# Portuguese, Brazil translation of SMTP Authentication Support (8.x-1.4)
# Copyright (c) 2024 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SMTP Authentication Support (8.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 04:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
msgid "On"
msgstr "Habilitado"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Password"
msgstr "Senha"
msgid "Mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
msgid "Hostname"
msgstr "Nome do servidor"
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "Autenticação SMTP"
msgid "Missing"
msgstr "Faltando"
msgid "E-mail from name"
msgstr "Nome do remetente do email"
msgid "E-mail from address"
msgstr "Endereço de email do remetente"
msgid "Enable debugging"
msgstr "Ativar depuração (debugging)"
msgid "Use SSL"
msgstr "Usar SSL"
msgid "Install options"
msgstr "Opções de instalação"
msgid "SMTP server settings"
msgstr "Configurações do servidor de SMTP"
msgid "The address of your outgoing SMTP server."
msgstr "O endereço do seu servidor de saída SMTP."
msgid ""
"The address of your outgoing SMTP backup server. If the primary server "
"can't be found this one will be tried. This is optional."
msgstr ""
"O endereço de saída do seu servidor SMTP reserva. Se o servidor "
"principal não for encontrado, este será utilizado. (Opcional)"
msgid "SMTP port"
msgstr "Porta SMTP"
msgid "Use TLS"
msgstr "Usar TLS"
msgid ""
"This allows connection to an SMTP server that requires SSL encryption "
"such as Gmail."
msgstr ""
"Permite a conexão com um servidor de SMTP que requer criptografia "
"SSL, como o Gmail."
msgid "Use encrypted protocol"
msgstr "Usar protocolo de criptografia"
msgid "Leave blank if your SMTP server does not require authentication."
msgstr "Deixe em branco caso o servidor SMTP não precise de autenticação."
msgid "SMTP Username."
msgstr "Nome de usuário do SMTP."
msgid "E-mail options"
msgstr "Opções de email"
msgid "Turn this module on or off"
msgstr "Ative ou desative este módulo"
msgid "SMTP server"
msgstr "Servidor de SMTP"
msgid "SMTP backup server"
msgstr "Servidor de SMTP reserva"
msgid "The e-mail address that all e-mails will be from."
msgstr "O endereço de email que todos os emails terão no campo remetente."
msgid "Send test e-mail"
msgstr "Enviar email de teste"
msgid "E-mail address to send a test e-mail to"
msgstr "Endereço de email para enviar um email de teste"
msgid "Type in an address to have a test e-mail sent there."
msgstr "Digite um endereço para efetuar um teste de envio de email."
msgid "You must enter an SMTP server address."
msgstr "Você tem que digitar um endereço de servidor SMTP."
msgid "You must enter an SMTP port number."
msgstr "Você tem que digitar um número de porta SMTP."
msgid "The provided from e-mail address is not valid."
msgstr "O endereço digitado não é válido."
msgid "SMTP Authentication Support"
msgstr "Suporte de Autenticação SMTP"
msgid "Debug level"
msgstr "Nível de detalhe de debug"
msgid "Attachment could not be found or accessed."
msgstr "O anexo não pode ser encontrado ou não está acessível."
msgid "Drupal SMTP test e-mail"
msgstr "Teste de envio do e-mail do Drupal SMTP"
msgid ""
"If you receive this message it means your site is capable of using "
"SMTP to send e-mail."
msgstr ""
"Se você receber esta mensagem significa que seu site é capaz de usar "
"SMTP pra enviar emails."
msgid ""
"Allow for site emails to be sent through an SMTP server of your "
"choice."
msgstr ""
"Permite que e-mails sejam enviados utilizando um servidor SMTP de sua "
"escolha."
msgid "Administer SMTP Authentication Support module"
msgstr "Administrar o módulo de Suporte à Autenticação SMTP"
msgid "Perform administration tasks for SMTP Authentication Support module."
msgstr ""
"Executar tarefas de administração do módulo SMTP Authentication "
"Support."
msgid ""
"PHPMailer library @version or higher is required. Please install a "
"newer version by executing 'composer update' in your site's root "
"directory."
msgstr ""
"Biblioteca PHPMailer versão @version ou mais nova é necessária. Por "
"favor, instale uma versão mais nova executando 'composer update' em "
"seu diretório raíz do site."
