tema padrão"
msgid "$"
msgstr "$"
msgid "Save and continue"
msgstr "Salvar e continuar"
msgid "Admin"
msgstr "Administrar"
msgid "Variants"
msgstr "Variantes"
msgid "Locations"
msgstr "Localizações"
msgid "Config"
msgstr "Config"
msgid "Background image"
msgstr "Imagem de fundo"
msgid "Items per page"
msgstr "Itens por página"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid "Publishing status"
msgstr "Status de publicação"
msgid "Posted on"
msgstr "Publicado em"
msgid "Subscribe to @title"
msgstr "Inscrever-se em @title"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Asc"
msgstr "Ascendente"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "Displaying @start - @end of @total"
msgstr "Exibindo @start - @end de @total"
msgid "Text value"
msgstr "Valor de texto"
msgid "Hero"
msgstr "Hero"
msgid "With selection"
msgstr "Selecione a ação"
msgid "Footer settings"
msgstr "Configurações de rodapé"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "A hora em que a entidade foi criada."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "A hora em que a entidade foi editada pela última vez."
msgid "Basic block"
msgstr "Bloco básico"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Um bloco básico contém um título e um corpo."
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "conteúdo @type: @label apagado."
