# Ossetian translation of Drupal core (11.4.0-beta1)
# Copyright (c) 2026 by the Ossetian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal core (11.4.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-03 13:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ossetian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Cæйраг"
msgid "User interface"
msgstr "Архайæджы интерфейс"
msgid "Title"
msgstr "Сæр"
msgid "Body"
msgstr "Мидис"
msgid "Next"
msgstr "Дарддæр"
msgid "user"
msgstr "архайæг"
msgid "Pages"
msgstr "Фæрстæ"
msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить настройки"
msgid "delete"
msgstr "схаф"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Create a new user account."
msgstr "Регистраци"
msgid "Prefix"
msgstr "Префикс"
msgid "Suffix"
msgstr "Суффикс"
msgid "Approve"
msgstr "Сфидаргонд чындæуæд"
msgid "Delete"
msgstr "Аппар"
msgid "Operations"
msgstr "Архæйдтæ"
msgid "Content"
msgstr "Мидис"
msgid "Username"
msgstr "Архайæджы ном"
msgid "Email address"
msgstr "Email адрес"
msgid "Development"
msgstr "Райрæзт"
msgid "Group"
msgstr "Къорд"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Replies"
msgstr "Дзаппытæ"
msgid "Closed"
msgstr "Æхгæд"
msgid "yes"
msgstr "ойы"
msgid "List"
msgstr "Номхыгъд"
msgid "Subject"
msgstr "Темæ"
msgid "closed"
msgstr "æхгæд"
msgid "Actions"
msgstr "Архæйдтæ"
msgid "disabled"
msgstr "хицæн у"
msgid "Confirm"
msgstr "Афтæ у"
msgid "Cancel"
msgstr "Аппар"
msgid "Remove"
msgstr "Схаф"
msgid "Description"
msgstr "Афыст"
msgid "Language"
msgstr "Æвзаг"
msgid "Enable"
msgstr "Сиу кæн"
msgid "Disable"
msgstr "Ахицæн кæн"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr ""
"Куыд æй хъæуы йедзаг кæнын,уый æмбарын "
"кæнынад"
msgid "Article"
msgstr "Уац"
msgid "Disabled"
msgstr "Хицæн у"
msgid "Enabled"
msgstr "Иу у"
msgid "Administration"
msgstr "Разамынад"
msgid "Comments"
msgstr "Комментари"
msgid "More"
msgstr "Ноджы"
msgid "not verified"
msgstr "ничи йæ сраст кодта"
msgid "Action"
msgstr "Архайд"
msgid "new"
msgstr "ног"
msgid "Tags"
msgstr "Тегтæ"
msgid "Block title"
msgstr "Блочы сæр"
msgid "The title of the block as shown to the user."
msgstr "Блочы сæр архайæг фендзæн ахæмæй."
msgid "Taxonomy"
msgstr "Таксономи"
msgid "Yes"
msgstr "Ойы"
msgid "No"
msgstr "Нæйы"
msgid "Content types"
msgstr "Æрмæджыты типтæ"
msgid "Homepage"
msgstr "Хæдзарон фарс"
msgid "Home page"
msgstr "Сæйраг фарс"
msgid "Download"
msgstr "Рахæсс"
msgid "Version"
msgstr "Верси"
msgid "view"
msgstr "бакаст"
msgid "Overview"
msgstr "Афæлгæст"
msgid "File information"
msgstr "Файлы информаци"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Advanced options"
msgstr "Уæлæмхас амонæнтæ"
msgid "Release notes"
msgstr "Версимæ фиппайнæгтæ"
msgid "Edit"
msgstr "Раст кæнын"
msgid "Date"
msgstr "Датæ"
msgid "Size"
msgstr "Ас"
msgid "Search"
msgstr "Агуырд"
msgid "Reset"
msgstr "Раздæрау"
msgid "Daily"
msgstr "Æрвылбон"
msgid "Weekly"
msgstr "Æрвылкъуыри"
msgid "None"
msgstr "Нæйы"
msgid "Display settings"
msgstr "Æвдысты амонæнтæ"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ацы архайдæн аивæн нæй."
msgid "Number"
msgstr "Нымæц"
msgid "Message"
msgstr "Хъусинаг"
msgid "No log messages available."
msgstr "Системон журналы хъусинæгтæ нæй."
msgid "- None -"
msgstr "- Æвдыст нæу -"
msgid "Weight"
msgstr "Уæз"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Амонæнтæ фыст сты."
msgid "Image"
msgstr "Сурæт"
msgid "Center"
msgstr "Центр"
msgid "Help text"
msgstr "Æмбарынгæнæн текст"
msgid "Types"
msgstr "Типтæ"
msgid "Required"
msgstr "Æнæмæнг"
msgid "root"
msgstr "уидаг"
msgid "Parent"
msgstr "Ныййарæг"
msgid "none"
msgstr "нæй"
msgid "Category"
msgstr "Категори"
msgid "Settings"
msgstr "Амонæнтæ"
msgid "Name"
msgstr "Ном"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Раздæры фарсмæ"
msgid "Go to next page"
msgstr "Рахиз дарддæры фарсмæ"
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Таксономийы термин"
msgid "Field"
msgstr "Быдыр"
msgid "Label"
msgstr "Нысан"
msgid "Preview"
msgstr "Развæлгъау фенд"
msgid "Save"
msgstr "Ныффысс"
msgid "Session opened for %name."
msgstr "%name, сесси дын гом у."
msgid "Help"
msgstr "Æмбарынгæнæн"
msgid "Default"
msgstr "Æнæивд"
msgid "Summary"
msgstr "Иумиагæй"
msgid "Update"
msgstr "Сног кæн"
msgid "Open"
msgstr "Конд у"
msgid "Sunday"
msgstr "хуыцаубон"
msgid "Monday"
msgstr "къуырисæр"
msgid "Tuesday"
msgstr "дыццæг"
msgid "Wednesday"
msgstr "æртыццæг"
msgid "Thursday"
msgstr "цыппæрæм"
msgid "Friday"
msgstr "майрæмбон"
msgid "Saturday"
msgstr "сабат"
msgid "Core"
msgstr "Астæумагъз"
msgid "Time"
msgstr "Афон"
msgid "Add"
msgstr "Бафтау"
msgid "View"
msgstr "Фенд"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
msgid "History"
msgstr "Истори"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Фæндаг"
msgid "Filename"
msgstr "Файлы ном"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Дзырдуæттæ"
msgid "Modules"
msgstr "Модултæ"
msgid "Clear index"
msgstr "Индекс асыгъдæг кæн"
msgid "Refresh"
msgstr "Сног кæн"
