# Icelandic translation of Drupal core (all releases)
# Copyright (c) 2026 by the Icelandic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal core (all releases)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-11 10:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titill"
msgid "Body"
msgstr "Meginmál"
msgid "Status"
msgstr "Staða"
msgid "Prefix"
msgstr "Forskeyti"
msgid "Suffix"
msgstr "Viðskeyti"
msgid "Delete"
msgstr "Eyða"
msgid "Value"
msgstr "Gildi"
msgid "Subject"
msgstr "Viðfangsefni"
msgid "Send email"
msgstr "Senda tölvupóst"
msgid "Description"
msgstr "Lýsing"
msgid "Language"
msgstr "Tungumál"
msgid "Enable"
msgstr "Virkja"
msgid "Disable"
msgstr "Afvirkja"
msgid "Email settings"
msgstr "Tölvupóstsstillingar"
msgid "Enabled"
msgstr "Virkt"
msgid "Number"
msgstr "Númer"
msgid "Message"
msgstr "Skilaboð"
msgid "Password"
msgstr "Lykilorð"
msgid "Block settings"
msgstr "Blokkastillingar"
msgid "Weight"
msgstr "Vægi"
msgid "Help text"
msgstr "Hjálpartexti"
msgid "Parent"
msgstr "Foreldri"
msgid "Settings"
msgstr "Stillingar"
msgid "Label"
msgstr "Merking"
msgid "Save"
msgstr "Vista"
msgid "Album"
msgstr "Myndasafn"
msgid "Artist"
msgstr "Listamaður"
msgid "URL"
msgstr "vefslóð"
msgid "Path"
msgstr "Slóð"
msgid "Region"
msgstr "Svæði"
msgid "Text"
msgstr "Texti"
msgid "Theme"
msgstr "Þema"
msgid "Timestamp"
msgstr "Tímastimpill"
msgid "Component"
msgstr "Íhlutur"
msgid "ID"
msgstr "Kenni"
msgid "Mail"
msgstr "Póstur"
msgid "User"
msgstr "Notandi"
msgid "Email"
msgstr "Netfang"
msgid "Options"
msgstr "Möguleikar"
msgid "Node"
msgstr "Nóða"
msgid "Sent email to %recipient"
msgstr "Sendi tölvupóst á viðtakanda %recipient"
msgid "The subject of the message."
msgstr "Efni skilaboðanna."
msgid "Expanded"
msgstr "Útvíkkað"
msgid "Access denied"
msgstr "Aðgangi hafnað"
msgid "Date format"
msgstr "Dagsetningarsnið"
msgid "Page title"
msgstr "Titill síðu"
msgid "Block"
msgstr "Blokk"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 klukkutími"
msgstr[1] "@count klukkutímar"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 dagur"
msgstr[1] "@count dagar"
msgid "Logo"
msgstr "Táknmynd"
msgid "Site name"
msgstr "Nafn vefs"
msgid "Site slogan"
msgstr "Slagorð vefs"
msgid "Host"
msgstr "Vél"
msgid "Filter"
msgstr "Sía"
msgid "Time zone"
msgstr "Tímabelti"
msgid "Recipient"
msgstr "Viðtakandi"
msgid "General"
msgstr "Almennt"
msgid "Color"
msgstr "Litur"
msgid "Ignore"
msgstr "Hunsa"
msgid "String"
msgstr "Strengur"
msgid "Maximum length"
msgstr "Hámarkslengd"
msgid "Rows"
msgstr "Raðir"
msgid "Cache"
msgstr "Flýtiminni"
msgid "Integer"
msgstr "Heiltala"
msgid "Sort by"
msgstr "Raða eftir"
msgid "Hidden"
msgstr "Falið"
msgid "Undefined"
msgstr "Óskilgreint"
msgid "Front page"
msgstr "Forsíða"
msgid "Definition"
msgstr "Skilgreining"
msgid "Redirect to URL"
msgstr "Áframsenda á vefslóð"
msgid "Processing"
msgstr "Í vinnslu"
msgid "Default value"
msgstr "Sjálfgildi"
msgid "Block description"
msgstr "Lýsing á blokk"
msgid "Translation"
msgstr "Þýðing"
msgid "Language code"
msgstr "Tungumálskóði"
msgid "Menu name"
msgstr "Nafn á valmynd"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 ár"
msgstr[1] "@count ár"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 vika"
msgstr[1] "@count vikur"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 mín"
msgstr[1] "@count mín"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 sek"
msgstr[1] "@count sek"
msgid "types"
msgstr "gerðir"
msgid "Case sensitive"
msgstr "Háð há/lágstöfum"
msgid "Install profile"
msgstr "Uppsetningarprófíll"
msgid "Display a message to the user"
msgstr "Birta skilaboð til notanda"
msgid "Use default"
msgstr "Nota sjálfgefið"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1 mánuður"
msgstr[1] "@count mánuðir"
msgid "IP address"
msgstr "IP vistfang"
msgid "Administration pages"
msgstr "Stjórnborð"
msgid "Initializing."
msgstr "Frumstilli."
msgid "An error has occurred."
msgstr "Villa kom upp."
msgid "Attempting to re-run cron while it is already running."
msgstr "Reyni að endurræsa Cron meðan það er enn í gangi."
msgid "Cron run completed."
msgstr "Cron keyrslu lokið."
msgid "Requirements problem"
msgstr "Uppsetningarvandamál"
msgid "Choose language"
msgstr "Veldu tungumál"
msgid "Installing @drupal"
msgstr "Set upp @drupal"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "Villa kom upp í uppsetningarferlinu"
msgid "Configure site"
msgstr "Stilla vef"
msgid "Choose profile"
msgstr "Veldu prófíl"
msgid "Verify requirements"
msgstr "Staðfesta uppsetningarkröfur"
msgid "Set up database"
msgstr "Setja upp gagnagrunn"
msgid "Set up translations"
msgstr "Setja upp þýðingar"
msgid "Install site"
msgstr "Setja upp vef"
msgid "Finish translations"
msgstr "Ljúka þýðingum"
msgid "User pictures in posts"
msgstr "Myndir af notendum í færslum"
msgid "User pictures in comments"
msgstr "Myndir af notendum í ummælum"
msgid "Date and time"
msgstr "Dag- og tímasetning"
msgid "Text format"
msgstr "Textaforsnið"
msgid "Definitions"
msgstr "Skilgreiningar"
msgid "You are not allowed to access this page."
msgstr "Þú hefur ekki heimild til að skoða þessa síðu."
msgid "Completed @current of @total."
msgstr "Lauk við @current af @total."
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Next steps"
msgstr "Næstu skref"
msgid "Translations directory"
msgstr "Þýðingamappa"
msgid "The translations directory does not exist."
msgstr "Þýðingamappa er ekki til."
msgid "The translations directory is not readable."
msgstr "Ekki er hægt að lesa úr þýðingarmöppu."
msgid "The translations directory is not writable."
msgstr "Ekki er hægt að skrifa í þýðingarmöppu."
msgid "The directory %translations_directory exists."
msgstr "Mappan %translations_directory er nú þegar til."
msgid "PHP date format"
msgstr "PHP dagsetningarsnið"
msgid "Action configuration"
msgstr "Stillingar aðgerða"
