# Javanese translation of Drupal core (all releases)
# Copyright (c) 2026 by the Javanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal core (all releases)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-11 10:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Javanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=0);\n"

msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "Body"
msgstr "Isi"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Prefix"
msgstr "Awalan"
msgid "Suffix"
msgstr "Akhiran"
msgid "Delete"
msgstr "Busak"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi"
msgid "Value"
msgstr "Biji"
msgid "Subject"
msgstr "Subyek"
msgid "Confirm"
msgstr "Konfirmasi"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Description"
msgstr "Katrangan"
msgid "Language"
msgstr "Basa"
msgid "Enable"
msgstr "Diuripnā"
msgid "Disable"
msgstr "Dipaténi"
msgid "Enabled"
msgstr "Urip"
msgid "Advanced options"
msgstr "Opsi lanjutan"
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Aksi iki ora bisa dibaléknā."
msgid "Number"
msgstr "Angka"
msgid "Message"
msgstr "Pesen"
msgid "Password"
msgstr "Sandhi"
msgid "Block settings"
msgstr "Setelan blok"
msgid "Weight"
msgstr "Urutan"
msgid "Help text"
msgstr "Teks pitulungan"
msgid "Parent"
msgstr "Induk"
msgid "Settings"
msgstr "Sétingan"
msgid "Label"
msgstr "Judul"
msgid "Save"
msgstr "Simpen"
msgid "Default"
msgstr "Gawan"
msgid "Sunday"
msgstr "Minggu"
msgid "Monday"
msgstr "Senén"
msgid "Tuesday"
msgstr "Selasa"
msgid "Wednesday"
msgstr "Rebo"
msgid "Thursday"
msgstr "Kemis"
msgid "Friday"
msgstr "Jemuah"
msgid "Saturday"
msgstr "Setu"
msgid "Album"
msgstr "Album"
msgid "Time"
msgstr "Wektu"
msgid "View"
msgstr "Tampilan"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Path"
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Timestamp"
msgstr "Timestamp"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Mail"
msgstr "Surat"
msgid "User"
msgstr "Panganggo"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Options"
msgstr "Opsi"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Sent email to %recipient"
msgstr "Kirimānā email marang %recipient"
msgid "The subject of the message."
msgstr "Judhulé surat."
msgid "Expanded"
msgstr "Mekarnā"
msgid "Access denied"
msgstr "Akses ditolak"
msgid "Year"
msgstr "Tahun"
msgid "Date format"
msgstr "Format tanggal"
msgid "Page title"
msgstr "Judhul kācā"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "Sejam"
msgstr[1] "@count jam"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "Sedinā"
msgstr[1] "@count dina"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Site name"
msgstr "Jeneng Situs"
msgid "Site slogan"
msgstr "Sesanti situs"
msgid "Host"
msgstr "Host"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID revisi"
msgid "Published"
msgstr "Dipacak"
msgid "Filter"
msgstr "Saring"
msgid "Time zone"
msgstr "Zona wektu"
msgid "Field name"
msgstr "Jeneng field"
msgid "Field type"
msgstr "Jinis field"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimal"
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
msgid "Plain text"
msgstr "Teks biasa"
msgid "Month"
msgstr "Wulan"
msgid "Recipient"
msgstr "Penerima"
msgid "General"
msgstr "Umum"
msgid "Day"
msgstr "Dina"
msgid "Color"
msgstr "Kelir"
msgid "Ignore"
msgstr "Abai"
msgid "String"
msgstr "Tembung"
msgid "Maximum length"
msgstr "Dawa maksimal"
msgid "Rows"
msgstr "Baris"
msgid "Integer"
msgstr "Integer"
msgid "Database username"
msgstr "Panganggo database"
msgid "Database password"
msgstr "Sandi database"
msgid "Database name"
msgstr "Jeneng database"
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Size of textfield"
msgstr "Ukuran field tèks"
msgid "Hidden"
msgstr "Umpetan"
msgid "Undefined"
msgstr "Durung didefinisi"
msgid "Front page"
msgstr "Kācā Ngajeng"
msgid "Create new revision"
msgstr "Gawé  revisi anyar"
msgid "Revert"
msgstr "Baléknā"
msgid "Revision"
msgstr "Perubahan"
msgid "Session"
msgstr "Sési"
msgid "Redirect to URL"
msgstr "Alihna marang URL"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Revisi %title sākā %date"
msgid "Processing"
msgstr "Lagi proses"
msgid "Default value"
msgstr "Biji gawan"
msgid "Block description"
msgstr "Katrangan blok"
msgid "Float"
msgstr "Pecahan"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
msgid "Precision"
msgstr "Ketepatan"
msgid "Decimal marker"
msgstr "Tandha desimal"
msgid "Language code"
msgstr "Kode bāsā"
msgid "Menu name"
msgstr "Jeneng menu"
msgid "- None selected -"
msgstr "- Ora ānā sing dipilih -"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 tahun"
msgstr[1] "@count tahun"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 minggu"
msgstr[1] "@count minggu"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 mnt"
msgstr[1] "@count mnt"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 dtk"
msgstr[1] "@count dtk"
msgid "Machine name"
msgstr "Jeneng mesin"
msgid "Locked"
msgstr "Dikunci"
msgid "Install profile"
msgstr "Masang profil"
msgid "Display a message to the user"
msgstr "Tudhuhna pesen marang panganggo"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "sewulan"
msgstr[1] "@count wulan"
msgid "Uri"
msgstr "Uri"
msgid "IP address"
msgstr "Alamat IP"
msgid "Boolean"
msgstr "Boolean"
msgid "Revision information"
msgstr "Katrangan revisi"
msgid "MIME type"
msgstr "MIME type"
msgid "Administration pages"
msgstr "Kācā pengaturan"
msgid "Initializing."
msgstr "Kenalan."
msgid "An error has occurred."
msgstr "Ānā kesalahan."
msgid "0 sec"
msgstr "0 dtk"
msgid "Attempting to re-run cron while it is already running."
msgstr "Nyoba nge-cron ulang nalikā uwis mlaku."
msgid "Cron run completed."
msgstr "Cron uwis rampung dilakokaké."
msgid "Requirements problem"
msgstr "Ānā masalah persyaratan"
msgid "Choose language"
msgstr "Pilihānā bāsā"
msgid "Installing @drupal"
msgstr "Lagi masang @drupal"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr "Instalasi nemoknā kesalahan."
msgid "Configure site"
msgstr "Pangaturan situs"
msgid "Choose profile"
msgstr "Pilihānā profil"
msgid "Verify requirements"
msgstr "Verifikasi persyaratan"
msgid "Set up database"
msgstr "Nyéting databasae"
msgid "Set up translations"
msgstr "Nyéting terjemahan"
msgid "Install site"
msgstr "Masang situs"
msgid "Finish translations"
msgstr "Rampung nerjemahaké"
msgid "User pictures in posts"
msgstr "Potret panganggo nang tulisan"
msgid "User pictures in comments"
msgstr "Potret panganggo nang komèntar"
msgid "Shortcut icon"
msgstr "Ikon sidhatan"
msgid "Shortcut icon settings"
msgstr "Setèlan ikon sidhatan"
msgid "Date and time"
msgstr "Tanggal lan wektu"
msgid "Text format"
msgstr "Format tèks"
msgid "You are not allowed to access this page."
msgstr "Sampéyan ora oléh ngakses kācā iki."
msgid "Authorize file system changes"
msgstr "Hak akses file sistem uwis ganti"
msgid "It appears you have reached this page in error."
msgstr "Ketoke Sampéyan nggawé kesalahan nang kācā iki."
msgid "authorize.php"
msgstr "authorize.php"
msgid ""
"In your %settings_file file you have configured @drupal to use a "
"%driver server, however your PHP installation currently does not "
"support this database type."
msgstr ""
"Nang berkas %settings_file Sampéyan kudu ngatur @drupal ngangggo "
"%driver server sing dienggo, émané instalasi PHP Sampéyan sing "
"saiki, ora ndhukung tipe database iki."
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr "Wilujeng, panjenengan sampun sukses masang @drupal!"
msgid "Settings file"
msgstr "Berkas setelan"
msgid "Completed @current of @total."
msgstr "Nglengkapi @current sākā @total."
msgid ""
"Failed to run all tasks against the database server. The task %task "
"wasn't found."
msgstr ""
"Gagal nglakokaké sakabèhing prentah marang sever database.  Prentah "
"%task ora ditemokaké."
msgid "Required modules"
msgstr "Mbutuhaké modul"
msgid "Required modules not found."
msgstr "Modul sing dibutuhaké ora ana."
msgid "Required field"
msgstr "Mbutuhaké field"
msgctxt "Long month name"
msgid "January"
msgstr "Januari"
msgctxt "Long month name"
msgid "February"
msgstr "Fébruari"
msgctxt "Long month name"
msgid "March"
msgstr "Maret"
msgctxt "Long month name"
msgid "April"
msgstr "April"
msgctxt "Long month name"
msgid "May"
msgstr "Mei"
msgctxt "Long month name"
msgid "June"
msgstr "Juni"
msgctxt "Long month name"
msgid "July"
msgstr "Juli"
msgctxt "Long month name"
msgid "August"
msgstr "Agustus"
msgctxt "Long month name"
msgid "September"
msgstr "Sèptèmber"
msgctxt "Long month name"
msgid "October"
msgstr "Oktober"
msgctxt "Long month name"
msgid "November"
msgstr "Nopèmber"
msgctxt "Long month name"
msgid "December"
msgstr "Dèsèmber"
msgid "Revision log message"
msgstr "Pesen log revisi"
msgid "User verification status in comments"
msgstr "Nlisik status panganggo nang komèntar"
msgid ""
"The database table prefix you have entered, %prefix, is invalid. The "
"table prefix can only contain alphanumeric characters, periods, or "
"underscores."
msgstr ""
"Ater-ater table database sing sampéyan iseknā, %prefix, ora sah. "
"Ater-ater table namung oleh ngandhut karakter huruf-angka, tandha "
"hubung utāwā garis ngisor."
msgid "Default settings file"
msgstr "File pengaturan gawan"
msgid "The default settings file does not exist."
msgstr "File berkas pengaturan gawan ora ana."
msgid "Thousand marker"
msgstr "Tandha ewonan"
msgid "Display prefix and suffix."
msgstr "Tampilna awalan lan akhiran."
msgid "Weight for @title"
msgstr "Bobot kanggo @title"
msgid "Next steps"
msgstr "Langkah lanjuté"
msgid "Use field label instead of the \"On value\" as label"
msgstr "Gunaknā judhul field ngganténi \"On value\" dadi judhulé"
msgid "Logo settings"
msgstr "Setingan logo"
