# Polish translation of Resource Description Framework (RDF) (2.0.2)
# Copyright (c) 2022 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Resource Description Framework (RDF) (2.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-31 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "Types"
msgstr "Typy"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Data type"
msgstr "Typ danych"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenty"
msgid "RDF"
msgstr "RDF"
msgid "About"
msgstr "O stronie"
msgid "Web services"
msgstr "Usługi web"
msgid "Properties"
msgstr "Właściwości"
msgid "Bundle"
msgstr "Zestaw"
msgid "RDF mapping"
msgstr "Mapowanie RDF"
msgid ""
"Enriches your content with metadata to let other applications (e.g. "
"search engines, aggregators) better understand its relationships and "
"attributes."
msgstr ""
"Wzbogaca treść o metadane pozwalające innym aplikacjom (np. "
"wyszukiwarkom, agregatorom treści) na lepsze zrozumienie jej "
"atrybutów i relacji."
msgid "Field mappings"
msgstr "Mapowanie pól"
msgid "Mapping type"
msgstr "Typ mapujący"
msgid "Target entity type"
msgstr "Typ encji docelowej"
msgid "Data type callback"
msgstr "Wywołanie zwrotne typu danych"
msgid "Callable"
msgstr "Możliwe do wywołania"
msgid "Interaction type"
msgstr "Typ interakcji"
msgid ""
"The RDF module enriches your content with metadata to let other "
"applications (e.g., search engines, aggregators, and so on) better "
"understand its relationships and attributes. This semantically "
"enriched, machine-readable output for your website uses the RDFa specification, which allows RDF data to be "
"embedded in HTML markup. Other modules can define mappings of their "
"data to RDF terms, and the RDF module makes this RDF data available to "
"the theme. The core modules define RDF mappings for their data model, "
"and the core themes output this RDF metadata information along with "
"the human-readable visual information. For more information, see the "
"online documentation for the RDF module."
msgstr ""
"Moduł RDF wzbogaca zawartość o metadane umożliwiając tym samym "
"innym aplikacjom (np. wyszukiwarkom, subskrybentom, itd.) lepsze "
"zrozumienie zależności i atrybutów. Semantycznie wzbogacone dane "
"wyjściowe witryny w formacie maszynowym wykorzystują specyfikację RDFa, umożliwiającą osadzenie "
"danych RDF wewnątrz znaczników HTML. Inne moduły mogą definiować "
"odwzorowanie swoich danych na terminy RDF a moduł RDF udostępnia te "
"dane skórce. Moduły systemowe definiują odwzorowania RDF dla "
"własnych modeli danych a skórki systemowe wyświetlają te metadane "
"RDF w sposób czytelny dla ludzi. Więcej informacji znajduje się w "
"internetowej dokumentacji modułu RDF."
msgid "RDF mapping item"
msgstr "Element mapowania RDF"
msgid "RDF mappings items"
msgstr "Elementy mapowania RDF"
msgid "The name of the bundle a mapping applies to."
msgstr "Nazwa zestawu, którego dotyczy mapowanie."
msgid "The serialized mapping of the bundle type and fields to RDF terms."
msgstr "Zserializowane mapowanie typu i pól zestawu na terminy RDF."
msgid "RDF types."
msgstr "Typy RDF."
msgid "RDF field mappings."
msgstr "Mapowania pól RDF."