# Vietnamese translation of SMTP Authentication Support (8.x-1.4)
# Copyright (c) 2024 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SMTP Authentication Support (8.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 04:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Username"
msgstr "Tên người dùng"
msgid "On"
msgstr "Bật"
msgid "No"
msgstr "Không"
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"
msgid "Mail"
msgstr "Thư"
msgid "Off"
msgstr "Tắt"
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "Xác thực SMTP"
msgid "Missing"
msgstr "Bị mất"
msgid "E-mail from name"
msgstr "Tên người gửi"
msgid "E-mail from address"
msgstr "Địa chỉ gửi"
msgid "Enable debugging"
msgstr "Kích hoạt tính năng gỡ lỗi"
msgid "Use SSL"
msgstr "Sử dụng SSL"
msgid "Install options"
msgstr "Tùy chọn Cài đặt"
msgid "SMTP server settings"
msgstr "Thiết lập máy chủ SMTP"
msgid "The address of your outgoing SMTP server."
msgstr "Địa chỉ của máy chủ SMTP gửi thư đi."
msgid ""
"The address of your outgoing SMTP backup server. If the primary server "
"can't be found this one will be tried. This is optional."
msgstr ""
"Địa chỉ của máy chủ sao lưu SMTP khi gửi thư đi. Nếu  "
"không thể kết nối được tới máy chủ chính, thì hệ "
"thống sẽ thử kết nối với máy chủ này. Tùy chọn."
msgid "SMTP port"
msgstr "Cổng SMTP"
msgid "Use TLS"
msgstr "Sử dụng TLS"
msgid ""
"This allows connection to an SMTP server that requires SSL encryption "
"such as Gmail."
msgstr ""
"Cho phép kết nối đến các máy chủ SMTP yêu cầu mã hóa "
"SSL, ví dụ như Gmail."
msgid "Use encrypted protocol"
msgstr "Sử dụng giao thức mã hóa"
msgid "Leave blank if your SMTP server does not require authentication."
msgstr ""
"Để trống nếu máy chủ SMTP của bạn không yêu cầu "
"chứng thực."
msgid "SMTP Username."
msgstr "Tài khoản SMTP"
msgid "E-mail options"
msgstr "Tùy chọn E-mail"
msgid "Turn this module on or off"
msgstr "Bật hoặc tắt module này"
msgid "SMTP server"
msgstr "Máy chủ SMTP"
msgid "SMTP backup server"
msgstr "Máy chủ sao lưu SMTP"
msgid "The e-mail address that all e-mails will be from."
msgstr "Địa chỉ e-mail của người gửi sẽ dùng."
msgid "Send test e-mail"
msgstr "Thử gửi e-mail"
msgid "E-mail address to send a test e-mail to"
msgstr "Địa chỉ sẽ gửi email thử nghiệm tới"
msgid "Type in an address to have a test e-mail sent there."
msgstr "Nhập địa chỉ sẽ nhận thư thử nghiệm."
msgid "You must enter an SMTP server address."
msgstr "Bạn phải nhập máy chủ SMTP."
msgid "You must enter an SMTP port number."
msgstr "Bạn phải nhập cổng SMTP."
msgid "The provided from e-mail address is not valid."
msgstr "Địa chỉ e-mail đã nhập không hợp lệ."
msgid "SMTP Authentication Support"
msgstr "Hỗ trợ xác thực SMTP"
msgid "Attachment could not be found or accessed."
msgstr "Không tìm thấy hoặc không mở được tệp đính kèm."
msgid "Drupal SMTP test e-mail"
msgstr "E-mail thử chức năng SMTP của Drupal"
msgid ""
"If you receive this message it means your site is capable of using "
"SMTP to send e-mail."
msgstr ""
"Nếu bạn nhận được thư này có nghĩa là trang web của "
"bạn có khả năng sử dụng SMTP để gửi e-mail."
msgid ""
"Allow for site emails to be sent through an SMTP server of your "
"choice."
msgstr ""
"Cho phép hệ thống gửi email thông qua máy chủ SMTP bên "
"ngoài."
msgid "Administer SMTP Authentication Support module"
msgstr "Quản lý mô-đun Hỗ trợ xác thực SMTP"
msgid "Perform administration tasks for SMTP Authentication Support module."
msgstr "Quản lý Hỗ trợ xác thực SMTP"
