# Greek translation of Bootstrap (8.x-3.0-alpha1)
# Copyright (c) 2016 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap (8.x-3.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-14 02:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Forms"
msgstr "Φόρμες"
msgid "Home"
msgstr "Αρχική"
msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"
msgid "title"
msgstr "τίτλος"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "Submit"
msgstr "Υποβολή"
msgid "Operations"
msgstr "Λειτουργίες"
msgid "content"
msgstr "ύλη"
msgid "Confirm"
msgstr "Επιβεβαίωση"
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
msgid "new"
msgstr "νέο"
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"
msgid "updated"
msgstr "ενημερώθηκε"
msgid "File information"
msgstr "Πληροφορίες αρχείου"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
msgid "Weight"
msgstr "Βάρος"
msgid "‹ "
msgstr "‹ "
msgid "Go to previous page"
msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
msgid "up"
msgstr "επάνω"
msgid "Go to parent page"
msgstr "Μετάβαση στη γονική σελίδα"
msgid " ›"
msgstr " ›"
msgid "Go to next page"
msgstr "Επόμενη σελίδα"
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
msgid "Small"
msgstr "Μικρό"
msgid "Large"
msgstr "Μεγάλο"
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
msgid "Manage"
msgstr "Διαχείριση"
msgid "Region"
msgstr "Περιοχή"
msgid "Visible"
msgstr "Ορατό"
msgid "Display"
msgstr "Εμφάνιση"
msgid "Theme"
msgstr "Θέμα"
msgid "Components"
msgstr "Συστατικά"
msgid "Upload"
msgstr "Αποστολή"
msgid "Configure"
msgstr "Διευθέτηση"
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
msgid "Create"
msgstr "Δημιουργία"
msgid "Done"
msgstr "Έγινε"
msgid "Block"
msgstr "Μπλοκ"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 ώρα"
msgstr[1] "@count ώρες"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1ημέρα"
msgstr[1] "@count ημέρες"
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
msgid "Advanced"
msgstr "Προχωρημένο"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Μικρογραφία"
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Hidden"
msgstr "Κρυφό"
msgid "Show"
msgstr "Εμφάνιση"
msgid "Buttons"
msgstr "Κουμπιά"
msgid "White"
msgstr "Λευκό"
msgid "Changed"
msgstr "Τροποποιημένο"
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr ""
"Πληκτρολογήστε τους όρους που θέλετε "
"να αναζητήσετε."
msgid "Add another item"
msgstr "Προσθήκη ενός ακόμα αντικειμένου"
msgid "More information"
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
msgid "Hide"
msgstr "Απόκρυψη"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 έτος"
msgstr[1] "@count έτη"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 εβδομάδα"
msgstr[1] "@count εβδομάδες"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 λεπτό"
msgstr[1] "@count λεπτά"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 δευτερόλεπτο"
msgstr[1] "@count δευτερόλεπτα"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Παράκαμψη προς το κυρίως περιεχόμενο"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1 μήνας"
msgstr[1] "@count μήνες"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Πρωτεύουσες καρτέλες"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Δευτερεύουσες καρτέλες"
msgid "Drag to re-order"
msgstr "Μετακινήστε για ανακατάταξη"
msgid ""
"Changes made in this table will not be saved until the form is "
"submitted."
msgstr ""
"Οι αλλαγές που γίνονται σ' αυτόν τον "
"πίνακα δεν θα αποθηκευτούν έως ότου η "
"φόρμα υποβληθεί."
msgid "Pagination"
msgstr "Σελιδοποίηση"
msgid "No blocks in this region"
msgstr "Δεν υπάρχουν μπλοκ σε αυτή την περιοχή"
msgid "@number comments per page"
msgstr "@number σχόλια ανά σελίδα"
msgid "(active tab)"
msgstr "(ενεργή καρτέλα)"
msgid "Files must be less than !size."
msgstr ""
"Τα αρχεία πρέπει να είναι μικρότερα "
"από !size."
msgid "Allowed file types: !extensions."
msgstr "Επιτρεπτές επεκτάσεις αρχείων: !extensions."
msgid "Images must be exactly !size pixels."
msgstr ""
"Οι εικόνες πρέπει να είναι ακριβώς !size "
"εικονοστοιχεία."
msgid "Images must be between !min and !max pixels."
msgstr ""
"Οι εικόνες πρέπει να είναι μεταξύ !min "
"και !max εικονοστοιχεία."
msgid "Images must be larger than !min pixels."
msgstr ""
"Οι εικόνες πρέπει να είναι "
"μεγαλύτερες από !min εικονοστοιχεία."
msgid "Images must be smaller than !max pixels."
msgstr ""
"Οι εικόνες πρέπει να είναι μικρότερες "
"από !max εικονοστοιχεία."
msgid "More information about text formats"
msgstr ""
"Περισσότερες πληροφορίες για τις "
"επιλογές μορφοποίησης"
msgid "Update style"
msgstr "Ενημέρωση στυλ"
msgid "Add effect"
msgstr "Προσθήκη εφέ"
msgid ""
"The selected file %filename cannot be uploaded. Only files with the "
"following extensions are allowed: %extensions."
msgstr ""
"Το επιλεγμένο αρχείο %filename δεν μπόρεσε "
"να απεσταλλεί. Μόνο αρχεία από τους "
"παρακάτω τύπους αρχείων επιτρέπονται: "
"%extensions."
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Previous page"
msgstr "Προηγούμενη σελίδα"
msgid "Re-order rows by numerical weight instead of dragging."
msgstr ""
"Επαναταξινόμηση των γραμμών με τις "
"αριθμητικές βαρύτητες αντί για "
"σύρσιμο."
msgid "Show row weights"
msgstr "Εμφάνιση των βαρυτήτων γραμμών"
msgid "Hide row weights"
msgstr "Απόκρυψη των βαρυτήτων γραμμών"
msgid "List additional actions"
msgstr "Λίστα πρόσθετων ενεργειών"
msgid "You have unsaved changes."
msgstr ""
"Έχετε αλλαγές που δεν έχουν "
"αποθηκευτεί."
msgid "Unlimited number of files can be uploaded to this field."
msgstr ""
"Απεριόριστος αριθμός αρχείων μπορεί "
"να αποσταλεί σε αυτό το πεδίο."
msgctxt "Sort order"
msgid "Order"
msgstr "Σειρά"
msgid "One file only."
msgid_plural "Maximum @count files."
msgstr[0] "Μόνο ένα αρχείο."
msgstr[1] "Μέγιστο πλήθος αρχείων: @count."
msgid "Allowed types: @extensions."
msgstr "Επιτρεπόμενοι τύποι αρχείων: @extensions."
msgid "Images must be exactly @size pixels."
msgstr ""
"Οι εικόνες πρέπει να είναι ακριβώς "
"@size pixel."
msgid ""
"Images must be larger than @min pixels. Images larger "
"than @max pixels will be resized."
msgstr ""
"Οι εικόνες πρέπει να είναι "
"μεγαλύτερες από @min pixel. Θα "
"αλλάζει η διάσταση των εικόνων που "
"είναι μεγαλύτερες από @max pixel."
msgid "Images must be larger than @min pixels."
msgstr ""
"Οι εικόνες πρέπει να είναι "
"μεγαλύτερες από @min pixel."
msgid "Images larger than @max pixels will be resized."
msgstr ""
"Θα αλλάζει η διάσταση των εικόνων που "
"είναι μεγαλύτερες από @max pixel."
msgid "@size limit."
msgstr "Όριο @size."