# Ukrainian translation of Color Field (8.x-2.0)
# Copyright (c) 2023 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Color Field (8.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-20 22:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
msgid "Height"
msgstr "Висота"
msgid "Background color"
msgstr "Колір тла"
msgid "Text color"
msgstr "Колір тексту"
msgid "Color"
msgstr "Колір"
msgid "Square"
msgstr "Квадрат"
msgid "Property"
msgstr "Властивість"
msgid "Selector"
msgstr "Вибір"
msgid "Missing"
msgstr "Відсутнє"
msgid "Installed"
msgstr "Встановлено"
msgid "About"
msgstr "Про модуль"
msgid "Important"
msgstr "Важливе"
msgid "Opacity"
msgstr "Непрозорість"
msgid "Uses"
msgstr "Використання"
msgid "Circle"
msgstr "Коло"
msgid "Shape"
msgstr "Форма"
msgid "Field types"
msgstr "Типи полів"
msgid "Color swatch"
msgstr "Зразок кольору"
msgid ""
"Text that will be shown inside the field until a value is entered. "
"This hint is usually a sample value or a brief description of the "
"expected format."
msgstr ""
"Текст, що буде показаний в полі до "
"початку введення значення. Зазвичай "
"це підказка з прикладом значення або "
"короткий опис очікуваного формату."
msgid "No placeholder"
msgstr "Заповнювач відсутній"
msgid ""
"The settings and the display of the link field can "
"be configured separately. See the Field UI "
"help for more information on how to manage fields and their "
"display."
msgstr ""
"Параметри та відображення "
"поля посилання можуть бути "
"налаштовані окремо. Додаткову "
"інформацію про керування полями та їх "
"відображенням дивіться на сторінці Довідка про інтерфейс "
"поля."
msgid "Adding link text"
msgstr "Додавання тексту посилання"
msgid ""
"In the field settings you can define additional link text to be "
"optional or required in any link field."
msgstr ""
"В налаштуваннях поля можна визначити, "
"чи додатковий текст посилання буде "
"необов'язковим чи "
"обов'язковим в усіх полях "
"посилань."
msgid "Displaying link text"
msgstr "Показ тексту посилання"
msgid ""
"If link text has been submitted for a URL, then by default this link "
"text is displayed as a link to the URL. If you want to display both "
"the link text and the URL, choose the appropriate link format "
"from the drop-down menu in the Manage display page. If you "
"only want to display the URL even if link text has been submitted, "
"choose Link as the format, and then change its Format "
"settings to display URL only."
msgstr ""
"Якщо до URL був доданий текст посилання, "
"то цей текст буде відображатися як "
"посилання на URL за замовчуванням. Якщо "
"є необхідність відобразити і текст "
"посилання і URL, оберіть "
"відповідний формат посилання в "
"спадному списку на сторінці "
"Керувати відображенням. Якщо "
"потрібно відобразити тільки URL, навіть "
"якщо був доданий текст посилання, "
"оберіть у якості формату пункт "
"Посилання, та потім змініть його "
"налаштування формату на Лише "
"URL-адреса."
msgid "Adding attributes to links"
msgstr "Додавання атрибутів до посилань"
msgid ""
"You can add attributes to links, by changing the Format "
"settings in the Manage display page. Adding "
"rel=\"nofollow\" notifies search engines that links should "
"not be followed."
msgstr ""
"До посилань можна додати атрибути, "
"якщо змінити Налаштування "
"формату на сторінці Керувати "
"відображенням. Додавання rel = "
"\"nofollow\" сповіщає пошукові системи, "
"що за посиланням не потрібно "
"переходити."
msgid "Validating URLs"
msgstr "Перевірка URL-адрес"
msgid ""
"All links are validated after a link field is filled in. They can "
"include anchors or query strings."
msgstr ""
"Всі посилання перевіряються після "
"заповнення поля посилання. Вони "
"можуть містити анкори та рядки запиту."