# Slovak translation of Pathauto (8.x-1.15)
# Copyright (c) 2026 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pathauto (8.x-1.15)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-04 21:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "Enable"
msgstr "Povoliť"
msgid "Disable"
msgstr "Vypnúť"
msgid "Enabled"
msgstr "Povolené"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
msgid "Label"
msgstr "Označenie"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovať"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Separator"
msgstr "Oddeľovač"
msgid "URL alias"
msgstr "Alias URL adresy"
msgid "Conditions"
msgstr "Podmienky"
msgid "Verbose"
msgstr "Sledovanie zmien"
msgid "Display alias changes (except during bulk updates)."
msgstr ""
"Zobraziť zmeny aliasov (okrem prebiehajúcich hromadných "
"aktualizácií)"
msgid "Replace by separator"
msgstr "Nahradiť oddeľovačom"
msgid "Maximum alias length"
msgstr "Maximálna dĺžka aliasu"
msgid "Maximum component length"
msgstr "Maximálna dĺžka komponentu"
msgid "Update action"
msgstr "Aktualizovať akciu"
msgid "Strings to Remove"
msgstr "Reťazce na odstránenie"
msgid "Pathauto"
msgstr "Pathauto"
msgid ""
"Provides a mechanism for modules to automatically generate aliases for "
"the content they manage."
msgstr ""
"Poskytuje mechanizmus pre moduly na automatické generovanie aliasov "
"pre obsah ktorý manažujú."
msgid "Forum"
msgstr "Fórum"
msgid "Pattern"
msgstr "Vzor"
msgid "Languages"
msgstr "Jazyky"
msgid "Asterisk"
msgstr "Hviezdička"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikovať"
msgid "Relationship"
msgstr "Vzťah"
msgid ""
"The automatically generated alias %original_alias conflicted with an "
"existing alias. Alias changed to %alias."
msgstr ""
"Automaticky generovaný alias %original_alias je už použitý. Alias "
"bol zmenený na %alias."
msgid "Delete aliases"
msgstr "Vymazať aliasy"
msgid "Automatic alias"
msgstr "Automatický alias"
msgid ""
"Character used to separate words in titles. This will replace any "
"spaces and punctuation characters. Using a space or + character can "
"cause unexpected results."
msgstr ""
"Znak používaný na oddeľovanie slov v názvoch. Nahradí všetky "
"medzery a interpunkciu. Ak použijete medzeru alebo + bude to mať "
"nepriaznivé následky."
msgid "Character case"
msgstr "Veľkosť znakov"
msgid "Do nothing. Leave the old alias intact."
msgstr "Nerobte nič. Nechajte starý alias nedotknutý."
msgid "Create a new alias. Leave the existing alias functioning."
msgstr "Vytvoriť nový alias. Aktuálny alias ponechať funkčný."
msgid "Create a new alias. Delete the old alias."
msgstr "Vytvoriť nový alias. Vymazať starý alias."
msgid "Transliterate prior to creating alias"
msgstr "Prepísať pred vytvorením aliasu"
msgid ""
"Filters the new alias to only letters and numbers found in the "
"ASCII-96 set."
msgstr ""
"Filtrovať nový alias len použitím písmen a čísel "
"nachádzajúcich sa v ASCII-96 tabuľke."
msgid "No action (do not replace)"
msgstr "Žiadna akcia (nenahrádzať)"
msgid "Delete all aliases. Number of aliases which will be deleted: %count."
msgstr ""
"Odstrániť všetky aliasy. Počet aliasov, ktoré budú odstránené: "
"%count."
msgid ""
"Delete aliases for all @label. Number of aliases which will be "
"deleted: %count."
msgstr ""
"Vymazať aliasy pre všetky @label. Počet aliasov, ktoré budú "
"vymazané: %count."
msgid "Delete aliases now!"
msgstr "Vymazať aliasy!"
msgid "All of your path aliases have been deleted."
msgstr "Všetky vaše aliasy ciest boli vymazané."
msgid "About"
msgstr "Informácie o"
msgid "Patterns"
msgstr "Vzory"
msgid "Comma"
msgstr "Čiarka"
msgid "Semicolon"
msgstr "Bodkočiarka"
msgid "Uses"
msgstr "Používa"
msgid "Slash"
msgstr "Lomítko"
msgid "Alias: @alias"
msgstr "Alias: @alias"
msgid "No alias"
msgstr "Žiaden alias"
msgid "Broken"
msgstr "Nefunkčný"
msgid "Ampersand"
msgstr "Ampersand"
msgid "An error occurred while processing @operation with arguments : @args"
msgstr ""
"Pri spracovaní operácie @operation s argumentmi došlo k chybe : "
"@args"
msgid "Update URL alias"
msgstr "Aktualizovať URL alias"
msgid "Underscore"
msgstr "Podčiarkovník"
msgid "Single quotation marks (apostrophe)"
msgstr "Jednoduché úvodzovky (apostrof)"
msgid "Hyphen"
msgstr "Pomlčka"
msgid "Left curly bracket"
msgstr "Ľavá zložená zátvorka"
msgid "Left square bracket"
msgstr "Ľavá hranatá zátvorka"
msgid "Right curly bracket"
msgstr "Pravá zložená zátvorka"
msgid "Right square bracket"
msgstr "Pravá hranatá zátvorka"
msgid "Plus sign"
msgstr "Znak plus"
msgid "Equal sign"
msgstr "Znak rovnosti"
msgid "Percent sign"
msgstr "Znak percent"
msgid "Dollar sign"
msgstr "Znak dolára"
msgid "At sign"
msgstr "Zavináč"
msgid "Left parenthesis"
msgstr "Ľavá zátvorka"
msgid "Right parenthesis"
msgstr "Pravá zátvorka"
msgid "Question mark"
msgstr "Otáznik"
msgid "Less-than sign"
msgstr "Znak menšie ako"
msgid "Greater-than sign"
msgstr "Znak väčší ako"
msgid "Backslash"
msgstr "Spätné lomítko"
msgid "Generate automatic URL alias"
msgstr "Vygenerovať alias URL adresy automaticky"
msgid "Uncheck this to create a custom alias below."
msgstr "Odškrtnutím môžete vytvoriť vlastný alias nižšie."
