# Portuguese, Brazil translation of Profile (8.x-1.2)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Profile (8.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-13 09:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"
msgid "default"
msgstr "padrão"
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User ID"
msgstr "ID do usuário"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "All"
msgstr "Tudo"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
msgid "active"
msgstr "ativo"
msgid "Desc"
msgstr "Decrescente"
msgid "Owner"
msgstr "Proprietário"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Are you sure you want to delete %label?"
msgstr "Você tem certeza que deseja apagar %label?"
msgid "%label has been deleted."
msgstr "%label foi apagado(a)."
msgid "profile"
msgstr "perfil"
msgid "not active"
msgstr "não ativado"
msgid "Display label"
msgstr "Rótulo de exibição"
msgid "Changed"
msgstr "Alterado"
msgid "User page"
msgstr "Página do usuário"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Profiles"
msgstr "Perfis"
msgid "Data"
msgstr "Dados"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
msgid "Registration"
msgstr "Registro"
msgid "Form mode"
msgstr "Modo de formulário"
msgid "Profile selection"
msgstr "Seleção do perfil"
msgid "Allowed roles"
msgstr "Papéis permitidos"
msgid "profiles"
msgstr "perfis"
msgid "Revision log message"
msgstr "Mensagem de registro de alterações"
msgid "Profile types"
msgstr "Tipos de perfil"
msgid "Profile type"
msgstr "Tipo de perfil"
msgid "Administer profile types"
msgstr "Administrar tipos de perfil"
msgid "Whether the profile is active."
msgstr "Se o perfil está ativo."
msgid "Asc"
msgstr "Ascendente"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "Revision user"
msgstr "Usuário da revisão"
msgid "Briefly describe the changes you have made."
msgstr "Descreva resumidamente as mudanças feitas."
msgid "Save and manage fields"
msgstr "Salvar e gerenciar campos"
msgid "The time that the current revision was created."
msgstr "O horário de criação da revisão atual."
msgid "The user ID of the author of the current revision."
msgstr "O ID do usuário autor da revisão atual."
msgid "Whether a new revision should be created by default"
msgstr "Define se uma nova revisão deve ser criada por padrão"
msgid "Provides configurable user profiles."
msgstr "Fornece perfis de usuário configuráveis."
msgid "Add profile type"
msgstr "Adicionar tipo de perfil"
msgid "Allow multiple profiles"
msgstr "Permite vários perfis"
msgid "Include in user registration form"
msgstr "Incluir no formulário de cadastro do usuário"
msgid "Revision create time"
msgstr "Horário de criação da revisão"
msgid ""
"Limit the users that can have this profile by role.None will "
"indicate that all users can have this profile type."
msgstr ""
"Limite, por papel, os usuários que podem ter esse perfil. "
"Nenhum indicará que todos os usuários podem ter esse tipo "
"de perfil."
msgid "Form mode: @mode"
msgstr "Modo de formulário: @mode"
msgid "not default"
msgstr "não padrão"
msgid "Mark as default"
msgstr "Marcar como padrão"
msgid "Manage user profiles."
msgstr "Gerenciar perfis de usuário."
msgid "Manage profile types, including fields."
msgstr "Gerenciar tipos de perfil, incluindo campos."
msgid "Allow multiple profiles per user"
msgstr "Permitir vários perfis por usuário"
msgid "profile types"
msgstr "tipos de perfil"
msgid "Allow profiles of this type to be revisioned"
msgstr "Permitir que perfis deste tipo sejam revisados"
msgid "The admin-facing name."
msgstr "O nome voltado para o administrador."
msgid ""
"The user-facing name. If provided, shown on user pages instead of the "
"admin-facing name."
msgstr ""
"O nome voltado para o usuário. Se fornecido, é mostrado nas páginas "
"do usuário em vez do nome voltado para o administrador."