# Hindi translation of Brainstorm profile (8.x-1.0-beta6)
# Copyright (c) 2024 by the Hindi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brainstorm profile (8.x-1.0-beta6)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 13:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hindi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Home"
msgstr "मुख्य पृष्ठ"
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
msgid "Body"
msgstr "मुख्य भाग"
msgid "Status"
msgstr "अवस्था"
msgid "Submit"
msgstr "जमा करें"
msgid "Operations"
msgstr "कार्यवाही"
msgid "Content"
msgstr "सामग्री"
msgid "Username"
msgstr "प्रयोक्ता का नाम"
msgid "Author"
msgstr "लेखक"
msgid "List"
msgstr "सूची"
msgid "Language"
msgstr "भाषा"
msgid "Read more"
msgstr "आगे पढ़ें"
msgid "more"
msgstr "और भी"
msgid "Article"
msgstr "लेख"
msgid "Administration"
msgstr "प्रशासन"
msgid "Comments"
msgstr "टिप्पणियाँ"
msgid "More"
msgstr "अधिक"
msgid "On"
msgstr "चालू"
msgid "Tags"
msgstr "उपनाम"
msgid "File"
msgstr "फ़ाइल"
msgid "Date"
msgstr "तारीख"
msgid "Size"
msgstr "आकार"
msgid "Reset"
msgstr "दोबारा से स्थापित करें|"
msgid "Use count"
msgstr "प्रियोग संख्या"
msgid "Image"
msgstr "चित्र"
msgid "Feed"
msgstr "फ़ीड"
msgid "Name"
msgstr "नाम"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "वर्गीकरण परिभाषा"
msgid "Help"
msgstr "मदद"
msgid "Default"
msgstr "डीफॉल्ट"
msgid "Core"
msgstr "कोर"
msgid "Archive"
msgstr "पुरालेख"
msgid "Views"
msgstr "द्रश्य"
msgid "Filename"
msgstr "फ़ाइल का नाम"
msgid "Updated"
msgstr "अद्यतित"
msgid "ID"
msgstr "आईडी"
msgid "Statistics"
msgstr "आँकड़े"
msgid "Attachment"
msgstr "संलग्नी"
msgid "Picture"
msgstr "चित्र"
msgid "User"
msgstr "प्रयोक्ता"
msgid "Content type"
msgstr "सामग्री प्रकार"
msgid "Files"
msgstr "दस्तावेज"
msgid "All"
msgstr "सभी"
msgid "Active"
msgstr "सक्रिय"
msgid "Page title"
msgstr "पृष्ठ का शीर्षक"
msgid "Block"
msgstr "ब्लॉक"
msgid "Page"
msgstr "पृष्ठ"
msgid "Site"
msgstr "साइट"
msgid "Off"
msgstr "बंद"
msgid "Footer"
msgstr "पादलेख"
msgid "Roles"
msgstr "भूमिका"
msgid "Comment"
msgstr "टिप्पणी"
msgid "Published"
msgstr "प्रकाशित"
msgid "Filter"
msgstr "फिल्टर"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "पहले पृष्ठ पर भेज दिया है |"
msgid "E-mail address"
msgstr "ई-मेल पता"
msgid "Last access"
msgstr "अंतिम पहुंच"
msgid "Last update"
msgstr "आखरी बार सुधार"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "अवरोही"
msgid "Colors"
msgstr "रंग"
msgid "Role"
msgstr "भूमिका"
msgid "User login"
msgstr "सदस्य प्रवेश"
msgid "Blog"
msgstr "ब्लॉग"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site वर्तमान मे निर्माणधीन "
"है। हम जल्द ही लौटेंगे। "
"आपके धैर्य के लिए धन्यवाद।"
msgid "Recent comments"
msgstr "हाल के कमेन्ट"
msgid "Sort by"
msgstr "क्रमबद्ध द्वारा"
msgid "Member for"
msgstr "के लिये सदस्य"
msgid "Entity"
msgstr "इकाई"
msgid "People"
msgstr "कर्मचारी"
msgid "Blocked"
msgstr "बंद"
msgid "Glossary"
msgstr "शब्दकोष"
msgid "Next ›"
msgstr "अगला ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "अप्रकाशित"
msgid "Tabs"
msgstr "टैब्स"
msgid "Apply"
msgstr "लागू करें"
msgid "Block description"
msgstr "ब्लॉक की व्याख्या"
msgid "Permission"
msgstr "अनुमति"
msgid "Copyright"
msgstr "कॉपीराइट"
msgid "Administrator"
msgstr "प्रशासक"
msgid "No comments available."
msgstr "कोई कमेन्ट उपलब्ध नहीं है|"
msgid ""
"A user is considered online for this long after they have last viewed "
"a page."
msgstr ""
"किसी सदस्य ने पन्ना पढ़ने "
"पर उसे इतने समय तक उपस्थित "
"माना जाता है।"
msgid "Fid"
msgstr "ऍफ़ आई डी"
msgid "Unpublish comment"
msgstr "टिप्पणी अप्रकाशित"
msgid "Block type"
msgstr "ब्लॉक प्रकार"
msgid "Entity type"
msgstr "इकाई का प्रकार"
msgid "Main navigation"
msgstr "मुख्य नेविगेशन"
msgid "Custom format"
msgstr "मनपसंद प्रारूप"
msgid "Primary tabs"
msgstr "प्राथमिक टैब्स"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "माध्यमिक टैब्स"
msgid "Permanent"
msgstr "स्थाई"
msgid "Temporary"
msgstr "अस्थाई"
msgid "No files available."
msgstr "कोई फाइल उपलब्ध नहीं है"
msgid "Frontpage"
msgstr "मुखपृष्ठ"
msgid "MIME type"
msgstr "माइम प्रकार"
msgid "Upload date"
msgstr "अपलोड की तारीख"
msgid "Background image"
msgstr "पृष्ठभूमि पर छवि /चित्र"
msgid "<"
msgstr "<"
msgid ">"
msgstr ">"
msgid "Items per page"
msgstr "विषय प्रति पृष्ठ"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "-सभी-"
msgid "Who's new"
msgstr "नए सदस्य"
msgid "Personal contact form"
msgstr "व्यक्तिगत संपर्क प्रपत्र"
msgid "Who's online"
msgstr "उपस्थिति"
msgid "Your virtual face or picture."
msgstr ""
"आपका आभासी चेहरा या "
"तस्वीर।"
msgid "Status messages"
msgstr "स्थिति संदेश"
msgid "Monthly archive"
msgstr "मासिक पुरालेख"
msgid "Full comment"
msgstr "सम्पूर्ण कमेन्ट"
msgid "No front page content has been created yet."
msgstr ""
"कोई फ्रंट पेज की सामग्री "
"अभी तक नहीं बनाई गई है."
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr ""
"अपनी साइट के साथ सहभागिता "
"करने वाले लोगों को ढूंढें "
"और प्रबंधित करें।"
msgid "Basic page"
msgstr "मूल पृष्ठ"
msgid ""
"Use basic pages for your static content, such as an 'About "
"us' page."
msgstr ""
"अपनी स्थैतिक सामग्री के "
"लिए मूल पृष्ठ em> का उपयोग "
"करें, जैसे कि 'हमारे बारे "
"में' पृष्ठ।"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"समान विषयों पर श्रेणियों "
"में समूह लेखों के लिए टैग "
"का उपयोग करें।"
msgid ""
"Use articles for time-sensitive content like news, press "
"releases or blog posts."
msgstr ""
"समाचार, प्रेस विज्ञप्ति या "
"ब्लॉग पोस्ट जैसी "
"समय-संवेदनशील सामग्री के "
"लिए लेख का उपयोग करें।"
msgid "Manage user accounts, roles, and permissions."
msgstr ""
"उपयोगकर्ता खातों, "
"भूमिकाओं और अनुमतियों का "
"प्रबंधन करें."
msgid "Footer menu"
msgstr "फुटर मेनू"
msgid "Full HTML"
msgstr "पूर्ण एच टी एम एल"
msgid "Custom block library"
msgstr "कस्टम ब्लॉक पुस्तकालय"
msgid "Registering module"
msgstr "पंजीकृत मॉड्यूल"
msgid "Site header"
msgstr "साइट हेडर"
msgid "Default comments"
msgstr "डिफ़ॉल्ट टिप्पणियां"
msgid "Allows commenting on content"
msgstr ""
"सामग्री पर टिप्पणी करने की "
"अनुमति देता है"
msgid "Primary admin actions"
msgstr ""
"प्राथमिक व्यवस्थापक "
"कार्रवाई"
msgid "User account menu"
msgstr "उपयोगकर्ता खाता मेनू"
msgid "Basic block"
msgstr "बेसिक ब्लॉक"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr ""
"एक बुनियादी ब्लॉक में एक "
"शीर्षक और एक बॉडी होता है।"
msgid ""
"Enter a comma-separated list. For example: Amsterdam, Mexico City, "
"\"Cleveland, Ohio\""
msgstr ""
"अल्पविराम द्वारा अलग की "
"हुयी सूची दर्ज कीजिए. "
"उदाहरण: एम्स्टर्डम, "
"मेक्सिको सिटी, \"क्लीवलैंड, "
"ओहियो\""
msgid "Basic HTML"
msgstr "साधरण एच टी एम एल"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "प्रतिबंधित एचटीएमएल"
msgid "Links related to the active user account"
msgstr ""
"सक्रिय उपयोगकर्ता खाते से "
"संबंधित लिंक"
msgid "Administrative task links"
msgstr "प्रशासनिक कार्य लिंक"
msgid "Site information links"
msgstr "साइट जानकारी लिंक"
msgid "Site section links"
msgstr "साइट अनुभाग लिंक"
msgid "User tool links, often added by modules"
msgstr ""
"उपयोगकर्ता टूल लिंक, अक्सर "
"मॉड्यूल द्वारा जोड़े जाते "
"हैं"
msgid "Find and manage custom blocks."
msgstr ""
"कस्टम ब्लॉक ढूंढें और "
"प्रबंधित करें।"
msgid "Recent comments."
msgstr "हाल की टिप्पणियाँ"
msgid "Find and manage files."
msgstr ""
"फ़ाइलों को ढूंढें और "
"प्रबंधित करें।"
msgid "All content, by month."
msgstr ""
"सभी सामग्री, महीने के "
"हिसाब से।"
msgid "Recent content."
msgstr "हाल की सामग्री।"
msgid "All content promoted to the front page."
msgstr ""
"सभी सामग्री फ्रंट पेज पर "
"प्रचारित की गई।"
msgid "All content, by letter."
msgstr "सभी सामग्री, पत्र द्वारा।"
msgid "Content belonging to a certain taxonomy term."
msgstr ""
"एक निश्चित वर्गीकरण शब्द "
"से संबंधित सामग्री।"
msgid "Shows a list of the newest user accounts on the site."
msgstr ""
"साइट पर नवीनतम उपयोगकर्ता "
"खातों की एक सूची दिखाता "
"है।"
msgid "Who's online block"
msgstr "ऑनलाइन ब्लॉक कौन है"
msgid ""
"Shows the user names of the most recently active users, and the total "
"number of active users."
msgstr ""
"सबसे हाल ही में सक्रिय "
"उपयोगकर्ताओं और सक्रिय "
"उपयोगकर्ताओं की कुल "
"संख्या के उपयोगकर्ता नाम "
"दिखाता है।"
msgid "Files overview"
msgstr "फ़ाइलें अवलोकन"
msgid "File usage information for {{ arguments.fid }}"
msgstr ""
"{{ arguments.fid }} के लिए फ़ाइल उपयोग "
"जानकारी"
msgid "{{ arguments.created_year_month }}"
msgstr "{{ arguments.created_year_month }}"
msgid "Find and manage content"
msgstr ""
"सामग्री ढूंढें और "
"प्रबंधित करें"
msgid "Welcome to [site:name]"
msgstr "[site:name] पर आपका स्वागत है"
msgid "{{ arguments.tid }}"
msgstr "{{ arguments.tid }}"
msgid "Name or email contains"
msgstr "नाम या ईमेल में है"
msgid "A list of new users"
msgstr "नये उपयोगकर्ताओं की सूची"
msgid "There are currently @total users online."
msgstr ""
"वर्तमान में @total उपयोगकर्ता "
"ऑनलाइन हैं।"
msgid "There are currently 0 users online."
msgstr ""
"वर्तमान में 0 यूजर ऑनलाइन "
"हैं।"
msgid "A list of users that are currently logged in."
msgstr ""
"वर्तमान में लॉग इन किए गए "
"उपयोगकर्ताओं की एक सूची।"