# Dzongkha translation of Drupal core (all releases)
# Copyright (c) 2026 by the Dzongkha translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal core (all releases)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-28 16:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dzongkha\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "འབྲི་ཤོག་ཚུ་"
msgid "Home"
msgstr "གདོང་ཤོག།"
msgid "User interface"
msgstr "ངོས་འདྲ་བ་ལག་ལེན་འཐབ།"
msgid "Title"
msgstr "མགོ་མིང་།"
msgid "Body"
msgstr "མ་གཟུགས།"
msgid "Previous"
msgstr "ཧེ་མམ།"
msgid "Next"
msgstr "ཤུལ་མམ།"
msgid "user"
msgstr "ལག་ལེན་པ།"
msgid "Pages"
msgstr "ཤོག་ལེབ་ཚུ།"
msgid "Save configuration"
msgstr ""
"རིམ་སྒྲིག་དེ་ "
"སྲུངས་བཞག་འབད།"
msgid "delete"
msgstr "བཏོན་གཏང་།"
msgid "Status"
msgstr "གནས་ཚད།"
msgid "Create a new user account."
msgstr ""
"ལག་ལེན་པའི་  "
"རྩིས་ཐོ་གསརཔ་ཅིག་  "
"གསར་བསྐྲུན་འབད།"
msgid "Delete"
msgstr "བཏོན་གཏང་།"
msgid "Submit"
msgstr "བྱིན།"
msgid "Operations"
msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་ཚུ།"
msgid "Content"
msgstr "ནང་དོན་"
msgid "Value"
msgstr "གནས་གོང་"
msgid "Username"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་།"
msgid "Type"
msgstr "དབྱེ་བ།"
msgid "Author"
msgstr "རྩོམ་པ་པོ།"
msgid "Replies"
msgstr "ལན་གསལ་ཚུ།"
msgid "Closed"
msgstr "ཁ་བསྡམས་ནུག"
msgid "List"
msgstr "ཐོ་ཡིག་"
msgid "Subject"
msgstr "དོན་ཚན།"
msgid "closed"
msgstr "ཁ་བསྡམས་ནུག"
msgid "disabled"
msgstr "ལྕོགས་མིན་བཟོ་ཡོདཔ།"
msgid "Confirm"
msgstr "ངེས་དཔྱད་འབད་"
msgid "Cancel"
msgstr "ཆ་མེད་གཏང་།"
msgid "Description"
msgstr "འགྲེལ་བཤད།"
msgid "Language"
msgstr "སྐད་ཡིག།"
msgid "more"
msgstr "ཧེང་བཀལ"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "གསལ་བཤད་ཡང་ན་ཞུ་འབུལ་གྱི་ལམ་སྟོན་"
msgid "Disabled"
msgstr "ལྕོགས་མིན།"
msgid "Enabled"
msgstr "ལྕོགས་ཅན།"
msgid "Administration"
msgstr "བདག་སྐྱོང་།"
msgid "footer"
msgstr "མཇུག་ཡིག"
msgid "Comments"
msgstr "བསམ་བཀོད་ཚུ་"
msgid "More"
msgstr "ལེ་ཤ་"
msgid "not verified"
msgstr "བདེན་སྦྱོར་མ་འབད་བས།"
msgid "new"
msgstr "གསརཔ།"
msgid "Block title"
msgstr "ལེབ་དུམ་མགོ་མིང་།"
msgid "The title of the block as shown to the user."
msgstr "ལེབ་དུམ་གྱི་མགོ་མིང་དེ་ལག་ལེན་པ་ལུ་སྟོན་ནུག"
msgid "Taxonomy"
msgstr "དབྱེ་བསལ་བྱ་རིམ་"
msgid "Yes"
msgstr "ཨིན།"
msgid "No"
msgstr "མེན།"
msgid "Blue Lagoon (Default)"
msgstr "བུལུ་ བུ་ལིན་ (སྔོན་སྒྲིག)"
msgid "Content types"
msgstr "ནང་དོན་གྱི་དབྱེ་བ་ཚུ་"
msgid "Homepage"
msgstr "ཁྱིམ་ཤོག་ལེབ།"
msgid "Version"
msgstr "ཐོན་རིམ་"
msgid "view"
msgstr "སྟོན།"
msgid "updated"
msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོདཔ།"
msgid "Advanced options"
msgstr "སྔ་གཡར་གདམ་ཁ་ཚུ་"
msgid "Edit"
msgstr "ཞུན་དག་འབད་"
msgid "Date"
msgstr "ཚེས་གྲངས།"
msgid "Size"
msgstr "ཚད།"
msgid "Search"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ།"
msgid "Reset"
msgstr "སླར་སྒྲིག"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"འ་ནི་བྱ་བ་འདི་  "
"མ་འབད་བར་བཞག་མི་བཏུབ།"
msgid "Message"
msgstr "འཕྲིན་དོན།"
msgid "No log messages available."
msgstr "དྲན་དེབ་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ལངམ་མིན་འདུག"
msgid "Password"
msgstr "ཆོག་ཡིག་"
msgid "Weight"
msgstr "ལྗིད་ཚད།"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "རིམ་སྒྲིག་གདམ་ཁ་ཚུ་སྲུང་བཞག་འབད་དེ་ཡོད།"
msgid "Variable"
msgstr "འགྱུར་ཅན་"
msgid "Help text"
msgstr "གྲོགས་རམ་ཚིག་ཡིག།"
msgid "Types"
msgstr "དབྱེ་བ་ཚུ།"
msgid "Multiple"
msgstr "སྣ་མང་།"
msgid "Free tagging"
msgstr "རང་དབང་གི་ངོ་རྟགས་སྦྱར་ནི།"
msgid "Required"
msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོདཔ།"
msgid "root"
msgstr "རྩ་བ།"
msgid "Parent"
msgstr "རྩ་ལག།"
msgid "Pages at a given level are ordered first by weight and then by title."
msgstr ""
"གནས་རིམ་ལུ་བྱིན་དེ་ཡོད་པའི་ཤོག་ལེབ་ཚུ་ "
" ཧེ་མ་རང་ ལྗིད་ཚད་དང་ "
"དེ་ལས་ "
"གོ་མིང་གིས་འབད་གོ་རིམ་བཟོ་རོད།"
msgid "none"
msgstr "གང་ཡང་མེནམ།"
msgid "Category"
msgstr "དབྱེ་རིམ།"
msgid "Add container"
msgstr "འཛིན་སྣོད་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
msgid "Settings"
msgstr "སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་"
msgid "Name"
msgstr "མིང་།"
msgid "edit container"
msgstr "འཛིན་སྣོད་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
msgid "edit"
msgstr "ཞུན་དག"
msgid "Go to previous page"
msgstr "ཧེ་མའི་ཤོག་ལེབ་གུར་འགྱོ།"
msgid "Go to parent page"
msgstr "རྩ་ལག་ཤོག་ལེབ་ལུ་སོང་།"
msgid "Go to next page"
msgstr "ཤོག་ལེབ་གཞན་གུར་འགྱོ།"
msgid "Import"
msgstr "ནང་འདྲེན་འབད་"
msgid "Book"
msgstr "ཀི་དེབ།"
msgid "Export"
msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "དབྱེ་བསལ་བྱ་རིམ་གྱི་ཐ་སྙད་"
msgid "Outline"
msgstr "མཐའ་ཐིག་"
msgid "header"
msgstr "མགོ་ཡིག"
msgid "Preview"
msgstr "སྔོན་ལྟ།"
msgid "Session opened for %name."
msgstr ""
"%name་གི་དོན་ལུ་  "
"ལཱ་ཡུན་ཅིག་ཁ་ཕྱེ་ནུག"
msgid "Help"
msgstr "གྲོགས་རམ་"
msgid "Default"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག"
msgid "Update"
msgstr "དུས་མཐུན།"
msgid "Sunday"
msgstr "ཟླཝ།"
msgid "Monday"
msgstr "མིག་དམར།"
msgid "Tuesday"
msgstr "ལྷག་པ།"
msgid "Wednesday"
msgstr "ཕུརཔ།"
msgid "Thursday"
msgstr "པ་སངས།"
msgid "Friday"
msgstr "སྤེན་པ།"
msgid "Saturday"
msgstr "ཉིམ།"
msgid "Time"
msgstr "དུས་ཚོད།"
msgid "View"
msgstr "སྟོན་"
msgid "History"
msgstr "རྒྱལ་རབས།"
msgid "URL"
msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ།"
msgid "Modules"
msgstr "ཚད་གཞི་ཚུ་"
msgid "Clear index"
msgstr "ཟུར་ཐོ་བསལ།"
msgid "edit forum"
msgstr "གྲོས་གནས་ཞུན་དག་འབད།"
msgid "Forum name"
msgstr "གྲོས་གནས་མིང་།"
msgid "forum"
msgstr "གྲོས་གནས།"
msgid "Region"
msgstr "ལུང་ཕྱོགས་"
msgid "Menu"
msgstr "དཀར་ཆག་"
msgid "never"
msgstr "ནམ་ཡང་།"
msgid "Add forum"
msgstr "གྲོས་གནས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
msgid "Add term"
msgstr "ཐ་སྙད་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
msgid "Timestamp"
msgstr "དུས་བཀོད།"
msgid "Preview comment"
msgstr "སྔོན་ལྟ་བསམ་བཀོད།"
msgid "Statistics"
msgstr "ཚད་རྩིས་"
msgid "Advanced search"
msgstr "མཐོ་རིམ་འཚོལ་ཞིབ།"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr ""
"ཤོག་ལེབ་འདི་འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་དོན་ལུ་ "
" ཁྱོད་ལུ་ "
"དབང་སྤྲོད་མ་བཏུབ།"
msgid "Unknown"
msgstr "མ་ཤེསཔ་"
msgid "Attachment"
msgstr "མཉམ་སྦྲགས།"
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
msgid "Upload"
msgstr "མངོན་གསལ་འབད་"
msgid "Picture"
msgstr "པར།"
msgid "Database type"
msgstr "གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་གྱི་དབྱེ་བ་"
msgid "User"
msgstr "ལག་ལེན་པ།"
msgid "Continue"
msgstr "འཕྲོ་མཐུད་"
msgid "Configure"
msgstr "རིམ་སྒྲིག་འབད་"
msgid "file"
msgstr "ཡིག་སྣོད།"
msgid "Error"
msgstr "འཛོལ་བ་"
msgid "Contact"
msgstr "འབྲེལ་བ་འཐབ་"
msgid "New user: %name %email."
msgstr "ལག་ལེན་པ་གསརཔ་:%name %email."
msgid "Created"
msgstr "གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ།"
msgid "Node"
msgstr "མཐུད་མཚམས་"
msgid "Expanded"
msgstr "རྒྱ་འཕར་ཡོདཔ།"
msgid "Parent item"
msgstr "རྩ་ལག་རྣམ་གྲངས།"
msgid "Add child page"
msgstr "ཆ་ལག་ཤོག་ལེབ་འདི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "དཔར་འཕྲུལ་དང་མཐུན་པའི་ཐོན་རིམ་"
msgid "Update options"
msgstr "དུས་མཐུན་གྱི་གདམ་ཁ།"
msgid "Unknown export format."
msgstr "མ་ཤེས་པའི་ཕྱིར་འདྲེན་རཙ་སྒྲིག"
msgid "Active"
msgstr "ཤུགས་ལྡན།"
msgid "Last post"
msgstr "མཐའ་མཇུག་ལུ་འགྲེམ་སྐྱེལ་འབད་ཡོད་མི།"
msgid "Access denied"
msgstr "འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་འདི་ཉན་མ་བཏུབ།"
msgid "Page title"
msgstr "ཤོག་ལེབ་ཀྱི་མགོ་མིང་།"
msgid "Block"
msgstr "ལེབ་དུམ།"
msgid "Add block"
msgstr "སྡེབ་ཚན་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་"
msgid "Page"
msgstr "ཤོག་ལེབ་"
msgid "RSS"
msgstr "ཨཱར་ཨེསི་ཨེསི།"
msgid "Configuration saved."
msgstr "རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་འདི་སྲུང་ནུག"
msgid "Logo"
msgstr "ལས་རྟགས།"
msgid "Site name"
msgstr "ས་ཁོངས་མིང་།"
msgid "Site slogan"
msgstr "ས་ཁོངས་འབོ་ཚིག"
msgid "User settings"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་"
msgid "Drupal"
msgstr "ཌུ་པཱལ།"
msgid "PHP"
msgstr "པི་ཨེཆ་པི་"
msgid "Host"
msgstr "ཧོསཊི།"
msgid "Never"
msgstr "ནམ་ཡང་།"
msgid "Up to date"
msgstr "དུས་དང་མཐུན་པ་"
msgid "Out of date"
msgstr "དུས་ལས་ཡོལ་བ་"
msgid "Header"
msgstr "མགོ་ཡིག།"
msgid "Recipients"
msgstr "ལེན་འཁན་ཚུ།"
msgid "Selected"
msgstr "སེལ་འཐུ་གྲུབ་ཡོདཔ།"
msgid "Your name"
msgstr "ཁྱོད་རའི་མིང་།"
msgid "To"
msgstr "ལུ་"
msgid "From"
msgstr "ལས་"
msgid "Custom"
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་"
msgid "Throttle"
msgstr "མར་ཕབ།"
msgid "Visibility"
msgstr "མཐོང་གསལ།"
msgid "Roles"
msgstr "ལས་འགན།"
msgid "Comment"
msgstr "བསམ་བཀོད།"
msgid "Hostname"
msgstr "ཧོསཊི་ནེམ་།"
msgid "Published"
msgstr "དཔེ་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ།"
msgid "Signature"
msgstr "མིང་རྟགས།"
msgid "Filter"
msgstr "ཚགས་མ།"
msgid "Location"
msgstr "གནས་ཁོངས།"
msgid "Locale"
msgstr "ལོ་ཀེལ་"
msgid "Title field label"
msgstr "མགོ་མིང་ས་སྒོའི་ཁ་ཡིག་"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "ཤོག་ལེབ་དང་པའི་ནང་ཡར་བསྐྱེད་འབད་ནུག་"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "ཐོ་ཡིག་གི་མགོ་ལུ་རྩི་ཅན་"
msgid "Revisions"
msgstr "བསྐྱར་སྦྱོང་ཚུ་"
msgid "Log message"
msgstr ""
"འཕྲིན་དོན་ཚུ་  "
"དྲན་དེབ་ནང་བཀོད།"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "མིང་ཚིག་གི་ཐོའི་མིང་།"
msgid "Role name"
msgstr "ལས་འགན་གྱི་མིང་།"
msgid "Last access"
msgstr "མཐའ་མཇུག་གི་ འཛུལ་སྤྱོད།"
msgid "Time zone"
msgstr "ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ།"
msgid "Severity"
msgstr "འཚུབ་ཆ།"
msgid "Global settings"
msgstr "སྤྱི་ཁྱབ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་"
msgid "Count"
msgstr "གྱངས་ཁ་བརྐྱབ་"
msgid "Watchdog"
msgstr "བལྟ་རྟོག་པ་"
msgid "Search settings"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་ཚུ་སྒྲིག་སྟངས་འབད་"
msgid "Mode"
msgstr "ཐབས་ལམ།"
msgid "blocked"
msgstr "བཀག་ཡོད།"
msgid "active"
msgstr "ཤུགས་ལྡན་ཚུ།"
msgid "Items"
msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ།"
msgid "Authored by"
msgstr "རྩོམ་མི།"
msgid "Performance"
msgstr "ལཱ་ཤུལ་"
msgid "Details"
msgstr "རྒྱས་བཤད་ཚུ་"
msgid "Last reply"
msgstr "ལན་གསལ་མཇུག"
msgid "Unlimited"
msgstr "ཚད་མེདཔ།"
msgid "Add a role to the selected users"
msgstr ""
"སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་ལུ་ "
" "
"ལས་འགན་ཅིག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་"
msgid "Remove a role from the selected users"
msgstr ""
"སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་ལུ་ "
" "
"ལས་འགན་ཅིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་"
msgid "node"
msgstr "མཐུད་མཚམས་"
msgid "Tonga"
msgstr "ཊོང་ག"
msgid "Table"
msgstr "ཐིག་ཁྲམ།"
msgid "Mon"
msgstr "མིག"
msgid "Tue"
msgstr "ལྷག"
msgid "Wed"
msgstr "ཕུར།"
msgid "Thu"
msgstr "པ།"
msgid "Fri"
msgstr "སྤེན།"
msgid "Sat"
msgstr "ཉིམ།"
msgid "Sun"
msgstr "ཟླ།"
msgid "Forum"
msgstr "གྲོས་གནས།"
msgid "Navigation"
msgstr "འགྲུལ་བསྐྱོདཔ།"
msgid "Color"
msgstr "ཚོས་གཞི་"
msgid "Allow"
msgstr "འབད་བཅུག"
msgid "User login"
msgstr "ལག་ལེན་པ་ ནང་བསྐྱོད།"
msgid "Log in"
msgstr "ནང་བསྐྱོད།"
msgid "Add new comment"
msgstr "བསམ་བཀོད་གསརཔ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་"
msgid "No terms available."
msgstr "ཐ་སྙད་ཚུ་ཐོབ་མི་ཚུགས།"
msgid "String"
msgstr "ཡིག་རྒྱུན།"
msgid "Users"
msgstr "ལག་ལེན་པ་ཚུ་"
msgid "Not installed"
msgstr "གཞི་བཙུག་མ་འབད་བས་"
msgid "Referrer"
msgstr "གཞི་བསྟུན།"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@siteའདི་  "
"ད་ལྟོ་རྒྱུན་སྐྱོང་གི་འོག་ལུ་ཨིན་པས། "
" ང་བཅས་བགྱོགས་པ་རང་  "
"ལོག་འོང་དགོ་པས། ནཱ་གི་ "
"བཟོད་སྲན་བསྐྱེདཔ་གནང་མི་འདི་ལུ་ "
" "
"བཀའ་དྲིན་ཆེ་ཟེར་ཞུ་ནི་ཨིན།"
msgid "Default front page"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་མདོང་ཁའི་ཤོག་ལེབ།"
msgid "Anonymous"
msgstr "མིང་མེདཔ་"
msgid "Uninstall"
msgstr "གཞི་བཙུགས་བཤོལ་ནི་"
msgid "Filters"
msgstr "ཚགས་མ་ཚུ།"
msgid "Optional"
msgstr "གདམ་ཁ་ཅན།"
msgid "The comment and all its replies have been deleted."
msgstr "བསམ་བཀོད་དང་འདིའི་ལན་གསལ་ཚུ་བཏོན་གཏང་ཡོདཔ།"
msgid "Preformatted"
msgstr "སྔ་གོང་ཚད་སྒྲིག་འབད་ཡོདཔ།"
msgid "Save settings"
msgstr "སྲུང་བཞག་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
msgid "Session closed for %name."
msgstr ""
"%nameགི་དོན་ལུ་  "
"ལཱ་ཡུན་དེ་ཁ་བསྡམས་ནུག"
msgid "Tracker"
msgstr "ཊེ་ཀར་"
msgid "Nauru"
msgstr "ནའུ་རུ།"
msgid "Database username"
msgstr "གནས་་སྡུད་གཞི་རྟེན་གྱི་མིང་"
msgid "Database password"
msgstr "གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་གྱི་ཆོག་ཡིག་"
msgid "Database name"
msgstr "གནས་སྡུད་གཞི་རྟེན་གྱི་མིང་"
msgid "Add user"
msgstr "ལག་ལེན་པ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབ་"
msgid "Authoring information"
msgstr "བརྡ་དོན་དབང་སྤྲོད་དོ།"
msgid "Authored on"
msgstr "ནམ་རྩམ་ཡོདཔ།"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr ""
"%anonymous "
"གི་དོན་ལས་སྟོངམ་བཞག།"
msgid "Show"
msgstr "སྟོན།"
msgid "block"
msgstr "ལེབ་དུམ།"
msgid "English"
msgstr "ཨིང་ལིཤ།"
msgid "Spanish"
msgstr "སིཔེ་ནིཤི།"
msgid "Edit term"
msgstr "ཐ་སྙད་ཞུན་དག་རྐྱབས་"
msgid "Allowed HTML tags"
msgstr ""
"འབད་བཅུག་པའི་  "
"ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ "
"ངོ་རྟགས་ཚུ།"
msgid "Add menu"
msgstr "དཀར་ཆག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
msgid "menu"
msgstr "དཀར་ཆག་"
msgid "No items selected."
msgstr "རྣམ་གྲངས་ཚུ་སེལ་འཐུ་མ་འབད་བས།"
msgid "The update has been performed."
msgstr "དུས་མཐུན་གྱི་ལས་འགན་གྲུབ་ཡོད།"
msgid "View user profile."
msgstr ""
"ལག་ལེན་པའི་  "
"གསལ་སྡུད་དེ་སྟོན།"
msgid "Titles only"
msgstr "མགོ་ཡིག་རྐྱངམ་ཅིག།"
msgid "Full text"
msgstr "ཚིག་ཡིག་ཆ་ཚང་།"
msgid "published"
msgstr "དཔེ་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ།"
msgid "The changes have been saved."
msgstr ""
"བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཡོད་མི་ཚུ་ "
" སྲུངས་བཞག་འབད་ཡོད།"
msgid "Member for"
msgstr "གྱི་དོན་ལུ་འཐུས་མི།"
msgid "@time ago"
msgstr "@time གི་ཧེ་མ།"
msgid "No users selected."
msgstr "ལག་ལེན་པ་ཚུ་སེལ་འཐུ་མ་འབད་བས།"
msgid "Select all rows in this table"
msgstr ""
"ཐིག་ཁྲམ་འདི་གི་ནང་ལུ་  "
"གྲལ་ཐིག་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད་"
msgid "Deselect all rows in this table"
msgstr ""
"ཐིག་ཁྲམ་འདི་གི་ནང་ལུ་  "
"གྲལ་ཐིག་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད་བཤོལ་"
msgid "Search results"
msgstr "འགྲུབ་འབྲས་ཚུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
msgid "Deleted"
msgstr "བཏོན་གཏང་ཡོདཔ།"
msgid "Topics"
msgstr "གནད་དོན་ཚུ།"
msgid "Topic"
msgstr "གནད་དོན།"
msgid "Edit menu"
msgstr "དཀར་ཆག་ཞུན་དག་འབད་"
msgid "Delete menu"
msgstr "དཀར་ཆག་བཏོན་གཏང་"
msgid "Publishing options"
msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ་དེབ་བསྐྲུན།"
msgid "Create new revision"
msgstr "བསྐྱར་ལོག་གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་"
msgid "Locale settings"
msgstr "ལོ་ཀེལ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
msgid "Configure block"
msgstr "སྡེབ་ཚན་རིམ་སྒྲིག་"
msgid "How many content items to display in \"day\" list."
msgstr ""
"\"day\" "
"ཐོ་ཡིག་ནང་ནང་དོན་རྣམ་གྲངས་ཚུ་ག་དེམ་ཅིག་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི།"
msgid "Jan"
msgstr "ཟླཝ་དངམ།"
msgid "Feb"
msgstr "ཟླཝ་གཉིསཔ།"
msgid "Mar"
msgstr "ཟླཝ་གསུམཔ།"
msgid "Apr"
msgstr "ཟླཝ་བཞིཔ།"
msgid "Jun"
msgstr "ཟླཝ་དྲུགཔ།"
msgid "Jul"
msgstr "ཟླཝ་བདུནམ།"
msgid "Aug"
msgstr "ཟླཝ་བརྒྱདཔ།"
msgid "Sep"
msgstr "ཟླཝ་དགུཔ།"
msgid "Oct"
msgstr "ཟླཝ་བཅུཔ།"
msgid "Nov"
msgstr "ཟླཝ་བཅུ་གཅིགཔ།"
msgid "Dec"
msgstr "ཟླཝ་བུ་གཉིསཔ།"
msgid "Posts"
msgstr "གནས་བསྐྱོད་ཚུ།"
msgid "Workflow"
msgstr "ལཱ་གི་འབབ་རྒྱུན་"
msgid "Greater than"
msgstr "ལས་མང་མི།"
msgid "Less than"
msgstr "ལས་ཉུང་མི།"
msgid "Log out"
msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད་"
msgid "Number of day's top views to display"
msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཨིན་མི་ཉིནམ་གྱི་མཐོང་སྣང་དྲག་ཤོས་ཚུའི་གྲངས།"
msgid "Number of all time views to display"
msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཨིན་མི་དུས་ཨ་རྟག་རའི་མཐོང་སྣང་ཚུ་གི་གྲངས།"
msgid "Number of most recent views to display"
msgstr "བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ཨིན་མི་འཕྲལ་གྱི་མཐོང་སྣང་ཚུའི་གྲངས།"
msgid "First day of week"
msgstr "བདུན་ཕྲག་གི་ཉིནམ་དང་པ།"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་འཕྲིན་དོན་འདི་གཏང་ཡོད།"
msgid "Create new account"
msgstr ""
"རྩིས་ཐོ་ གསརཔ་ཅིག་ "
"གསར་བསྐྲུན་འབད།"
msgid "role"
msgstr "ལས་འགན་"
msgid "Created new term %term."
msgstr ""
"གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་ཐ་སྙད་གསརཔ་ "
"%term."
msgid "Deleted term %name."
msgstr ""
"བཏོན་གཏང་ཡོད་པའི་ཐ་སྙད་ "
"%name."
msgid "Site information"
msgstr "ས་ཁོངས་བརྡ་དོན་"
msgid "Blocked"
msgstr "བཀག་ཡོདཔ།"
msgid "List terms"
msgstr "ཐ་སྙད་ཚུ་ཐོ་བཀོད་འབད་"
msgid ""
"Deleting a term will delete all its children if there are any. This "
"action cannot be undone."
msgstr ""
"ཐ་སྙད་བཏོན་གཏང་ནི་འདི་གིས་ "
"དེའི་ཆ་ལག་ཚུ་གང་རུང་ཡོད་པ་ཅིན་ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་འོང་། "
"བྱ་བ་འདི་འབད་བཤོལ་འབད་མི་བཏུབ།"
msgid "Parent term"
msgstr "རྩ་ལག་ཐ་སྙད།"
msgid "Parent terms"
msgstr "རྩ་ལག་ཐ་སྙད་ཚུ།"
msgid "Syndicate"
msgstr "མཉམ་རུབ་ཚོགས་པ།"
msgid "Books"
msgstr "ཀི་དེབ་ཚུ་"
msgid "Forums"
msgstr "གྲོས་གནས་ཚུ་"
msgid "Revisions for %title"
msgstr ""
"%title "
"གི་དོན་ལས་བསྐྱར་སྦྱོང་ཚུ།"
msgid "Revision"
msgstr "བསྐྱར་སྦྱོང་།"
msgid "The specified passwords do not match."
msgstr ""
"གསལ་བཀོད་འབད་ཡོད་པའི་ "
"ཆོག་ཡིག་དེ་  "
"མཐུན་སྒྲིག་མི་འབད་བས།"
msgid "No forums defined"
msgstr "གྲོས་གནས་ཚུ་ངེས་འཛིན་མ་འབདཝ།"
msgid "This topic has been moved"
msgstr "གནད་དོན་འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཡོདཔ།"
msgid "Fiji"
msgstr "ཕི་ཇི།"
msgid "Not published"
msgstr "དཔེ་བསྐྲུན་མ་འབདཝ།"
msgid "Menu settings"
msgstr "དཀར་ཆག་སྒྲིག་སཏངས་ཚུ།"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type:  %title བཏོན་གཏང་ཡོདཔ།"
msgid "The username %name has not been activated or is blocked."
msgstr ""
"ལག་ལེན་པའི་མིང་  %name་དེ་  "
"ཤུགས་ལྡན་  ཡང་ན་  "
"འགག་མ་བཞག་པས།"
msgid "Login attempt failed for %user."
msgstr ""
"%user་གི་དོན་ལུ་  "
"ནང་བསྐྱོད་འབད་ནིའི་  "
"དཔའ་བཆམ་མི་དེ་  "
"འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr ""
"%date ལས་ %title "
"གི་བསྐྱར་སྦྱོང་།"
msgid "Themes"
msgstr "བརྗོད་དོན་ཚུ་"
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "comment"
msgstr "བསམ་བཀོད།"
msgid "not published"
msgstr "དཔེ་བསྐྲུན་མ་འབད་མི།"
msgid "Published comments"
msgstr "དཔེ་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་བསམ་བཀོད་ཚུ་"
msgid "Protected"
msgstr "ཉེན་སྐྱོབ་འབད་ཡོདཔ་"
msgid "Comment settings"
msgstr "བསམ་བཀོད་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
msgid "Default options"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་གི་གདམ་ཁ་ཚུ་"
msgid "Contact settings"
msgstr "སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་འབྲེལ་བ་འཐབ་ནི།"
msgid "Reset password"
msgstr "ཆོག་ཡིག་སླར་སྒྲིག་འབད་"
msgid "Temporary directory"
msgstr "གནས་སྐབས་ཀྱི་སྣོད་ཐོ།"
msgid "File upload error. Could not move uploaded file."
msgstr ""
"ཡིག་སྣོད་ "
"སྐྱེལ་བཙུགས་ཀྱི་འཛོལ་བ།  "
"སྐྱེལ་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ "
" ཡིག་སྣོད་དེ་  "
"སྤོ་བཤུད་འབད་མ་ཚུགས།"
msgid "Slogan"
msgstr "འབོ་ཚིག"
msgid "Anonymous user"
msgstr "མིང་མེདཔ་ལག་ལེན་པ།"
msgid "The name used to indicate anonymous users."
msgstr ""
"མིང་མེདཔ་ལག་ལེན་པ་ཚུ་བརྡ་སྟོན་ནི་ལུ་ "
" "
"ལག་ལེན་འཐབ་དོ་ཡོད་པའི་མིང་།"
msgid "Location of comment submission form"
msgstr "བསམ་བཀོད་ཞུ་འབུལ་འབྲི་ཤོག་གི་གནས་ཁོངས།"
msgid "Go to first page"
msgstr "ཤོག་ལེབ་དང་པམ་ནང་འགྱོ།"
msgid "Go to last page"
msgstr "མཇུག་གི་ཤོག་ལེབ་ནང་འགྱོ།"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ནི་དོན་ཚིག་ཚུ་བཙུགས།"
msgid "Underlined"
msgstr "འོག་ཐིག་བཀོད་ཡོདཔ།"
msgid "Delete role"
msgstr "ལས་འགན་བཏོན་གཏང་།"
msgid "Block description"
msgstr "ལེབ་དུམ་འགྲེལ་བཤད།"
msgid "Blocks"
msgstr "སྡེབ་ཚན་ཚུ་"
msgid ""
"Configure what block content appears in your site's sidebars and other "
"regions."
msgstr ""
"ཁྱོད་རའི་ས་ཁོངས་ཀྱི་ཟུར་ཁའི་ཕྲ་རིང་ཚུ་དང་ "
"ལུང་ཕྱོགས་གཞན་མི་ཚུ་ནང་  "
"ནང་དོན་ག་བཟུམ་བྱུངམ་ཨིན་ན་འདི་རིམ་སྒྲིག་འབད།"
msgid "Save blocks"
msgstr "ལེབ་དུམ་ཚུ་སྲུངས་བཞག་འབད།"
msgid "The block settings have been updated."
msgstr "ལེབ་དུམ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོདཔ།"
msgid "Save block"
msgstr "ལེབ་དུམ་སྲུངས་བཞག"
msgid "The block configuration has been saved."
msgstr "ལེབ་དུམ་རིམ་སྒྲིག་དེ་སྲུངས་བཞག་ཡོདཔ།"
msgid "Menus"
msgstr "དཀར་ཆག་ཚུ་"
msgid "Any customizations will be lost. This action cannot be undone."
msgstr "གང་རུང་སྲོལ་སྒྲིག་་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་།བྱ་བ་འདི་འབད་བཤོལ་མི་བཏུབ།"
msgid "Add vocabulary"
msgstr "མིང་ཚིག་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
msgid "Edit vocabulary"
msgstr "མིང་ཚིག་ཞུན་དག་རྐྱབས་"
msgid "Created new vocabulary %name."
msgstr "གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་མིང་ཚིག་གི་ཐོ་གསརཔ་%name."
msgid "Updated vocabulary %name."
msgstr ""
"དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད་པའི་མིང་ཚིག་གི་ཐོ་ "
"%name།"
msgid "Are you sure you want to delete the vocabulary %title?"
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་མིང་ཚིག་གི་ཐོ་ "
"%title "
"རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་འདི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
msgid ""
"Deleting a vocabulary will delete all the terms in it. This action "
"cannot be undone."
msgstr ""
"མིང་ཚིག་གི་ཐོ་བཏོན་གཏང་ནི་འདི་གིས་དེ་ནང་ཐ་སྙད་ཚུ་ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་འོང་། "
"བྱ་བ་འདི་འབད་བཤོལ་འབད་མི་བཏུབ།"
msgid "Deleted vocabulary %name."
msgstr "བཏོན་གཏང་ཡོད་པའི་མིང་ཚིག་གི་ཐོ་%name."
msgid "Default time zone"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཆུ་ཚོད་གླིང་སྡེ།"
msgid "Publish"
msgstr "དཔེ་བསྐྲུན་འབད་"
msgid "Unpublish"
msgstr "དཔེ་བསྐྲུན་འབད་བཤོལ་"
msgid "Permission"
msgstr "གནང་བ།"
msgid "@module module"
msgstr "@module  ཚད་གཞི།"
msgid "Anonymous commenting"
msgstr "མིང་མེད་བསམ་བཀོད་འབད་དོ།"
msgid "Anonymous posters may not enter their contact information"
msgstr "མིང་མེན་གནས་བསྐྱོད་ཚུ་གིས་ཡང་ཅིན་ཁོང་རའི་འབྲེལ་བ་འཐབ་ནི་བརྡ་དོན་འདི་མི་བཙུགསཔ་འོང་།"
msgid "Anonymous posters may leave their contact information"
msgstr "མིང་མེད་གནས་བསྐྱོད་ཚུ་གིས་ཡང་ཅིན་ཁོང་རའི་འབྲེལ་འཐབ་ནི་བརྡ་དོན་བཀོ་བཞག་འོང་།"
msgid "Anonymous posters must leave their contact information"
msgstr "མིང་མེད་གནས་བསྐྱོད་ཚུ་ཡང་ཅིན་ཁོང་རའི་འབྲེལ་འཐབ་ནི་བརྡ་དོན་བཞག་དགོཔ་འོང་།"
msgid "Default comment setting"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བསམ་བཀོད་སྒྲིག་སྟངས།"
msgid ""
"The content of this field is kept private and will not be shown "
"publicly."
msgstr ""
"འ་ནི་ས་སྒོ་འདི་གི་  "
"ནང་དོན་འདི་ "
"སྒེར་དོན་སྦེ་བཞག་ཡོདཔ་དང་ "
" མང་མང་ལུ་མི་སྟོན།"
msgid "parent"
msgstr "རྩ་ལག"
msgid "Date - newest first"
msgstr ""
"ཚེས་གྲངས-དང་པ་ "
"གསར་ཤོས་འདི།"
msgid "Date - oldest first"
msgstr ""
"ཚེས་གྲངས་-དང་པ་ "
"རྙིས་ཤོས་འདི།"
msgid "1 comment"
msgid_plural "@count comments"
msgstr[0] "བསམ་བཀོད་༡།"
msgstr[1] "%count བསམ་བཀོད་ཚུ།"
msgid "Show descriptions"
msgstr "གྲལ་བཤད་ཚུ་སྟོན་"
msgid "Subtitle"
msgstr "མགོ་མིང་ཡན་ལག།"
msgid "Language code"
msgstr "སྐད་ཡིག་ཨང་རྟགས།"
msgid "Edit container"
msgstr "འཛིན་སྣོད་ཞུན་དག་འབད་"
msgid "Reply"
msgstr "ལན་གསལ།"
msgid "Hot topic threshold"
msgstr "གནད་དོན་ཚ་བ་ཐེརེཤ་ཧཱོལ།"
msgid "Topics per page"
msgstr "ཤོག་ལེབ་རེ་རེ་གནད་དོན་ཚུ།"
msgid "Posts - most active first"
msgstr "གནས་བསྐྱོད་ཚུ་-ཤུགས་ལྡན་ཆེ་ཤོས་དང་པམ།"
msgid "Posts - least active first"
msgstr "གནས་བསྐྱོད་ཚུ་-ཤུགས་ལྡན་དང་པམ་ཉུང་ཤོས།"
msgid "URL path settings"
msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་འགྲུལ་ལམ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
msgid "New forum topics"
msgstr "གྲོས་གནས་གནད་དོན་གསརཔ་ཚུ།"
msgid "@type: deleted %title revision %revision."
msgstr ""
"@type: བཏོན་གཏང་ཡོད་པའི་ %title "
"བསྐྱར་སྦྱོང་ %revision."
msgid "Page not found"
msgstr "ཤོག་ལེབ་འདི་མ་ཐོབ་པས།"
msgid "The directory %directory does not exist."
msgstr "སྣོད་ཐོ་ %directory འདི་མེད།"
msgid "No comments available."
msgstr "བསམ་བཀོད་ཚུ་ཐོབ་མ་ཚུགསཔ།"
msgid "Rebuild permissions"
msgstr "གནང་བ་ཚུ་ལོག་བཟོ་"
msgid "@type: updated %title."
msgstr "@type: དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོདཔ་ %title"
msgid "@type: added %title."
msgstr "@type:  %title ཁ་སྐོང་རྐྱབས་ཡོདཔ།"
msgid "Add role"
msgstr "ལས་འགན་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་ཡོད།"
msgid "Path to custom logo"
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ལས་རྟགས་ལུ་འགྲུལ་ལམ།"
msgid "Alias"
msgstr "མིང་གཞན།"
msgid "Account settings"
msgstr "རྩིས་ཐོའི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་"
msgid "Enter your keywords"
msgstr "ཁྱོད་རའི་གཙོ་ཚིག་ཚུ་བཙུགས།"
msgid "Clean URLs"
msgstr "གཙང་དག་བཟོ་བའི་ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཨེསི།"
msgid "My account"
msgstr "ངེའི་རྩིས་ཐོ་"
msgid "Number of topics"
msgstr "གནད་དོན་ཚུའི་ཨང་།"
msgid "Active forum topics"
msgstr "གྲོས་གནས་གནད་དོན་ཚུ་ཤུགས་ལྡན་བཟོ།"
msgid "Read the latest forum topics."
msgstr "མཐའ་མཇུག་གྲོས་གནས་གནད་དོན་ཚུ་ལྷག"
msgid "GD library"
msgstr "ཇི་ཌི་དཔེ་མཛོད་"
msgid "Book navigation"
msgstr "ཀི་དེབ་འགྲུལ་བསྐྱོད།"
msgid "Password reset instructions mailed to %name at %email."
msgstr ""
"ཆོག་ཡིག་སླར་སྒྲིག་འབད་ནིའི་ "
" བསླབ་སྟོན་ཚུ་  %nameགི་ "
"%email་ལུ་  "
"ཡིག་འཕྲིན་གཏང་ཡོད།"
msgid "Field settings"
msgstr "ས་སྒོ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
msgid "Edit forum"
msgstr "གྲོས་གནས་ཞུན་དག་འབད་"
msgid "Default order"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་གོ་རིམ།"
msgid ""
"This is the designated forum vocabulary. Some of the normal vocabulary "
"options have been removed."
msgstr ""
"འ་ནི་འདི་གོ་གནས་ཡོད་མི་གྲོས་གནས་མིང་ཆིག་ཨིན། "
"སྤྱིར་བཏང་མིང་ཚིག་གདམ་ཁ་ཚུ་ལ་ལོ་ཅིག་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཡོདཔ་ཨིན།"
msgid "Leave shadow copy"
msgstr "གྱིབ་མ་འདྲ་བཤུས་བཞག"
msgid ""
"If you move this topic, you can leave a link in the old forum to the "
"new forum."
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གནད་དོན་འདི་སྤོ་བ་ཅིན་གྲོ་གནས་གསརཔ་འདི་ལུ་གྲོས་གནས་རྙིངམ་འདི་ནང་འབྲེལ་ལམ་ཅིག་བཞག་གནང་།"
msgid "Container name"
msgstr "འཛིན་སྣོད་མིང་།"
msgid "forum container"
msgstr "གྲོས་གནས་འཛིན་སྣོད།"
msgid "Created new @type %term."
msgstr ""
"@type "
"%term.གསརཔ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཡོདཔ།"
msgid "The @type %term has been updated."
msgstr ""
"@type %term "
"འདི་དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོདཔ།"
msgid "Containing any of the words"
msgstr "མིང་ཚིག་གང་རུང་ཅིག་ནང་ན་ཡོད་མི།"
msgid "Containing the phrase"
msgstr "ཚིག་ཚན་ནང་ན་ཡོད་མི།"
msgid "Containing none of the words"
msgstr "མིང་ཚིག་ཚུ་ནང་ན་མེད་མི།"
msgid "Only of the type(s)"
msgstr "དབྱེ་བ་(ཚུ་)ལུ་རྐྱངམ་གཅིག།"
msgid "Content ranking"
msgstr "ནང་དོན་གོ་རིམ་སྒྲིག་ནི།"
msgid "Keyword relevance"
msgstr "གཙོ་ཚིག་འབྲེལ་བ།"
msgid "Number of comments"
msgstr "བསམ་བཀོད་ཚུ་གི་གྲངས།"
msgid "Number of views"
msgstr "མཐོང་སྣང་ཚུ་གི་གྲངས།"
msgid "Factor"
msgstr "ཆ་རྐྱེན།"
msgid "Hide descriptions"
msgstr "གྲལ་བཤད་ཚུ་སྦ་བཞག་"
msgid "Maximum link text length"
msgstr "འབྲེལ་བའི་ཚིགཡིག་གི་རིང་ཚད་མང་མཐའ་"
msgid ""
"URLs longer than this number of characters will be truncated to "
"prevent long strings that break formatting. The link itself will be "
"retained; just the text portion of the link will be truncated."
msgstr ""
"ཡིག་འབྲུ་ཚུ་གི་ཨང་གྲངས་འདི་ལས་རིངམ་ཡདོ་མི་ "
" ཡུ་ཨར་ཨེལ་ཨེསི་འདི་  "
"རྩ་སྒྲིག་མཚམས་འབད་མི་ཡིག་རྒྱུན་རིངམ་ཚུ་ "
" "
"སྔོན་བཀག་འབད་ནི་ལུ་གཏོགས་གཏངམ་ཨིན། "
" "
"དེ་ཉིད་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ནི་འདི་ "
" བདག་བཟུང་འབད་ནི་ཨིན་; "
"འབྲེལ་ལམ་གྱི་ཚིག་ཡིག་ཅ་ཕྲན་འདི་གཏོགས་གཏང་ནི་ཨིན།"
msgid ""
"If you don't have direct file access to the server, use this field to "
"upload your logo."
msgstr ""
"ཁྱོད་ལུ་  "
"སར་བར་ལུ་ཡིག་སྣོད་འཛུལ་སྤྱོད་འདི་ཐད་ཀར་དུ་མེད་པ་ཅིན་ "
" "
"ཁྱོད་རའི་ལས་རྟགས་འདི་སྐྱེལ་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
" ས་སྒོ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ།"
msgid "%percentage of the site has been indexed."
msgstr ""
"%percentage "
"ས་ཁོངས་འདི་ཟུར་ཐོ་བཀོད་ཡོདཔ།"
msgid "Web server"
msgstr "ཝེབ་སར་བར་"
msgid "There is 1 item left to index."
msgid_plural "There are @count items left to index."
msgstr[0] "རྣམ་གྲངས་༡་ཟུར་ཐོ་བཀོད་ནི་ལུས་ཡོདཔ།"
msgstr[1] ""
"ཟུར་ཐོ་ལུ་ལུས་མི་རྣམ་གྲངས་ཚུ་%count "
"ཨིན།"
msgid "sort by @s"
msgstr "@sགིས་དབྱེ་སེལ་འབད་ཡོད་མི།"
msgid "and"
msgstr "དང་"
msgid "Enables the categorization of content."
msgstr "ནང་དོན་གྱི་དབྱེ་རིམ་བཟོ་ནི་འདི་ལྕོགས་ཅན་བཟོཝ་ཨིན།"
msgid "Auto-reply"
msgstr "རང་བཞིན་ལན་གསལ།"
msgid ""
"Optional auto-reply. Leave empty if you do not want to send the user "
"an auto-reply message."
msgstr ""
"གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་རང་བཞིན་ལན་གསལ། "
" ཁྱོད་རང་  ལག་ལེན་པ་ "
"རང་བཞིན་ལན་གསལ་འཕྲིན་དོན་འདི་གཏང་དགོ་མ་མནོ་བ་ཅིན་ "
" སྟོངམ་བཞག་ད།"
msgid "Save translations"
msgstr "སྐད་སྒྱུར་ཚུ་སྲུང་།"
msgid "Save permissions"
msgstr "གནང་བ་སྲུངས།"
msgid "User account"
msgstr "ལག་ལེན་པའི་རྩིས་ཐོ་"
msgid "Acronym"
msgstr "བསྡུ་ཡིག།"
msgid "Password field is required."
msgstr "ཆོག་ཡིག་གི་ས་སྒོ་འདི་དགོ་པས།"
msgid "Confirm password"
msgstr "ཆོག་ཡིག་ངེས་དཔྱད་འབད་"
msgid "Administration theme"
msgstr "བདག་སྐྱོང་འཐབ་ནིའི་བརྗོད་དོན་"
msgid "Run cron"
msgstr "ཀོརཱོན་གཡོག་བཀོལ་"
msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred."
msgstr ""
"ཡིག་སྣོད་  %fileའདི་  "
"སྲུངས་བཞག་འབད་མ་ཚུགས་  "
"ག་ཅི་འབད་ཟེར་ཅིན་  "
"འཛོལ་བ་གཅིག་བྱུང་ནུག"
msgid "Add to book outline"
msgstr "ཀི་དེབ་མཐའ་ཐིག་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
msgid "Re-index site"
msgstr "ས་ཁོངས་ལོག་ཟུར་ཐོ་བཀོད།"
msgid "Are you sure you want to re-index the site?"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ས་ཁོངས་འདི་སླར་ཟུར་ཐོ་བཀོད་ནི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན?"
msgid "Status report"
msgstr "གནས་ཚད་ཀྱི་སྙན་ཞུ་"
msgid "Not writable"
msgstr "འབྲི་བཏུབ་མེན་བས་"
msgid "Notify user of new account"
msgstr ""
"རྩིས་ཐོ་གསརཔ་གི་   "
"ལག་ལེན་པ་དེ་  "
"བརྡ་བསྐུལ་འབད།"
msgid "Path to custom icon"
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་ངོས་དཔར་ལུ་འགྲུལ་ལམ།"
msgid "Delete comment"
msgstr "བསམ་བཀོད་ཚུ་བཏོན་གཏང་"
msgid "Default display mode"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཐབས་ལམ་བཀྲམ་བཏོན།"
msgid "Default comments per page"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་བསམ་བཀོད་ཚུ་ཤོག་ལེབ་རེ་རེ།"
msgid "Comment subject field"
msgstr "བསམ་བཀོད་དོན་ཚན་ས་སྒོ།"
msgid ""
"Any replies to this comment will be lost. This action cannot be "
"undone."
msgstr ""
"བསམ་བཀོད་འདི་ལུ་ལན་གསལ་ཚུ་གང་རུང་་བརླག་བསྟོར་ཞུགས་འོང་། "
"བྱ་བ་འདི་འབད་བཤོལ་མི་བཏུབ།"
msgid "Publish the selected comments"
msgstr "སུལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་བསམ་བཀོད་ཚུ་དཔེ་བསྐྲུན་འབད།"
msgid "Unpublish the selected comments"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་བསམ་བཀོད་ཚུ་དཔེ་བསྐྲུན་བཤོལ།"
msgid "(No subject)"
msgstr "(དོན་ཚན་མེད)"
msgid "Access type"
msgstr "འཛུལ་སྤྱོད་ཀྱི་དབྱེ་བ།"
msgid "File system"
msgstr "ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་"
msgid "No help is available for module %module."
msgstr ""
"ཚད་གཞི་ %moduleགི་དོན་ལུ་  "
"གྲོགས་རམ་དེ་མི་ཐོབ་པས།"
msgid "@module administration pages"
msgstr ""
"@module "
"བདག་སྐྱོང་གི་ཤོག་ལེབ་ཚུ་"
msgid "Add language"
msgstr "སྐད་ཡིག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་"
msgid "User %name used one-time login link at time %timestamp."
msgstr ""
"ཆུ་ཚོད་ %timestampལུ་  "
"ལག་ལེན་པ་%nameགིས་  "
"ནང་བསྐྱོད་འབྲེལ་ལམ་  "
"ཐེངས་གཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་ནུག"
msgid "0 sec"
msgstr "སྐར་ཆ་ ༠།"
msgid ""
"To change the current user password, enter the new password in both "
"fields."
msgstr ""
"ད་ལྟོའི་ལག་ལེན་པའི་  "
"ཆོག་ཡིག་དེ་  "
"བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ "
" ས་སྒོ་གཉིས་ཆ་རང་ན་  "
"ཆོག་ཡིག་གསརཔ་ཅིག་བཙུགས།"
msgid "This login can be used only once."
msgstr ""
"འ་ནཱི་  ནང་བསྐྱོད་དེ་  "
"ཚར་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་  "
"ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་ཨིན།"
msgid "Abbreviation"
msgstr "སྡུད་ཚིག།"
msgid "Inserted"
msgstr "བཙུགས་ཡོདཔ།"
msgid "Provide a password for the new account in both fields."
msgstr ""
"རྩིས་ཐོ་གསརཔ་གི་དོན་ལུ་ས་སྒོ་གཉིས་ཀའི་ནང་ "
" ཆོག་ཡིག་ཅིག་བྱིན།"
msgid "contact"
msgstr "འབྲེལ་བ་འཐབ།"
msgid "Attempting to re-run cron while it is already running."
msgstr ""
"ཧེ་མ་ལས་ལཱ་འབད་སྡོད་པའི་བསྒང་ "
" "
"ཀོརཱོན་འདི་ལོག་གཡོག་བཀོལ་ནི་ལུ་དཔའ་བཅམ་དོ།"
msgid "Cron run completed."
msgstr "ཀོརཱོན་གཡོག་བཀོལ་ནི་འདི་མཇུག་བསྡུ་ནུག།"
msgid "Language name"
msgstr "སྐད་ཡིག་མིང་།"
msgid "The content type %name has been updated."
msgstr ""
"ནང་དོན་དབྱེ་བ་ %name "
"འདི་དུས་མཐུན་བཟོ་ནུག།"
msgid "The content type %name has been added."
msgstr ""
"ནང་དོན་དབྱེ་བ་ %name "
"འདི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནུག།"
msgid "Contact form"
msgstr "འབྲེལ་བ་འཐབ་ནིའི་འབྲི་ཤོག་"
msgid "Database configuration"
msgstr "གནས་སྡུད་གཞི་རྟེད་རིམ་སྒྲིག་"
msgid "Select an installation profile"
msgstr "གཞི་བཙུག་གསལ་སྡུད་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་"
msgid "Select language"
msgstr "སྐད་ཡིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
msgid "No profiles available"
msgstr "གསལ་སྡུད་ཐོབ་ཚུགས་མེད་"
msgid "Drupal already installed"
msgstr "ཌུ་པཱལ་འདི་ཧེ་མ་ལས་རང་གཞི་བཙུག་འབད་ནུག་"
msgid "Add custom language"
msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་སྐད་ཡིག་འདི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།"
msgid "Leave blank to show all strings. The search is case sensitive."
msgstr ""
"ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་ཆ་མཉམ་སྟོན་ནི་དོན་ལུ་ "
" སྟོངམ་བཞག   "
"འཚོལ་ཞིབ་འདི་ཡི་གུ་ཆེ་ཆུང་གི་ཉན་ཁ་ཨིན་མས།"
msgid "Search in"
msgstr "ནང་ན་འཚོལ་ཞིབ་འབད།"
msgid "Only translated strings"
msgstr "སྐད་སྒྱུར་འབད་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་ཚུ།"
msgid "Only untranslated strings"
msgstr "སྐད་སྒྱུར་མ་འབད་བར་ཡོད་པའི་ཡིག་རྒྱུན་རྐྱངམ་ཅིག"
msgid "Languages not yet added"
msgstr "སྐད་ཡིག་འདི་ད་ལྟོ་ཡང་ཁ་སྐོང་མ་བརྐྱབ་པས།"
msgid "Standard PHP"
msgstr "པི་ཨེཆ་པི་ཚད་ལྡན་"
msgid "PHP Mbstring Extension"
msgstr ""
"པི་ཨེཆ་པི་ཨེམ་བི་ཡིག་རྒྱུན་གྱི་ "
"རྒྱ་བསྐྱེད་"
msgid "Unicode library"
msgstr "ཡུ་ནི་ཀོཌི་གི་དཔེ་མཛོད་"
msgid "Save book pages"
msgstr "ཀི་དེབ་ཤོག་ལེབ་ཚུ་སྲུང་།"
msgid "Updated book %title."
msgstr "ཀི་དེབ་%titleའདི་དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད།"
msgid "Update book outline"
msgstr "ཀི་དེབ་མཐའ་ཐིག་འདི་དུས་མཐུན་བཟོ།"
msgid "Remove from book outline"
msgstr "ཀི་དེབ་མཐའ་ཐིག་ལས་རཙ་བསྐྲད་གཏང་།"
msgid "The book outline has been updated."
msgstr "ཀི་དེབ་ཀྱི་མཐའ་ཐིག་འདི་དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད།"
msgid "The post has been removed from the book."
msgstr "གནས་བསྐྱོད་འདི་ཀི་དེབ་ལས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ཡོད།"
msgid "Show a printer-friendly version of this book page and its sub-pages."
msgstr ""
"ཀི་དེབ་ཤོག་ལེབ་དེ་གི་  "
"དཔར་འཕྲུལ་མཐུན་པའི་ཐོན་རིམ་དང་ "
"དེ་གི་ཡན་ལག་ཤོག་ལེབ་ཚུ་སྟོན།"
msgid "Book page"
msgstr "ཀི་དེབ་ཤོག་ལེབ་"
msgid "Delete the selected comments"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་མི་བསམ་བཀོད་ཚུ་བཏོན་གཏང་།"
msgid "Example: 'website feedback' or 'product information'."
msgstr ""
"དཔེར་ན་:  'website feedback' ཡང་ན་ 'product "
"information'"
msgid "Personal contact form"
msgstr "རང་དོན་འབྲེལ་བ་འཐབ་ནིའི་འབྲི་ཤོག"
msgid "View events that have recently been logged."
msgstr "འཕྲལ་གྱི་ལོག་འབད་ཡོད་པའི་བྱུང་ལས་ཚུ་སྟོན།"
msgid "Top 'page not found' errors"
msgstr ""
"མགོའི་ 'ཤོག་ལེབ་མ་ཐོབ་ ' "
"འཛོལ་བ་ཚུ་"
msgid "View 'page not found' errors (404s)."
msgstr ""
"'ཤོག་ལེབ་མ་ཐོབ' "
"འཛོལ་བ་ཚུ་སྟོན། (404s)."
msgid "Top 'access denied' errors"
msgstr ""
"མགོའི་ "
"'འཛུལ་སྤྱོད་ཉན་མ་བཏུབ ' "
"འཛོལ་བ་ཚུ་"
msgid "View 'access denied' errors (403s)."
msgstr ""
"'འཛུལ་སྤྱོད་ཉན་མ་བཏུབ་ ' "
"པའི་འཛོལ་བ་ཚུ་སྟོན་ (403s)."
msgid "No roles may use this format"
msgstr "ལས་འགན་ཚུ་གིས་རྩ་སྒྲིག་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་མི་ཆོག།"
msgid "Anchors are used to make links to other pages."
msgstr "ཨེན་ཀོར་ཚུ་གཞན་ཤོག་ལེབ་ཚུ་ལུ་འབྲེལ་ལམ་ཚུ་བཟོ་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབཔ་ཨིན།"
msgid ""
"By default line break tags are automatically added, so use this tag to "
"add additional ones. Use of this tag is different because it is not "
"used with an open/close pair like all the others. Use the extra \" /\" "
"inside the tag to maintain XHTML 1.0 compatibility"
msgstr ""
"སྔོན་སྒྲིག་གྲལ་མཚམས་ངོ་རྟགས་ཚུ་གིས་རང་བཞིན་གྱིས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་འདི་ཡོད་ "
"དེ་འབདཝ་ལས་ཁ་སྐོང་ཅན་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ལུ་ངོ་རྟགས་འདི་ལག་ལེན་འཐབ། "
"ངོ་རྟགས་འདི་གི་ལག་ལེན་འདི་སོ་སོ་ཨིན་ "
"ག་ཅི་སྦེ་ཟེར་བ་ཅིན་ "
"འ་ནི་འདི་གཞན་ཚུ་ཆ་མཉམ་བཟུམ་སྦེ་ "
"ཁ་ཕྱེ་/ཁ་བསྡམས་ "
"གཉིས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ལག་ལེན་མི་འཐབ། "
"ཨེཀསི་ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ "
"༡.༠ "
"མཐུན་འགྱུར་སྦེ་རྒྱུན་སྐྱོང་འབད་ནི་ལུ་ངོ་རྟགས་ནང་ལུ་\" "
"/\" ཐེབས་ལག་ལེན་འཐབ།"
msgid "Text with <br />line break"
msgstr ""
"གྲལ་མཚམས་གཅིག་ཁར་<br "
"/>ཚིག་ཡིག།"
msgid ""
"By default paragraph tags are automatically added, so use this tag to "
"add additional ones."
msgstr ""
"སྔོན་སྒྲིག་གིས་དོན་མཚམས་ཕྲ་རིང་ཚུ་རང་བཞིན་གྱིས་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་འདི་ཡོད་ "
"དེ་འབདཝ་ལས་ཁ་སྐོང་ཅན་ཚུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་ལུ་ཕྲ་རིང་འདི་ལག་ལེན་འཐབ།"
msgid "Paragraph one."
msgstr "དོན་མཚམས་དང་པ།"
msgid "Paragraph two."
msgstr "དོན་མཚམས་གཉིས་པ།"
msgid "Strong"
msgstr "སྒྲིང་སྒྲིང་།"
msgid "Emphasized"
msgstr "གཙོ་བཏོན་འབད་ཡོདཔ།"
msgid "Cited"
msgstr "བརྗོད་པ་བཟོ་ཡོདཔ།"
msgid "Coded text used to show programming source code"
msgstr "ཨང་རྟགས་བཀོད་ཡོད་མི་ཚིག་ཡིག་འདི་གིས་ལས་རིམ་བཟོ་ལས་འབྱུང་ཁུངས་ཀྱི་ཨང་རྟགས་སྟོནམ་ཨིན།"
msgid "Coded"
msgstr "ཨང་རྟགས་བཀོད་ཡོདཔ།"
msgid "Bolded"
msgstr "རྒྱགས་པ་བཟོ་ཡོདཔ།"
msgid "Italicized"
msgstr "གཡས་ཕྱོགས་གཡོ་ཡོདཔ།"
msgid "Superscripted"
msgstr "སྟེང་ཡིག་བཀོད་ཡོདཔ།"
msgid "<sup>Super</sup>scripted"
msgstr "<sup>སྟེང་ཡིག་</sup>བཀོད་ཡོདཔ།"
msgid "Subscripted"
msgstr "འོག་ཡིག་བཀོད་ཡོདཔ།"
msgid "<sub>Sub</sub>scripted"
msgstr "<sub>འོག་ཡིག་</sub>བཀོད་ཡོདཔ།"
msgid "<abbr title=\"Abbreviation\">Abbrev.</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Abbreviation\">སྡུད་ཚིག།</abbr>"
msgid "<acronym title=\"Three-Letter Acronym\">TLA</acronym>"
msgstr ""
"<acronym title=\"Three-Letter "
"Acronym\">ཊི་ཨེལ་ཨེ།</acronym>"
msgid "Block quoted"
msgstr "སྡེབ་ཚན་འདྲེན་ཚིག་བཀོད་ཡོདཔ།"
msgid "Quoted inline"
msgstr "འདྲེན་ཚིག་བཀོད་ཡོད་པའི་ཨིན་ལའིན།"
msgid "Table header"
msgstr "ཐིག་ཁྲམ་གྱི་མགོ་མིང་།"
msgid "Table cell"
msgstr "ཐིག་ཁྲམ་ནང་ཐིག།"
msgid "Ordered list - use the &lt;li&gt; to begin each list item"
msgstr "གོ་རིམ་སྒྲིག་ཡོད་པའི་ཐོ་ཡིག་-ཐོ་ཡིག་རྣམ་གྲངས་རེ་རེ་འགོ་བཙུགས་ནི་ལུ་&lt;li&gt;ལག་ལེན་འཐབ།"
msgid "First item"
msgstr "རྣམ་གྲངས་དང་པ།"
msgid "Second item"
msgstr "རྣམ་གྲངས་གཉིས་པ།"
msgid "Unordered list - use the &lt;li&gt; to begin each list item"
msgstr ""
"གོ་རིམ་མ་སྒྲིག་པའི་ཐོ་ཡིག་- "
"ཐོ་ཡིག་རྣམ་གྲངས་རེ་རེ་འགོ་བཙུགས་ནི་ལུ་ "
"&lt;li&gt; ལག་ལེན་འཐབ།"
msgid ""
"Definition lists are similar to other HTML lists. &lt;dl&gt; begins "
"the definition list, &lt;dt&gt; begins the definition term and "
"&lt;dd&gt; begins the definition description."
msgstr ""
"ངེས་ཚིག་གི་ཐོ་ཡིག་ཚུ་གཞན་ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ཐོ་ཡིག་ཚུ་དང་ཆ་འདྲཝ་ཨིན། "
"&lt;dl&gt; "
"ངེས་ཚིག་ཐོ་ཡིག་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན་ "
"&lt;dt&gt; "
"ངེས་ཚིག་གི་དོན་ཚིག་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིནམ་དང་ "
"&lt;dd&gt; "
"ངེས་ཚིག་འགྲེལ་བཤད་འགོ་བཙུགསཔ་ཨིན།"
msgid "First term"
msgstr "དོན་ཚིག་དང་པ།"
msgid "First definition"
msgstr "འགྲེལ་བཤད་དང་པ།"
msgid "Second term"
msgstr "དོན་ཚིག་གཉིས་པ།"
msgid "Second definition"
msgstr "འགྲེལ་བཤད་གཉིས་པ།"
msgid "Subtitle three"
msgstr "མགོ་མིང་ཡན་ལག་གསུམ།"
msgid "Subtitle four"
msgstr "མགོ་མིང་ཡན་ལག་བཞི།"
msgid "Subtitle five"
msgstr "མགོ་མིང་ཡན་ལག་ལྔ།"
msgid "Subtitle six"
msgstr "མགོ་མིང་ཡན་ལག་དྲུག།"
msgid "Tag Description"
msgstr "ངོ་རྟགས་ཀྱི་འགྲེལ་བཤད།"
msgid "You Type"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ཡིག་དཔར་རྐྱབས།"
msgid "You Get"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ལེན།"
msgid "No help provided for tag %tag."
msgstr ""
"ངོ་རྟགས་ %tag "
"གི་དོན་ལུ་གྲོགས་རམ་བྱིན་ཏེ་མེད།"
msgid "Ampersand"
msgstr "དང་རྟགས།"
msgid "Quotation mark"
msgstr "འདྲེན་རྟགས།"
msgid "Character Description"
msgstr "ཡིག་འབྲུའི་འགྲེལ་བཤད།"
msgid "Lines and paragraphs break automatically."
msgstr "གྲལ་ཐིག་ཚུ་དང་དོན་མཚམས་ཚུ་རང་བཞིན་གྱིས་རྒྱུན་ཆདཔ་ཨིན།"
msgid "Compose tips"
msgstr "ཕན་བསླབ་ཚུ་བརྩམ།"
msgid "Forum topic"
msgstr "གྲོས་གནས་གནད་དོན་"
msgid "Added content type %name."
msgstr ""
"ནང་དོན་དབྱེ་བ་ %name "
"འདི་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནུག།"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr ""
"%date "
"ལས་བསྐྱར་སྦྱོང་གི་འདྲ་བཤུས།"
msgid "@type: reverted %title revision %revision."
msgstr ""
"@type: རྒྱབ་ལོག་ཡོད་པའི་ %title "
"བསྐྱར་སྦྱོང་ %revision."
msgid "Add content type"
msgstr "ནང་དོན་གྱི་དབྱེ་བ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་"
msgid "The alias has been saved."
msgstr "མིང་གཞན་འདི་སྲུངས་བཞག་འབད་ཡོདཔ།"
msgid ""
"Enter the path you wish to create the alias for, followed by the name "
"of the new alias."
msgstr ""
"མིང་གཞན་གསརཔ་གིས་འབད་རྗེས་སུ་འབྲང་སྟེ་ "
" "
"ཁྱོད་ར་གིས་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཨིན་མི་ "
" "
"མིང་གཞན་འདིའི་དོན་ལུ་འགྲུལ་ལམ་འདི་བཙུགས།"
msgid "URL aliases"
msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་མིང་གཞན་ཚུ་"
msgid "Add alias"
msgstr "མིང་གཞན་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་"
msgid "Indexing throttle"
msgstr "མར་ཕབ་ཟུར་ཐོ་བཀོད་དོ།"
msgid "Indexing settings"
msgstr "སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ཟུར་ཐོ་བཀོད་དོ།"
msgid "Minimum word length to index"
msgstr "ཟུར་ཐོ་ལུ་མིང་ཚིག་རིང་ཚད་ཉུང་མཐའ།"
msgid "Simple CJK handling"
msgstr "སི་ཇེ་ཀེ་འཇམ་སམ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ཐངས།"
msgid ""
"Whether to apply a simple Chinese/Japanese/Korean tokenizer based on "
"overlapping sequences. Turn this off if you want to use an external "
"preprocessor for this instead. Does not affect other languages."
msgstr ""
"འཇམ་སམ་རྒྱ་ནག་གི་སྐད་ཡིག/ཇ་པ་ནིསི/ཀོ་རི་ཡའི་ངོ་རྟགས་པ་ཅིག་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནིལུ་ཨིན་རུང་མཐའ་མནོན་འབྱུང་རིམ་གུ་གཞི་བཞགཔ་ཨིན། "
"ཁྱོད་ཀྱིས་ཕྱིའི་སྔ་སྒོང་ལས་སྦྱོར་འཕྲུལ་ཅིག་འདི་ཚབ་མ་གོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ཨིན་པ་ཅིན་འདི་ཨོཕ་བཟོ་བ་ཅིན་གཞན་ཁ་སྐད་ཚུ་ཕན་གནོད་མི་འོང་།"
msgid "Search form"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབྲི་ཤོག"
msgid "Top search phrases"
msgstr "མགོ་ལུ་འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཡོད་པའི་ཚིག་ཚན་ཚུ་"
msgid "View most popular search phrases."
msgstr "ཡོངས་གྲགས་ཅན་གྱི་འཚོལ་ཞིབ་ཚིག་ཚན་ཚུ་སྟོན།"
msgid "Content viewing counter settings"
msgstr "ནང་དོན་སྟོན་ནིའི་གདོང་ལན་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
msgid "Count content views"
msgstr "ནང་དོན་མཐོང་སྣང་ཚུ་གྱངས་ཁ་བརྐྱབ།"
msgid "Increment a counter each time content is viewed."
msgstr "ནང་དོན་སྟོནམ་ད་ཆུ་ཚོད་རེ་རེ་ལུ་གདོང་ལན་ཡར་འཕར་འབད།"
msgid "Popular content"
msgstr "ཡོངས་གྲགས་ཅན་གྱི་ནང་དོན།"
msgid "How many content items to display in \"all time\" list."
msgstr ""
"\"all time\" "
"ཐོ་ཡིག་ནང་ནང་དོན་རྣམ་གྲངས་ཚུ་ག་དེམ་ཅིག་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི།"
msgid "How many content items to display in \"recently viewed\" list."
msgstr ""
"\"recently viewed\" "
"ཐོ་ཡིག་ནང་ནང་དོན་རྣམ་གྲངས་ཚུ་ག་དེམ་ཅིག་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི།"
msgid "Today's:"
msgstr "ད་རེས་ཀྱི་:"
msgid "All time:"
msgstr "དུས་ཨ་རྟག་རང་:"
msgid "Last viewed:"
msgstr "མཇུག་ལུ་སྟོན་ཡོདཔ་:"
msgid "User pictures in posts"
msgstr "འགྲེམ་སྐྱེལ་ཚུ་ནང་ལག་ལེན་པའི་པར་ཚུ་འདུག"
msgid "User pictures in comments"
msgstr "བརྡ་བཀོད་ནང་ལག་ལེན་པའི་པར་ཚུ་འདུག"
msgid "Shortcut icon"
msgstr "མགྱོགས་ཐབས་ངོས་དཔར།"
msgid "Upload logo image"
msgstr ""
"ལས་རྟགས་གཟུགས་བརྙན་འདི་  "
"སྐྱེལ་བཙུགས་འབད།"
msgid "Shortcut icon settings"
msgstr "ངོས་དཔར་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ཐུང་ཀུ།"
msgid ""
"If you don't have direct file access to the server, use this field to "
"upload your shortcut icon."
msgstr ""
"ཁྱོད་ལུ་  "
"སར་བར་ལུ་ཐད་ཀར་ཡིག་སྣོད་འཛུལ་སྤྱོད་འདི་མེད་པ་ཅིན་ "
" "
"ཁྱོད་རའི་ངོས་དཔར་ཐུང་ཀུ་འདི་སྐྱེལ་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་ "
" ས་སྒོ་འདི་ལག་ལེན་འཐབ།"
msgid ""
"The following modules will be completely uninstalled from your site, "
"and <em>all data from these modules will be lost</em>!"
msgstr ""
"འོག་གི་ཚད་གཞི་ཚུ་  "
"ཁྱོད་རའི་ས་ཁོངས་ལས་ཆ་ཚངམ་སྦེ་ "
" གཞི་བཙུག་བཤོལ་ནི་དང་  "
"<em>ཚད་གཞི་འདི་ལས་ཨིན་པའི་གནས་སྡུད་ཚུ་ཆ་མཉམ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་འོང་</em>!"
msgid "Confirm uninstall"
msgstr "གཞི་བཙུག་འབད་བཤོལ་ནི་འདི་ངེས་དཔྱད་འབད་"
msgid "Would you like to continue with uninstalling the above?"
msgstr ""
"ལྟག་གི་འདི་གཞི་བཙུགས་བཤོལ་ནི་དང་ཅིག་ཁར་ "
" "
"ཁྱོད་ཀྱིས་འཕྲོ་མཐུད་ནི་ཨིན་ན?"
msgid "No modules selected."
msgstr "ཚད་གཞི་ཚུ་སེལ་འཐུ་མ་འབད་བས།"
msgid "The selected modules have been uninstalled."
msgstr ""
"སེལ་འཐུ་འབད་ཡོད་པའི་ཚད་གཞི་ཚུ་ "
" གཞི་བཙུགས་བཤོལ་ནུག།"
msgid "Default 403 (access denied) page"
msgstr ""
"སྔོན་སྒྲིག་ ༤༠༣ "
"(འཛུལ་སྤྱོད་འབད་ནི་འདི་ཉན་མ་བཏུབ་) "
"ཤོག་ལེབ།"
msgid "Default 404 (not found) page"
msgstr ""
"སྔོན་སྒྲིག་ ༤༠༤ "
"(འཚོལ་མ་འཐོབ་) ཤོག་ལེབ།"
msgid "Select an image processing toolkit"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་བཟོ་སྦྱོར་གྱི་ཆས་སྒྲོམ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།"
msgid "Titles plus teaser"
msgstr "མགོ་ཡིག་བསྡོམས་རྟགས་དཀའ་ལས་ཆས་དྲགས།"
msgid "No modules are available to uninstall."
msgstr ""
"གཞི་བཙུགས་བཤོལ་ནི་ལུ་  "
"ཚད་གཞི་ཚུ་ཐོབ་ཚུགས་མེད།"
msgid ""
"This page shows you all available administration tasks for each "
"module."
msgstr ""
"ཤོག་ལེབ་དེ་གིས་  "
"ཚད་གཞི་རེ་རེ་གི་དོན་ལུ་  "
"ཐོབ་ཚུགས་པའི་བདག་སྐྱོང་ཆ་མཉམ་སྟོནམ་ཨིན།"
msgid "Compact mode"
msgstr "སྲབ་ཆུང་ཐབས་ལམ་"
msgid "Image toolkit"
msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ཆས་སྒྲོམ་"
msgid ""
"Choose which image toolkit to use if you have installed optional "
"toolkits."
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་གདམ་ཁ་ཅན་གྱི་ཆས་སྒྲོམ་ཚུ་གཞི་བཙུགས་འབད་དེ་ཡོད་པ་ཅིན་ "
" "
"གཟུགས་བརྙན་ཆས་སྒྲོམ་ག་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན་འདི་ "
"གདམ་ཁ་བརྐྱབ།"
msgid "RSS publishing"
msgstr "ཨར་ཨེསི་ཨེསི་དེབ་སྐྲུན་"
msgid "Date and time"
msgstr "ཚེས་གྲངས་དང་དུས་ཡུན་"
msgid "Not protected"
msgstr "ཉེན་སྐྱོབ་མ་འབད་བས་"
msgid ""
"The file %file is not protected from modifications and poses a "
"security risk. You must change the file's permissions to be "
"non-writable."
msgstr ""
"ཡིག་སྣོད་ %file "
"འདི་ལེགས་བཅོས་འབད་ནི་ཚུ་ལས་ "
"ཉེན་སྐྱོབ་མ་འབདཝ་ལས་  "
"སྲུང་སྐྱོབ་ཉེན་ཁ་ཅིག་བྱིནམ་ཨིན། "
" ཁྱོད་ཀྱིས་  "
"ཡིག་སྣོད་ཀྱི་གནང་བ་ཚུ་འབྲི་མ་བཏུབ་སྦེ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་དགོ།"
msgid "Cron maintenance tasks"
msgstr "ཀོརོན་རྒྱུན་སྐྱོང་གི་ལས་ཀ་ཚུ།"
msgid "The directory %directory is not writable."
msgstr ""
"སྣོད་ཐོ་ %directory "
"འདི་འབྲི་བཏུབ་མེན་བས།"
msgid "Writable (<em>public</em> download method)"
msgstr ""
"འབྲི་བཏུབ་པའི་ "
"(<em>མི་མང་</em>གི་ "
"ཕབ་ལེན་ཐབས་ལམ་)"
msgid "Writable (<em>private</em> download method)"
msgstr ""
"འབྲི་བཏུབ་པའི་ "
"(<em>སྒེར་དོན་</em> "
"ཕབ་ལེན་ཐབས་ལམ་)"
msgid "You must enter a username."
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱི་ལག་ལེན་པའི་  "
"མིང་ཅིག་ ཐོ་བཀོད་དགོ"
msgid "The username cannot begin with a space."
msgstr ""
"ལག་ལེན་པའི་མིང་དེ་  "
"བར་སྟོང་དང་གཅིག་ཁར་  "
"འགོ་བཙུགས་མི་བཏུབ།"
msgid "The username cannot end with a space."
msgstr ""
"ལག་ལེན་པའི་མིང་དེ་  "
"བར་སྟོང་དང་གཅིག་ཁར་ "
"མཇུག་བསྡུ་མི་བཏུབ།"
msgid "The username cannot contain multiple spaces in a row."
msgstr ""
"ལག་ལེན་པའི་མིང་དེ་  "
"གྱལ་ནང་ལུ་  "
"སྣ་མང་བར་སྟོང་  "
"ཤོངམ་འབད་མེད།"
msgid "The username contains an illegal character."
msgstr ""
"ལག་ལེན་པའི་མིང་འདི་ནང་ལུ་ "
" ཁྲིམས་འགལ་གྱི་ "
"ཡིག་འབྲུ་ཅིག་འདུག"
msgid "Unblock the selected users"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ལག་ལེན་པ་ཚུ་མ་འགག་"
msgid "Block the selected users"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་དེ་ཡོད་པའི་ལག་ལེན་པ་འདི་འགག་བཞག་"
msgid "Deleted user: %name %email."
msgstr ""
"བཏོད་གཏང་ཡོད་པའི་  "
"ལག་ལེན: %name %email."
msgid "Edit role"
msgstr "ལས་འགན་ཞུན་དག་འབད་"
msgid "Language list"
msgstr "སྐད་ཡིག་གི་ཐོ་ཡིག"
msgid "You are not allowed to access this page."
msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་ "
"ཤོག་ལེབ་འདི་ནང་ "
"འཛུལ་བསྐྱོད་འབད་མི་ཆོག"
