# German translation of SAML Authentication (8.x-3.8)
# Copyright (c) 2022 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SAML Authentication (8.x-3.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-02 00:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "File"
msgstr "Datei"
msgid "Links"
msgstr "Links"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Service Provider"
msgstr "Internet-Dienstanbieter"
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Separator"
msgstr "Trennzeichen"
msgid "Page"
msgstr "Seite"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Absteigend"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
msgid "Private Key"
msgstr "Privater Schlüssel"
msgid "Other"
msgstr "Weitere"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortieren nach"
msgid "Testing"
msgstr "Testen"
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
msgid "Add another item"
msgstr "Weiteren Eintrag hinzufügen"
msgid "Offset"
msgstr "Versatz"
msgid "About"
msgstr "Über"
msgid "- Select -"
msgstr "- Auswählen -"
msgid "User roles"
msgstr "Benutzerrollen"
msgid "Debugging"
msgstr "Fehlersuche"
msgid "Drupal User ID"
msgstr "Drupal User ID"
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Verschlüsselungs-Algorithmus"
msgid "Drupal user"
msgstr "Drupal-Benutzer"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemente pro Seite"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Entity ID"
msgstr "Entitäts-ID"
msgid "Use absolute link (begins with \"http://\")"
msgstr "Einen absoluten Link verwenden (beginnt mit „http://“)"
msgid "Certificate"
msgstr "Zertifikat"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "Reihenfolge für Zeile @number"
msgid "Asc"
msgstr "Aufsteigend"
msgid "User field mapping"
msgstr "Benutzerfeld Mapping"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "User authentication"
msgstr "Benutzerauthentifizierung"
msgid "Further instructions have been sent to your email address."
msgstr "Weitere Anweisungen wurden an Ihre E-Mail-Adresse versandt."
msgid ""
"Unrecognized username or password. Forgot your "
"password?"
msgstr ""
"Der Benutzername oder das Passwort sind nicht korrekt. Haben Sie Ihr Passwort vergessen?"
msgid "!!binary MQNAY291bnQ="
msgstr "!!binary MQNAY291bnQ="
msgid "Output the URL as text"
msgstr "Gib die URL als Text aus"
msgid ""
"Enable this option to output an absolute link. Required if you want to "
"use the path as a link destination."
msgstr ""
"Bei dem Aktivieren dieser Option wird ein Link mit absoluter "
"Pfadangabe ausgegeben. Dies ist erforderlich, wenn der Pfad als Ziel "
"eines Links verwendet werden soll."
msgid ""
"If %identifier is a valid account, an email will be sent with "
"instructions to reset your password."
msgstr ""
"Wenn es sich bei %identifier um ein gültiges Benutzerkonto handelt, "
"wird eine E-Mail mit Anweisungen zum Zurücksetzen Ihres Passworts an "
"die darin hinterlegte E-Mail-Adresse gesendet."