# Russian translation of SynCart (8.x-2.121)
# Copyright (c) 2024 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SynCart (8.x-2.121)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 21:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "Next"
msgstr "Вперёд"
msgid "Quantity"
msgstr "Количество"
msgid "Login"
msgstr "Логин"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "Total"
msgstr "Итого"
msgid "Count"
msgstr "Количество"
msgid "Price"
msgstr "Цена"
msgid "Customer"
msgstr "Покупатель"
msgid "Add to cart"
msgstr "В корзину"
msgid "Extra"
msgstr "Дополнительно"
msgid "Checkout"
msgstr "Оформление заказа"
msgid "User registration"
msgstr "Регистрация пользователей"
msgid "Contact information"
msgstr "Контактная информация"
msgid "Not available"
msgstr "Недоступно"
msgid "Shopping cart"
msgstr "Корзина"
msgid "Cart"
msgstr "Корзина"
msgid "Proceed to Checkout"
msgstr "Продолжить оформление"
msgid "Discount"
msgstr "Скидка"
msgid "Product"
msgstr "Товар"
msgid "Subtotal"
msgstr "Предварительная сумма"
msgid "Total:"
msgstr "Всего:"
msgid "Billing information"
msgstr "Информация об оплате"
msgid "Favorites"
msgstr "Избранное"
msgid "Customer information"
msgstr "Информация о покупателе"
msgid "Billing Information"
msgstr "Информация о плательщике"
msgid "Registration successful. You are now logged in."
msgstr ""
"Регистрация успешна. Вы вошли в "
"систему."
msgid "Payment Method"
msgstr "Метод оплаты"
msgid "Add product to cart"
msgstr "Добавить товар в корзину"
msgid "Shipping Information"
msgstr "Информация о доставке"
msgid "Customer Information"
msgstr "Информация о заказчике"
msgid "Payment instructions"
msgstr "Инструкция оплаты"
msgid "Shipping information"
msgstr "Информация о доставке"
msgid "Thank you for your order!"
msgstr "Спасибо за ваш заказ!"
msgid "Checkout link"
msgstr "Ссылка для оформления заказа"
msgid "Cart empty"
msgstr "Корзина пуста"
msgid "Billing profile"
msgstr "Платёжный профиль."
msgid ""
"Unrecognized username or password. Have you forgotten "
"your password?"
msgstr ""
"Нераспознанное имя пользователя или "
"пароль. Вы забыли свой "
"пароль?"
msgid "Order #@number confirmed"
msgstr "Заказ #@number подтвержден"
msgid "Order Confirmation"
msgstr "Подтверждение заказа"
msgid "Order #@number details:"
msgstr "Заказ #@number подробнее:"
msgid "Order activity"
msgstr "Активность заказа"
msgid "Go to cart"
msgstr "Перейти в корзину"
msgid "Set quantity for cart item"
msgstr ""
"Установить количество для элемента "
"корзины"
msgid "Products count"
msgstr "Количество товаров"
msgid "You have not added any products to favorites yet."
msgstr ""
"Вы еще не добавили ни одного товара в "
"избранное."
msgid "Back to shopping"
msgstr "Вернуться к покупкам"
msgid "Add products to cart"
msgstr "Добавить товары в корзину"
msgid "Your order is assigned a number: @number"
msgstr "Вашему заказу присвоен номер: @number"
msgid ""
"A notification with the details of the order has been sent to your "
"e-mail address."
msgstr ""
"Уведомление с подробностями о заказе "
"отправлено на вашу электронную почту"
msgid "Add all items to cart"
msgstr "Добавить все товары в корзину"
msgid "Go to basket"
msgstr "Перейти в корзину"
msgid "Clear favorites"
msgstr "Очистить избранное"
msgid "Syncart settings"
msgstr "Настройки Syncart"
msgid "Syncart Settings"
msgstr "Настройки Syncart"
msgid "Repeat order"
msgstr "Повторить заказ"
msgid "We send order data to %email."
msgstr ""
"Мы отправлили информацию о заказе на "
"%email."
msgid "New user with %email created."
msgstr "Создан новый пользователь с %email"
msgid "My Orders."
msgstr "Мои заказы."
msgid "Create account & Login"
msgstr "Создать аккаунт и авторизоваться"
msgid "Consider stock availability"
msgstr "Учитывать наличие на складе"
msgid "User registration Form Fields"
msgstr "Поля формы регистрации пользователя"
msgid "Password for @mail."
msgstr "Пароль для @mail"
msgid "Text for the product without variations"
msgstr "Текст для товара без вариаций"
msgid "Show quantity selection on add to cart"
msgstr ""
"Показывать выбор количества при "
"добавлении в корзину"
msgid "Show quantity selection instead of add to cart"
msgstr ""
"Показывать выбор количества вместо "
"добавления в корзину"