# Dutch translation of Search API (8.x-1.0-beta5)
# Copyright (c) 2024 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Search API (8.x-1.0-beta5)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 08:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "enabled"
msgstr "ingeschakeld"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "disabled"
msgstr "uitgeschakeld"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "Disable"
msgstr "Uitschakelen"
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "all"
msgstr "alle"
msgid "Advanced options"
msgstr "Uitgebreide opties"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Display settings"
msgstr "Weergave-instellingen"
msgid "none"
msgstr "geen"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Field"
msgstr "Veld"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
msgid "View"
msgstr "Weergeven"
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Configure"
msgstr "Instellen"
msgid "Options"
msgstr "Opties"
msgid "Separator"
msgstr "Scheidingsteken"
msgid "Exclude"
msgstr "Uitsluiten"
msgid "Done"
msgstr "Gereed"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Database"
msgstr "Database"
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
msgid "Field ID"
msgstr "Veld-ID"
msgid "Field name"
msgstr "Veldnaam"
msgid "Fields"
msgstr "Velden"
msgid "Count"
msgstr "Aantal"
msgid "Maximum"
msgstr "Maximum"
msgid "Data Type"
msgstr "Gegevenssoort"
msgid "Processors"
msgstr "Processors"
msgid "Desc"
msgstr "Aflopend"
msgid "Transliteration"
msgstr "Transliteratie"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
msgid "String"
msgstr "Tekenreeks"
msgid "Save changes"
msgstr "Wijzigingen opslaan"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "Integer"
msgstr "Geheel getal"
msgid "Tracker"
msgstr "Tracker"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteren op"
msgid "Boost"
msgstr "Boost"
msgid "Processor settings"
msgstr "Verwerker-instellingen"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ vorige"
msgid "next ›"
msgstr "volgende ›"
msgid "Languages"
msgstr "Talen"
msgid "First"
msgstr "Eerste"
msgid "Limit"
msgstr "Limiet"
msgid "Server name"
msgstr "Servernaam"
msgid "Role filter"
msgstr "Rolfilter"
msgid "or"
msgstr "of"
msgid "Read only"
msgstr "Alleen lezen"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
msgid "Remove field"
msgstr "Veld verwijderen"
msgid "Decimal"
msgstr "Decimaal"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
msgid "Index"
msgstr "Index"
msgid "Exceptions"
msgstr "Uitzonderingen"
msgid "Exception"
msgstr "Uitzondering"
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
msgid "Language code"
msgstr "Taalcode"
msgid ""
"You must include at least one positive keyword with @count characters "
"or more."
msgstr "Geef tenminste één trefwoord met @count of meer karakters op."
msgid "Add server"
msgstr "Server toevoegen"
msgid "Server"
msgstr "Server"
msgid "Unavailable"
msgstr "Niet beschikbaar"
msgid "empty"
msgstr "leeg"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "contains"
msgstr "bevat"
msgid "Machine name"
msgstr "Systeemnaam"
msgid "Search content"
msgstr "Inhoud doorzoeken"
msgid "Ordered list"
msgstr "Geordende lijst"
msgid "Unordered list"
msgstr "Ongeordende lijst"
msgid "Data types"
msgstr "Gegevenssoorten"
msgid "and"
msgstr "en"
msgid "field"
msgstr "veld"
msgid "Character set"
msgstr "Tekenset"
msgid "Cache options"
msgstr "Cache-opties"
msgid "Relevance"
msgstr "Relevantie"
msgid "User roles"
msgstr "Gebruikersrollen"
msgid "Display type"
msgstr "Weergavetype"
msgid "Boolean"
msgstr "Boolean"
msgid "Bundles"
msgstr "Bundels"
msgid "Is one of"
msgstr "Is een van"
msgid "Is empty (NULL)"
msgstr "Is leeg (NULL)"
msgid "not empty"
msgstr "niet leeg"
msgid "Search index"
msgstr "Zoekindex"
msgid "Sum"
msgstr "Som"
msgid "Cancel changes"
msgstr "Annuleer wijzigingen"
msgid "Simple separator"
msgstr "Simpel scheidingsteken"
msgid "<>"
msgstr "<>"
msgid "Is all of"
msgstr "Al deze"
msgid "Is none of"
msgstr "Is geen van"
msgid "not"
msgstr "niet"
msgid "Break lock"
msgstr "Ontgrendelen"
msgid "The length of time raw query results should be cached."
msgstr "Hoe lang onbewerkte query-resultaten gecached moeten worden."
msgid "The length of time rendered HTML output should be cached."
msgstr "De tijdsduur dat de HTML-uitvoer gecached moet worden."
msgid "Items per page"
msgstr "Items per pagina"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Allow multiple values"
msgstr "Meerdere waarden toelaten"
msgid "HTML filter"
msgstr "HTML-filter"
msgid "Edit field"
msgstr "Veld bewerken"
msgid "Minimum word length to index"
msgstr "Minimumwoordlengte voor indexering"
msgid ""
"The number of characters a word has to be to be indexed. A lower "
"setting means better search result ranking, but also a larger "
"database. Each search query must contain at least one keyword that is "
"this size (or longer)."
msgstr ""
"Het aantal tekens waaruit een woord moet bestaan om geïndexeerd te "
"worden. Een lager aantal tekens levert een betere kwaliteit van de "
"resultaten op, maar ook een grotere database. Iedere zoekopdracht moet "
"minstens één trefwoord met het hier opgegeven minimum aantal tekens "
"bevatten."
msgid "Simple CJK handling"
msgstr "Eenvoudige CJK-bewerking"
msgid "Item ID"
msgstr "Item-ID"
msgid "Indexed"
msgstr "Geïndexeerd"
msgid "More like this"
msgstr "Zie ook"
msgid "The changes were successfully saved."
msgstr "De wijzigingen zijn succesvol opgeslagen."
msgid "Add index"
msgstr "Index toevoegen"
msgid "URL field"
msgstr "URL-veld"
msgid "Highlight"
msgstr "Accentueren"
msgid "Dependencies"
msgstr "Afhankelijkheden"
msgid "Save and add fields"
msgstr "Opslaan en velden toevoegen"
msgid "Machine name: @name"
msgstr "Systeemnaam: @name"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
msgid "Read-only"
msgstr "Alleen-lezen"
msgid "Autocomplete settings"
msgstr "Instellingen voor automatisch aanvullen"
msgid "Is not empty (NOT NULL)"
msgstr "Is niet leeg (NOT NULL)"
msgid "Index now"
msgstr "Nu indexeren"
msgid "Successfully indexed 1 item."
msgid_plural "Successfully indexed @count items."
msgstr[0] "1 item geïndexeerd."
msgstr[1] "@count items geïndexeerd."
msgid "Ignore case"
msgstr "Hoofdlettergevoeligheid negeren"
msgid "Direct query"
msgstr "Directe query"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "View mode"
msgstr "Weergavemodus"
msgid "Fulltext search"
msgstr "Zoeken in volledige tekst"
msgid "doesn't contain"
msgstr "bevat geen"
msgid "Asc"
msgstr "Oplopend"
msgid "Content access"
msgstr "Toegang tot inhoud"
msgid ""
"If selected, users can enter multiple values in the form of 1+2+3 (for "
"OR) or 1,2,3 (for AND)."
msgstr ""
"Gebruikers kunnen meerdere waarden in de vorm van 1+2+3 (voor OR) of "
"1,2,3 (voor AND) invullen als dit geselecteerd is."
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Aggregated fields"
msgstr "Geaggregeerde velden"
msgid "Find similar content."
msgstr "Vind vergelijkbare inhoud."
msgid "Aggregation type"
msgstr "Aggregatietype"
msgid "Task type"
msgstr "Taaktype"
msgid "Rendered entity"
msgstr "Weergegeven entiteit"
msgid "Datasource"
msgstr "Databron"
msgid "Bypass access checks"
msgstr "Toegangscontroles omzeilen"
msgid "Datasources"
msgstr "Databronnen"
msgid "Length of time in seconds raw query results should be cached."
msgstr ""
"De tijdsduur in seconden dat onbewerkte queryresultaten gecached "
"moeten worden."
msgid "Length of time in seconds rendered HTML output should be cached."
msgstr "De tijdsduur in seconden dat de HTML-uitvoer gecached moet worden."
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Er zijn niet-opgeslagen wijzigingen."
msgid "@indexed/@total indexed"
msgstr "@indexed/@total geïndexeerd"
msgctxt "items to index"
msgid "all"
msgstr "alle"
msgid "Queue all items for reindexing"
msgstr "Plaats alle items in de wachtrij voor herindexatie"
msgid "Clear all indexed data"
msgstr "Alle geïndexeerde data wissen"
msgid "Tracker settings"
msgstr "Tracker-instellingen"
msgid "@label referenced from @field_name"
msgstr "Naar @label verwezen door @field_name"
msgid "@field_name: @label"
msgstr "@field_name: @label"
msgid "ID: @name"
msgstr "ID: @name"
msgid "Weight for processor %title"
msgstr "Gewicht voor verwerker %title"
msgid "All except those selected"
msgstr "Alles behalve de geselecteerde"
msgid "None except those selected"
msgstr "Geen behalve de geselecteerde"
msgid "My Processor"
msgstr "Mijn verwerker"
msgid "Does … something."
msgstr "Doet ... iets."
msgid "Processor order"
msgstr "Volgorde verwerker"
msgid "… @excerpt … @excerpt …"
msgstr "… @excerpt … @excerpt …"
msgid "By breaking this lock, any unsaved changes made by @user will be lost."
msgstr ""
"Door deze vergrendeling te verbreken, zullen niet-opgeslagen "
"aanpassingen, die door @user zijn gemaakt, verloren gaan."
msgid "enabled (disable)"
msgstr "ingeschakeld (uitschakelen)"
msgid "Conjunction"
msgstr "samenvoeging"
msgid "The configuration for a single processor"
msgstr "De configuratie voor een enkele verwerker"