# Chinese, Simplified translation of Social Base (1.1.1)
# Copyright (c) 2023 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Social Base (1.1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-22 14:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "首页"
msgid "E-mail"
msgstr "电子邮件"
msgid "Subject"
msgstr "主题"
msgid "Actions"
msgstr "动作"
msgid "Language"
msgstr "语言"
msgid "Read more"
msgstr "更多"
msgid "Comments"
msgstr "评论"
msgid "On"
msgstr "开启"
msgid "Tags"
msgstr "标签"
msgid "unpublished"
msgstr "未发布"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
msgid "Go to previous page"
msgstr "转到上一页"
msgid "Go to next page"
msgstr "转到下一页"
msgid "Menu"
msgstr "菜单"
msgid "Files"
msgstr "文件"
msgid "Last post"
msgstr "最新文章"
msgid "Submitted"
msgstr "已提交"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "面包屑"
msgid "Off"
msgstr "关闭"
msgid "%time ago"
msgstr "%time 以前"
msgid "Phone"
msgstr "电话"
msgid "Address"
msgstr "地址"
msgid "group"
msgstr "小组"
msgid "Forum"
msgstr "论坛"
msgid "Close"
msgstr "关闭"
msgid "Edit group"
msgstr "编辑小组"
msgid "Private message"
msgstr "私人消息"
msgid "@time ago"
msgstr "@time 之前"
msgid "Topics"
msgstr "主题"
msgid "Posts"
msgstr "文章"
msgid "Contact information"
msgstr "联系方式"
msgid "public"
msgstr "公开"
msgid "current revision"
msgstr "当前修订"
msgid "More options"
msgstr "更多选项"
msgid "Join"
msgstr "加入"
msgid "by"
msgstr "作者:"
msgid "Next page"
msgstr "下一页"
msgid "Leave group"
msgstr "退出小组"
msgid "1 member"
msgid_plural "@count members"
msgstr[0] "@count个会员"
msgstr[1] "@count个会员"
msgid "Go to first page"
msgstr "转到第一页"
msgid "Go to last page"
msgstr "转到最后一页"
msgid "Edit content"
msgstr "编辑内容"
msgid "Interests"
msgstr "兴趣爱好"
msgid "Featured"
msgstr "Featured"
msgid "Skip to main content"
msgstr "跳转到主要内容"
msgid "Decline"
msgstr "否决"
msgid "Primary tabs"
msgstr "主标签"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "次标签"
msgid "Created on"
msgstr "建立在"
msgid "This field is required"
msgstr "本字段必填"
msgid "Drag to re-order"
msgstr "拖放重新排序"
msgid "Pagination"
msgstr "分页"
msgid "Add image"
msgstr "添加图片"
msgid "Sort descending"
msgstr "降序排列"
msgid "Sort ascending"
msgstr "升序排列"
msgid "User menu"
msgstr "用户菜单"
msgid "Group type"
msgstr "群组类型"
msgid "Previous page"
msgstr "前一页"
msgid "Re-order rows by numerical weight instead of dragging."
msgstr "不用拖放操作,而用数字权重方式重新对行排序。"
msgid "Edit @label"
msgstr "编辑 @label"
msgid "Last page"
msgstr "末页"
msgid "View profile"
msgstr "查看用户资料"
msgid "Informative message"
msgstr "参考消息"
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "你有未保存的更改。"
msgid ""
"You have not created any content types yet. Go to the content type creation page to add a new "
"content type."
msgstr ""
"您还没有创建任何的内容类型。请前往创建内容类型来添加新的内容类型。"
msgid "Book traversal links for"
msgstr "书籍遍历链接:"
msgid "First page"
msgstr "首页"
msgid "Click to open search box"
msgstr "点击以打开搜索框"