# Hindi translation of Brainstorm profile (8.x-1.0-beta4)
# Copyright (c) 2024 by the Hindi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brainstorm profile (8.x-1.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 11:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hindi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "मुख्य पृष्ठ"
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
msgid "Body"
msgstr "मुख्य भाग"
msgid "Previous"
msgstr "पिछला"
msgid "Next"
msgstr "अगला"
msgid "Status"
msgstr "अवस्था"
msgid "Delete"
msgstr "मिटायें"
msgid "Submit"
msgstr "जमा करें"
msgid "Operations"
msgstr "कार्यवाही"
msgid "Content"
msgstr "सामग्री"
msgid "Value"
msgstr "मान"
msgid "Username"
msgstr "प्रयोक्ता का नाम"
msgid "Development"
msgstr "उद्विकास"
msgid "Group"
msgstr "समूह"
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
msgid "Author"
msgstr "लेखक"
msgid "List"
msgstr "सूची"
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करें"
msgid "Remove"
msgstr "हटाएँ"
msgid "Description"
msgstr "उल्लेख"
msgid "Language"
msgstr "भाषा"
msgid "Read more"
msgstr "आगे पढ़ें"
msgid "more"
msgstr "और भी"
msgid "Enable"
msgstr "सक्रीय करें"
msgid "Disable"
msgstr "असक्रीय करें"
msgid "optional"
msgstr "वैकल्पिक"
msgid "Article"
msgstr "लेख"
msgid "Enabled"
msgstr "सक्रिय करें"
msgid "Administration"
msgstr "प्रशासन"
msgid "Comments"
msgstr "टिप्पणियाँ"
msgid "More"
msgstr "अधिक"
msgid "On"
msgstr "चालू"
msgid "Tags"
msgstr "उपनाम"
msgid "Yes"
msgstr "हाँ"
msgid "Content types"
msgstr "विषय वस्तु के प्रकार"
msgid "Version"
msgstr "संस्करण"
msgid "core"
msgstr "कोर"
msgid "all"
msgstr "सभी"
msgid "File"
msgstr "फ़ाइल"
msgid "Edit"
msgstr "संपादित करें"
msgid "Date"
msgstr "तारीख"
msgid "Size"
msgstr "आकार"
msgid "Search"
msgstr "खोज"
msgid "Reset"
msgstr "दोबारा से स्थापित करें|"
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
msgid "Use count"
msgstr "प्रियोग संख्या"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"इस क्रिया को अकार्य नहीं "
"किया जा सकता है यानि फिर से "
"पहले की अवस्था मे जाना "
"सम्भव नहीं है।"
msgid "Number"
msgstr "संख्या"
msgid "- None -"
msgstr "- कोई नहीं -"
msgid "Weight"
msgstr "मान"
msgid "Link"
msgstr "कड़ी"
msgid "Image"
msgstr "चित्र"
msgid "Parent"
msgstr "मूल जनक"
msgid "Parents"
msgstr "जनक"
msgid "none"
msgstr "कोई नहीं"
msgid "Settings"
msgstr "स्थापनायें"
msgid "Feed"
msgstr "फ़ीड"
msgid "Name"
msgstr "नाम"
msgid "Import"
msgstr "आयात करें"
msgid "Book"
msgstr "बुक"
msgid "Export"
msgstr "निर्यात करें।"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "वर्गीकरण परिभाषा"
msgid "General settings"
msgstr "सामान्य स्थापनाएँ"
msgid "Label"
msgstr "लेबल"
msgid "Save"
msgstr "संरक्षित करें"
msgid "Help"
msgstr "मदद"
msgid "Default"
msgstr "डीफॉल्ट"
msgid "Summary"
msgstr "सारांश"
msgid "Update"
msgstr "नवीनीकरण"
msgid "Core"
msgstr "कोर"
msgid "Archive"
msgstr "पुरालेख"
msgid "Views"
msgstr "द्रश्य"
msgid "URL"
msgstr "यूआरएल"
msgid "Path"
msgstr "मार्ग"
msgid "Filename"
msgstr "फ़ाइल का नाम"
msgid "Region"
msgstr "क्षेत्र"
msgid "Menu"
msgstr "सूची"
msgid "Updated"
msgstr "अद्यतित"
msgid "Layout"
msgstr "ख़ाका"
msgid "Components"
msgstr "पुर्ज़े"
msgid "ID"
msgstr "आईडी"
msgid "Statistics"
msgstr "आँकड़े"
msgid "Attachment"
msgstr "संलग्नी"
msgid "Picture"
msgstr "चित्र"
msgid "User"
msgstr "प्रयोक्ता"
msgid "Content type"
msgstr "सामग्री प्रकार"
msgid "Configure"
msgstr "विन्यास करें"
msgid "Files"
msgstr "दस्तावेज"
msgid "Options"
msgstr "विकल्प"
msgid "Data type"
msgstr "आंकड़ा प्रारूप"
msgid "Separator"
msgstr "पृथक्कारक"
msgid "Exclude"
msgstr "बाहऱ कऱना"
msgid "Vertical"
msgstr "ऊर्ध्वाधर"
msgid "The name of the menu."
msgstr "मेनू का नाम।"
msgid "All"
msgstr "सभी"
msgid "Active"
msgstr "सक्रिय"
msgid "Page title"
msgstr "पृष्ठ का शीर्षक"
msgid "Block"
msgstr "ब्लॉक"
msgid "Page"
msgstr "पृष्ठ"
msgid "Node types"
msgstr "नोड प्रकार"
msgid "Site"
msgstr "साइट"
msgid "Off"
msgstr "बंद"
msgid "Footer"
msgstr "पादलेख"
msgid "Inline"
msgstr "पंक्ति में"
msgid "Menu link"
msgstr "मेनू लिंक"
msgid "Roles"
msgstr "भूमिका"
msgid "Comment"
msgstr "टिप्पणी"
msgid "Published"
msgstr "प्रकाशित"
msgid "Filter"
msgstr "फिल्टर"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "पहले पृष्ठ पर भेज दिया है |"
msgid "URL alias"
msgstr "यूआरएल उपनाम"
msgid "E-mail address"
msgstr "ई-मेल पता"
msgid "Last access"
msgstr "अंतिम पहुंच"
msgid "Fields"
msgstr "क्षेत्र"
msgid "Count"
msgstr "गुणांक"
msgid "Conditions"
msgstr "शर्तें"
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
msgid "OK"
msgstr "ठीक है"
msgid "Last update"
msgstr "आखरी बार सुधार"
msgid "Width"
msgstr "चौड़ाई"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "अवरोही"
msgid "Colors"
msgstr "रंग"
msgid "Forum"
msgstr "फोरम"
msgid "Configuration"
msgstr "विन्यास"
msgid "Other"
msgstr "अन्य"
msgid "Role"
msgstr "भूमिका"
msgid "User login"
msgstr "सदस्य प्रवेश"
msgid "Blog"
msgstr "ब्लॉग"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site वर्तमान मे निर्माणधीन "
"है। हम जल्द ही लौटेंगे। "
"आपके धैर्य के लिए धन्यवाद।"
msgid "Button"
msgstr "बटन"
msgid "Rows"
msgstr "पंक्तियाँ"
msgid "Cache"
msgstr "कैश"
msgid "Provider"
msgstr "प्रदाता"
msgid "Filters"
msgstr "फ़िल्टर"
msgid "Order"
msgstr "क्रम"
msgid "Recent comments"
msgstr "हाल के कमेन्ट"
msgid "Pattern"
msgstr "नमूना"
msgid "Profile"
msgstr "रुपरेखा"
msgid "Save settings"
msgstr "सेटिंग सहेजें"
msgid "Sort by"
msgstr "क्रमबद्ध द्वारा"
msgid "Hidden"
msgstr "छुपा हुआ"
msgid "Clear"
msgstr "साफ़ करें"
msgid "Member for"
msgstr "के लिये सदस्य"
msgid "Languages"
msgstr "भाषायें"
msgid "Map"
msgstr "नक्शा"
msgid "Entity"
msgstr "इकाई"
msgid "Revert"
msgstr "वापिस लाएँ"
msgid "People"
msgstr "कर्मचारी"
msgid "Blocked"
msgstr "बंद"
msgid "Glossary"
msgstr "शब्दकोष"
msgid "Installed"
msgstr "संस्थापित"
msgid "Changed"
msgstr "बदल गया"
msgid "Relationship"
msgstr "संबंध"
msgid "Next ›"
msgstr "अगला ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "अप्रकाशित"
msgid "Tabs"
msgstr "टैब्स"
msgid "Apply"
msgstr "लागू करें"
msgid "Block description"
msgstr "ब्लॉक की व्याख्या"
msgid "Blocks"
msgstr "ब्लॉक"
msgid "Menus"
msgstr "मेनू"
msgid "Permission"
msgstr "अनुमति"
msgid "Hide"
msgstr "छिपाएँ"
msgid "Copyright"
msgstr "कॉपीराइट"
msgid "Administrator"
msgstr "प्रशासक"
msgid "No comments available."
msgstr "कोई कमेन्ट उपलब्ध नहीं है|"
msgid ""
"A user is considered online for this long after they have last viewed "
"a page."
msgstr ""
"किसी सदस्य ने पन्ना पढ़ने "
"पर उसे इतने समय तक उपस्थित "
"माना जाता है।"
msgid "Context"
msgstr "संदर्भ"
msgid "Pager"
msgstr "पेजर"
msgid "Machine name"
msgstr "मशीन नाम"
msgid "About"
msgstr "के बारे में"
msgid "Fid"
msgstr "ऍफ़ आई डी"
msgid "Unpublish comment"
msgstr "टिप्पणी अप्रकाशित"
msgid "Block type"
msgstr "ब्लॉक प्रकार"
msgid "Entity type"
msgstr "इकाई का प्रकार"
msgid "Main navigation"
msgstr "मुख्य नेविगेशन"
msgid "pixels"
msgstr "पिक्सेल"
msgid "Custom format"
msgstr "मनपसंद प्रारूप"
msgid "IP address"
msgstr "आईपी अड्रेस"
msgid "Primary tabs"
msgstr "प्राथमिक टैब्स"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "माध्यमिक टैब्स"
msgid "Bundle"
msgstr "पोटली"
msgid "Permanent"
msgstr "स्थाई"
msgid "Temporary"
msgstr "अस्थाई"
msgid "No files available."
msgstr "कोई फाइल उपलब्ध नहीं है"
msgid "Comma"
msgstr "अल्पविराम"
msgid "Uses"
msgstr "उपयोग"
msgid "Frontpage"
msgstr "मुखपृष्ठ"
msgid "MIME type"
msgstr "माइम प्रकार"
msgid "Upload date"
msgstr "अपलोड की तारीख"
msgid "The size of the file."
msgstr "फ़ाइल का आकार."
msgid "Background image"
msgstr "पृष्ठभूमि पर छवि /चित्र"
msgid "@label"
msgstr "@label"
msgid "<"
msgstr "<"
msgid ">"
msgstr ">"
msgid "Items per page"
msgstr "विषय प्रति पृष्ठ"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "-सभी-"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "मशीन पठनीय नाम"
msgid "Who's new"
msgstr "नए सदस्य"
msgid "Personal contact form"
msgstr "व्यक्तिगत संपर्क प्रपत्र"
msgid "Ampersand"
msgstr "ऐंपरसेंड"
msgid "Who's online"
msgstr "उपस्थिति"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr ""
"आपका आभासी चेहरा या "
"तस्वीर।"
msgid "Field formatter"
msgstr "क्षेत्र प्रारूप"
msgid "Status messages"
msgstr "स्थिति संदेश"
msgid "Libraries"
msgstr "लाइब्रेरीज़"
msgid "Monthly archive"
msgstr "मासिक पुरालेख"
msgid "Dependencies"
msgstr "निर्भरता"
msgid "Edit URL"
msgstr "यूआरएल संपादित करें"
msgid "Full comment"
msgstr "सम्पूर्ण कमेन्ट"
msgid "Revision log message"
msgstr "संशोधन लॉग संदेश"
msgid "No front page content has been created yet."
msgstr ""
"कोई फ्रंट पेज की सामग्री "
"अभी तक नहीं बनाई गई है."
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr ""
"अपनी साइट के साथ सहभागिता "
"करने वाले लोगों को ढूंढें "
"और प्रबंधित करें।"
msgid "Basic page"
msgstr "मूल पृष्ठ"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"अपनी स्थैतिक सामग्री के "
"लिए मूल पृष्ठ em> का उपयोग "
"करें, जैसे कि 'हमारे बारे "
"में' पृष्ठ।"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"समान विषयों पर श्रेणियों "
"में समूह लेखों के लिए टैग "
"का उपयोग करें।"
msgid "Image style"
msgstr "छवि शैली"
msgid ""
"Use articles for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"समाचार, प्रेस विज्ञप्ति या "
"ब्लॉग पोस्ट जैसी "
"समय-संवेदनशील सामग्री के "
"लिए लेख का उपयोग करें।"
msgid "UUID"
msgstr "युयुआइङी"
msgid "View mode"
msgstr "दृश्य प्रणाली"
msgid "Manage user accounts, roles, and permissions."
msgstr ""
"उपयोगकर्ता खातों, "
"भूमिकाओं और अनुमतियों का "
"प्रबंधन करें."
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title के लिए वजन"
msgid "Hash"
msgstr "हैश"
msgid "Footer menu"
msgstr "फुटर मेनू"
msgid "Full HTML"
msgstr "पूर्ण एच टी एम एल"
msgid "Third party settings"
msgstr "तीसरी पार्टी सेटिंग"
msgid "Breakpoint"
msgstr "ब्रेकप्वाइंट"
msgid "Custom block library"
msgstr "कस्टम ब्लॉक पुस्तकालय"
msgid "Registering module"
msgstr "पंजीकृत मॉड्यूल"
msgid "Context assignments"
msgstr "संदर्भ के कार्य"
msgid "Site header"
msgstr "साइट हेडर"
msgid "Format type machine name"
msgstr "प्रारूप प्रकार मशीन नाम"
msgid "Default comments"
msgstr "डिफ़ॉल्ट टिप्पणियां"
msgid "Allows commenting on content"
msgstr ""
"सामग्री पर टिप्पणी करने की "
"अनुमति देता है"
msgid "Primary admin actions"
msgstr ""
"प्राथमिक व्यवस्थापक "
"कार्रवाई"
msgid "User account menu"
msgstr "उपयोगकर्ता खाता मेनू"
msgid "Basic block"
msgstr "बेसिक ब्लॉक"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr ""
"एक बुनियादी ब्लॉक में एक "
"शीर्षक और एक बॉडी होता है।"
msgid ""
"Enter a comma-separated list. For example: Amsterdam, Mexico City, "
"\"Cleveland, Ohio\""
msgstr ""
"अल्पविराम द्वारा अलग की "
"हुयी सूची दर्ज कीजिए. "
"उदाहरण: एम्स्टर्डम, "
"मेक्सिको सिटी, \"क्लीवलैंड, "
"ओहियो\""
msgid "Basic HTML"
msgstr "साधरण एच टी एम एल"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "प्रतिबंधित एचटीएमएल"
msgid "Links related to the active user account"
msgstr ""
"सक्रिय उपयोगकर्ता खाते से "
"संबंधित लिंक"
msgid "Administrative task links"
msgstr "प्रशासनिक कार्य लिंक"
msgid "Site information links"
msgstr "साइट जानकारी लिंक"
msgid "Site section links"
msgstr "साइट अनुभाग लिंक"
msgid "User tool links, often added by modules"
msgstr ""
"उपयोगकर्ता टूल लिंक, अक्सर "
"मॉड्यूल द्वारा जोड़े जाते "
"हैं"
msgid "Find and manage custom blocks."
msgstr ""
"कस्टम ब्लॉक ढूंढें और "
"प्रबंधित करें।"
msgid "Recent comments."
msgstr "हाल की टिप्पणियाँ"
msgid "Find and manage files."
msgstr ""
"फ़ाइलों को ढूंढें और "
"प्रबंधित करें।"
msgid "All content, by month."
msgstr ""
"सभी सामग्री, महीने के "
"हिसाब से।"
msgid "Recent content."
msgstr "हाल की सामग्री।"
msgid "All content promoted to the front page."
msgstr ""
"सभी सामग्री फ्रंट पेज पर "
"प्रचारित की गई।"
msgid "All content, by letter."
msgstr "सभी सामग्री, पत्र द्वारा।"
msgid "Content belonging to a certain taxonomy term."
msgstr ""
"एक निश्चित वर्गीकरण शब्द "
"से संबंधित सामग्री।"
msgid "Shows a list of the newest user accounts on the site."
msgstr ""
"साइट पर नवीनतम उपयोगकर्ता "
"खातों की एक सूची दिखाता "
"है।"
msgid "Who's online block"
msgstr "ऑनलाइन ब्लॉक कौन है"
msgid ""
"Shows the user names of the most recently active users, and the total "
"number of active users."
msgstr ""
"सबसे हाल ही में सक्रिय "
"उपयोगकर्ताओं और सक्रिय "
"उपयोगकर्ताओं की कुल "
"संख्या के उपयोगकर्ता नाम "
"दिखाता है।"
msgid "Files overview"
msgstr "फ़ाइलें अवलोकन"
msgid "File usage information for {{ arguments.fid }}"
msgstr ""
"{{ arguments.fid }} के लिए फ़ाइल उपयोग "
"जानकारी"
msgid "{{ arguments.created_year_month }}"
msgstr "{{ arguments.created_year_month }}"
msgid "Find and manage content"
msgstr ""
"सामग्री ढूंढें और "
"प्रबंधित करें"
msgid "Welcome to [site:name]"
msgstr "[site:name] पर आपका स्वागत है"
msgid "{{ arguments.tid }}"
msgstr "{{ arguments.tid }}"
msgid "Name or email contains"
msgstr "नाम या ईमेल में है"
msgid "A list of new users"
msgstr "नये उपयोगकर्ताओं की सूची"
msgid "There are currently @total users online."
msgstr ""
"वर्तमान में @total उपयोगकर्ता "
"ऑनलाइन हैं।"
msgid "There are currently 0 users online."
msgstr ""
"वर्तमान में 0 यूजर ऑनलाइन "
"हैं।"
msgid "A list of users that are currently logged in."
msgstr ""
"वर्तमान में लॉग इन किए गए "
"उपयोगकर्ताओं की एक सूची।"
msgid "Configure Relationship"
msgstr "संबंध कॉन्फ़िगर करें"
msgid "Are you sure you want to delete the @label relationship?"
msgstr ""
"क्या आप वाकई @label संबंध को "
"हटाना चाहते हैं?"
msgid "Add Condition"
msgstr "स्थिति जोड़ना"
msgid "Reorder fields"
msgstr "पुन: व्यवस्थित फील्ड्ज़"
msgid "Disable filters"
msgstr "अक्षम फिल्टर"
msgid "Configure sorts"
msgstr "प्रकार छांटना"
msgid "Inherit from view"
msgstr "दृश्य द्वारा पाना"
msgid "Chaos tools blocks"
msgstr "केऑस उपकरण ब्लॉकस"
msgid "Chaos tool suite (Experimental)"
msgstr "केऑस उपकरण सूट (प्रायोगिक)"
msgid "Entity field block"
msgstr "इकाई क्षेत्र ब्लॉक"