# Czech translation of Bootstrap (8.x-3.24)
# Copyright (c) 2022 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bootstrap (8.x-3.24)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-31 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "Forms"
msgstr "Formuláře"
msgid "Home"
msgstr "Domů"
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
msgid "Next"
msgstr "Další"
msgid "Save configuration"
msgstr "Uložit nastavení"
msgid "title"
msgstr "nadpis"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "content"
msgstr "obsah"
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdit"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Disable"
msgstr "Vypnout"
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuto"
msgid "Enabled"
msgstr "Zapnuto"
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
msgid "Version"
msgstr "Verze"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
msgid "Container"
msgstr "Kontejner"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Přejít na předchozí stranu"
msgid "Go to next page"
msgstr "Přejít na další stranu"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
msgid "Small"
msgstr "Malý"
msgid "Large"
msgstr "Velký"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
msgid "Manage"
msgstr "Správa"
msgid "Visible"
msgstr "Viditelné"
msgid "Theme"
msgstr "Téma vzhledu"
msgid "Components"
msgstr "Komponenty"
msgid "Upload"
msgstr "Nahrát"
msgid "Configure"
msgstr "Nastavení"
msgid "file"
msgstr "soubor"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
msgid "Last post"
msgstr "Poslední"
msgid "Page title"
msgstr "Název stránky"
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
msgid "Footer"
msgstr "Patička"
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Náhled"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
msgid "Forum"
msgstr "Fórum"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigace"
msgid "Log in"
msgstr "Přihlásit se"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
msgid "Provider"
msgstr "Poskytovatel"
msgid "Uninstall"
msgstr "Odinstalovat"
msgid "Install"
msgstr "Instalovat"
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
msgid "show"
msgstr "zobrazit"
msgid "Hidden"
msgstr "Skryté"
msgid "Topics"
msgstr "Témata"
msgid "Posts"
msgstr "Příspěvků"
msgid "Buttons"
msgstr "Tlačítka"
msgid "White"
msgstr "Bílá"
msgid "Included"
msgstr "Zahrnuto"
msgid "Schema"
msgstr "Schéma"
msgid "image"
msgstr "obrázek"
msgid "Loading..."
msgstr "Načítání..."
msgid "Automatic"
msgstr "Automatické"
msgid "Tabs"
msgstr "Záložky"
msgid "Next page"
msgstr "Následující stránka"
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
msgid "Go to first page"
msgstr "Přejít na první stranu"
msgid "Go to last page"
msgstr "Přejít na poslední stranu"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Zadejte hledaný termín."
msgid "Add another item"
msgstr "Přidat další položku"
msgid "Restore"
msgstr "Obnova"
msgid "Rebuild"
msgstr "Znovu sestavit"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Přejít k hlavnímu obsahu"
msgid "Error message"
msgstr "Chybová zpráva"
msgid "Main navigation"
msgstr "Hlavní navigace"
msgid "Warning message"
msgstr "Zpráva s varováním"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Hlavní záložky"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundární záložky"
msgid "Primary"
msgstr "Primární"
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundární"
msgid "Broken"
msgstr "Poškozeno"
msgid "Drag to re-order"
msgstr "Pro přeskupení přetáhněte myší"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Běží na Drupalu"
msgid "Sort descending"
msgstr "Seřadit sestupně"
msgid "Sort ascending"
msgstr "Seřadit vzestupně"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Drobečková navigace"
msgid "Page top"
msgstr "Page top"
msgid "Page bottom"
msgstr "Dolní část stránky"
msgid "Status messages"
msgstr "Stavové zprávy"
msgid "Main page content"
msgstr "Obsah hlavní stránky"
msgid "(active tab)"
msgstr "(aktivní záložka)"
msgid "Status message"
msgstr "Zpráva o stavu"
msgid "Hide summary"
msgstr "Skrýt souhrn"
msgid "Edit summary"
msgstr "Upravit souhrn"
msgid "Update style"
msgstr "Aktualizovat styl"
msgid "Add effect"
msgstr "Přidat efekt"
msgid "Highlighted"
msgstr "Zvýrazněno"
msgid "Previous page"
msgstr "Předchozí stránka"
msgid "Re-order rows by numerical weight instead of dragging."
msgstr ""
"Změňte pořadí řádků pomocí číselné váhy místo "
"přetažení myší."
msgid "Footer menu"
msgstr "Menu patičky"
msgid "Last page"
msgstr "Poslední stránka"
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Máte neuložené změny."
msgid "Unlimited number of files can be uploaded to this field."
msgstr "Do tohoto pole může být nahráno neomezené množství souborů."
msgctxt "Sort order"
msgid "Order"
msgstr "Pořadí"
msgid "One file only."
msgid_plural "Maximum @count files."
msgstr[0] "Pouze jeden soubor."
msgstr[1] "Maximálně @count souborů."
msgid "Allowed types: @extensions."
msgstr "Povolené typy: @extensions."
msgid "Install and set as default"
msgstr "Nainstalovat a nastavit jako výchozí"
msgid "Images larger than @max pixels will be resized."
msgstr "Obrázky větší než @max pixelů budou zmenšeny."
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Napsal uživatel @author_name dne @date"
msgid "User account menu"
msgstr "Menu uživatelského účtu"
msgid "@size limit."
msgstr "Limit @size."