# Malayalam translation of Drupal core (all releases)
# Copyright (c) 2026 by the Malayalam translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal core (all releases)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-11 10:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Malayalam\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "പൂമുഖം"
msgid "Title"
msgstr "തലക്കെട്ട്"
msgid "Body"
msgstr "ഘടന"
msgid "Save configuration"
msgstr ""
"ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "
"സൂക്ഷിക്കൂ"
msgid "Status"
msgstr "സ്ഥിതി"
msgid "Prefix"
msgstr "ഉപസര്ഗ്ഗം"
msgid "Suffix"
msgstr "പ്രത്യയം"
msgid "Delete"
msgstr "മായ്ക്കുക"
msgid "Operations"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍"
msgid "Content"
msgstr "ഉള്ളടക്കം"
msgid "Value"
msgstr "മൂല്യം"
msgid "Username"
msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ നാമം"
msgid "Email address"
msgstr "ഇ-മെയിൽ വിലാസം"
msgid "Subject"
msgstr "വിഷയം"
msgid "Send email"
msgstr "ഇമെയിൽ അയയ്ക്കുക"
msgid "disabled"
msgstr "അപ്രാപ്തമാക്കിയ"
msgid "Confirm"
msgstr "ഉറപ്പിക്കുക"
msgid "Cancel"
msgstr "റദ്ദാക്കുക"
msgid "Remove"
msgstr "ഒഴിവാക്കുക"
msgid "Description"
msgstr "വിവരണം"
msgid "Language"
msgstr "ഭാഷ"
msgid "Enable"
msgstr "പ്രാപ്തമാക്കുക"
msgid "Disable"
msgstr "പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കുക"
msgid "Email settings"
msgstr "ഇമെയിൽ ക്രമീകരണങ്ങൾ"
msgid "Disabled"
msgstr "സജ്ജീകരിക്കാത്തത്"
msgid "Enabled"
msgstr "സജ്ജമാക്കി"
msgid "More"
msgstr "കൂടുതല്‍"
msgid "On"
msgstr "ഓൺ"
msgid "Yes"
msgstr "അതെ"
msgid "No"
msgstr "അല്ല"
msgid "Advanced options"
msgstr ""
"ഉയര്‍ന്നതലത്തിലുള്ള "
"ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
msgid "Edit"
msgstr "തിരുത്തുക"
msgid "Date"
msgstr "തിയ്യതി"
msgid "Reset"
msgstr "പുനഃക്രമീകരണം"
msgid "None"
msgstr "ഇല്ല"
msgid "Scheme"
msgstr "സ്കീം"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"ഈ പ്രവര്‍ത്തിയില്‍ "
"നിന്നും തിരിച്ചു "
"പോക്കില്ല."
msgid "Number"
msgstr "അക്കം"
msgid "Message"
msgstr "സന്ദേശം"
msgid "Password"
msgstr "പ്രവേശന വാക്ക്"
msgid "- None -"
msgstr "- ഇല്ല -"
msgid "Weight"
msgstr "ഭാരം"
msgid "Help text"
msgstr "സഹായം"
msgid "Required"
msgstr "അത്യന്താപേക്ഷിതം"
msgid "Parent"
msgstr "രക്ഷിതാവ്"
msgid "Settings"
msgstr "ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
msgid "Label"
msgstr "അടയാളം"
msgid "Save"
msgstr "സൂക്ഷിച്ചുവെക്കുക"
msgid "Sunday"
msgstr "ഞായർ"
msgid "Monday"
msgstr "തിങ്കൾ"
msgid "Tuesday"
msgstr "ചൊവ്വ"
msgid "Wednesday"
msgstr "ബുധൻ"
msgid "Thursday"
msgstr "വ്യാഴം"
msgid "Friday"
msgstr "വെള്ളി"
msgid "Saturday"
msgstr "ശനി"
msgid "Album"
msgstr "ആൽബം"
msgid "Artist"
msgstr "കലാകാരന്‍"
msgid "Time"
msgstr "സമയം"
msgid "View"
msgstr "കാഴ്ച്ച"
msgid "URL"
msgstr "യു.ആർ.എൽ"
msgid "Path"
msgstr "വഴി"
msgid "Region"
msgstr "പ്രദേശം"
msgid "never"
msgstr "ഒരിക്കലുമില്ല"
msgid "Text"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
msgid "Timestamp"
msgstr "ടൈംസ്റ്റാമ്പ്"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Unknown"
msgstr "അജ്ഞാതം"
msgid "Mail"
msgstr "മെയിൽ"
msgid "Database type"
msgstr "വിവരശേഖരത്തിന്റെ തരം"
msgid "User"
msgstr "ഉപയോക്താവ്"
msgid "Continue"
msgstr "തുടരുക"
msgid "Email"
msgstr "ഇമെയിൽ"
msgid "Error"
msgstr "പ്രശ്നം"
msgid "Node"
msgstr "നോഡ്"
msgid "Access denied"
msgstr ""
"പ്രവേശനാനുമതി "
"നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു"
msgid "Year"
msgstr "വര്‍ഷം"
msgid "Date format"
msgstr "തിയ്യതി രൂപഘടന"
msgid "Block"
msgstr "ബ്ലോക്ക്"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "ഒരു മണിക്കൂര്‍"
msgstr[1] "@count മണിക്കൂര്‍"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "@count ദിവസം"
msgstr[1] "@count ദിവസം"
msgid "Logo"
msgstr "ലോഗോ"
msgid "Site name"
msgstr "സൈറ്റിന്റെ പേര്"
msgid "Published"
msgstr "പ്രസിദ്ധീകരിച്ചവ"
msgid "Filter"
msgstr "ഫിൽറ്റർ"
msgid "Time zone"
msgstr "സമയമേഖല"
msgid "Field name"
msgstr "ഫീല്ഡിന്റെ പേര്"
msgid "Warning"
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്"
msgid "OK"
msgstr "ശരി"
msgid "Maximum"
msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ"
msgid "Scale"
msgstr "തോത്"
msgid "Month"
msgstr "മാസം"
msgid "Recipient"
msgstr "സ്വീകർത്താവ്"
msgid "Egypt"
msgstr "ഈജിപ്റ്റ്‌"
msgid "Israel"
msgstr "ഇസ്രേല്‍"
msgid "Iran"
msgstr "ഇറാന്‍"
msgid "Tonga"
msgstr "ടൊഗ"
msgid "Brazil"
msgstr "ബ്രസീല്‍"
msgid "Jamaica"
msgstr "ജമൈക്ക"
msgid "Japan"
msgstr "ജപ്പാന്‍"
msgid "Libya"
msgstr "ലിബിയ"
msgid "Day"
msgstr "ദിവസം"
msgid "Color"
msgstr "നിറം"
msgid "Ignore"
msgstr "തിരസ്കരിക്കുക"
msgid "String"
msgstr "സ്ട്രിങ്ങ്"
msgid "Maximum length"
msgstr "പരമാവധി നീളം"
msgid "Provider"
msgstr "ദാതാവ്"
msgid "Integer"
msgstr "പൂര്‍ണ്ണസംഖ്യ"
msgid "Germany"
msgstr "ജര്‍മ്മനി"
msgid "Condition"
msgstr "അവസ്ഥ"
msgid "Afghanistan"
msgstr "അഫ്ഘാനിസ്ഥാന്‍"
msgid "Albania"
msgstr "അല്ബാനിയ"
msgid "Algeria"
msgstr "അള്‍ജീരിയ"
msgid "Angola"
msgstr "അംഗോള"
msgid "Aruba"
msgstr "അറുബ"
msgid "Australia"
msgstr "ഓസ്ട്രേലിയ"
msgid "Austria"
msgstr "ഓസ്ട്രിയ"
msgid "Bahamas"
msgstr "ബഹാമാസ്"
msgid "Bahrain"
msgstr "ബഹറിന്‍"
msgid "Bangladesh"
msgstr "ബംഗ്ലാദേശ്"
msgid "Belgium"
msgstr "ബെല്‍ജിയം"
msgid "Bermuda"
msgstr "ബെര്‍മുഡ"
msgid "Bhutan"
msgstr "ഭുട്ടാന്‍"
msgid "Bolivia"
msgstr "ബോളീവിയ"
msgid "Bulgaria"
msgstr "ബള്‍ഗേറിയ"
msgid "Cambodia"
msgstr "കംബോഡിയ"
msgid "Canada"
msgstr "കാനഡ"
msgid "Christmas Island"
msgstr "ക്രിസ്മസ്‌ ഐലന്‍റ്"
msgid "Cyprus"
msgstr "സൈപ്രസ്"
msgid "Denmark"
msgstr "ഡെന്മാര്‍ക്ക്‌"
msgid "Dominica"
msgstr "ഡൊമിനിക്ക"
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""
"ഡൊമിനിക്കന്‍ "
"റിപ്പബ്ലിക്ക്"
msgid "Finland"
msgstr "ഫിന്‍ലന്‍ഡ്‌"
msgid "France"
msgstr "ഫ്രാന്‍സ്‌"
msgid "Gabon"
msgstr "ഗാബോണ്‍"
msgid "Ghana"
msgstr "ഘാന"
msgid "Greece"
msgstr "ഗ്രീസ്"
msgid "Greenland"
msgstr "ഗ്രീന്‍ലാന്‍ഡ്‌"
msgid "Guinea"
msgstr "ഗിനിയ"
msgid "Hungary"
msgstr "ഹംഗറി"
msgid "Iceland"
msgstr "ഐസ് ലാന്‍ഡ്‌"
msgid "India"
msgstr "ഇന്ത്യ"
msgid "Indonesia"
msgstr "ഇന്തോനേഷ്യ"
msgid "Iraq"
msgstr "ഇറാഖ്"
msgid "Italy"
msgstr "ഇറ്റലി"
msgid "Jordan"
msgstr "ജോര്‍ദാന്‍"
msgid "Kenya"
msgstr "കെനിയ"
msgid "Kuwait"
msgstr "കുവൈറ്റ്‌"
msgid "Lebanon"
msgstr "ലെബനോണ്‍"
msgid "Liberia"
msgstr "ലൈബീരിയ"
msgid "Moldova"
msgstr "മോള്ഡോവ"
msgid "Monaco"
msgstr "മൊണാക്കോ"
msgid "Morocco"
msgstr "മൊറോക്കോ"
msgid "Nauru"
msgstr "നവോറു"
msgid "North Korea"
msgstr "ഉത്തര കൊറിയ"
msgid "Sri Lanka"
msgstr "ശ്രീലങ്ക"
msgid "Switzerland"
msgstr "സ്വിറ്റ്സര്‍ലന്‍ഡ്"
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "ഐക്യ അറബ് എമിറേറ്റുകൾ"
msgid "Database username"
msgstr ""
"ഡാറ്റാബേസിന്‍റെ "
"ഉപയോക്താവ്"
msgid "Database password"
msgstr ""
"ഡാറ്റാബേസിന്‍റെ രഹസ്യ "
"വാക്ക്"
msgid "Database name"
msgstr "ഡാറ്റാബേസിന്‍റെ പേര്"
msgid "Undefined"
msgstr "നിര്‍വചിക്കപ്പെടാത്തത്"
msgid "Front page"
msgstr "പ്രധാനതാള്‍"
msgid "Minute"
msgstr "മിനിറ്റ്"
msgid "Notice"
msgstr "നോട്ടീസ്"
msgid "Info"
msgstr "വിവരം"
msgid "Site information"
msgstr "സൈറ്റ് വിവരങ്ങള്‍"
msgid "The specified passwords do not match."
msgstr ""
"തെരഞ്ഞെടുത്ത പ്രവേശന "
"വാക്കുകള്‍ സാമ്യമല്ല."
msgid "Fiji"
msgstr "ഫിജി"
msgid "South Korea"
msgstr "ദക്ഷിണ കൊറിയ"
msgid "Vietnam"
msgstr "വിയറ്റ്നാം"
msgid "Processing"
msgstr ""
"പ്രക്രിയ "
"നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു"
msgid "Enabled modules"
msgstr ""
"പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കിയ "
"മൊഡ്യൂളുകൾ"
msgid "Translation"
msgstr "തര്‍ജ്ജമ"
msgid "Default time zone"
msgstr "ഡിഫാള്‍ട്ട് സമയ മേഖല"
msgid "Float"
msgstr "ഫ്ലോട്ട്"
msgid "Minimum"
msgstr "ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ"
msgid "Publish"
msgstr "പ്രസിദ്ധീകരിക്കുക"
msgid "Language code"
msgstr "ഭാഷയുടെ കോഡ്"
msgid "Mapping"
msgstr "മാപ്പിംഗ്"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 കൊല്ലം"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 ആഴ്ച്ച"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 മിനുട്ട്"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 സെക്കന്റ്"
msgid "Install profile"
msgstr "പ്രൊഫൈല്‍ സ്ഥാപിക്കു"
msgid "Route"
msgstr "മാര്‍ഗ്ഗം"
msgid "Sequence"
msgstr "ക്രമം"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "ഒരു മാസം"
msgstr[1] "@count മാസങ്ങള്‍"
msgid "Password field is required."
msgstr "പ്രവേശന വാക്ക് ആവശ്യമാണ്."
msgid "Confirm password"
msgstr ""
"പ്രവേശന വാക്ക് "
"ഉറപ്പാക്കു"
msgid "Montenegro"
msgstr "മോന്റെനെഗ്രോ"
msgid "Uri"
msgstr "Uri"
msgid "Save and continue"
msgstr "സൂക്ഷിച്ചുവെച്ച് തുടരുക"
msgid "Boolean"
msgstr "ബൂളിയന്‍"
msgid "MIME type"
msgstr "MIME തരം"
msgid "Administration pages"
msgstr "കാര്യനിര്‍വാഹക താള്‍"
msgid "Initializing."
msgstr ""
"പ്രാരംഭ നടപടികള്‍ "
"പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നു."
msgid "An error has occurred."
msgstr ""
"ഒരു പ്രശ്നം "
"സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു."
msgid "0 sec"
msgstr "പൂജ്യം സെക്കന്റ്"
msgid "Attempting to re-run cron while it is already running."
msgstr ""
"ക്രോണ്‍ തുടര്‍ന്നു "
"കൊണ്ടിരിക്കുമ്പോള്‍  "
"തന്നെ വീണ്ടും "
"പ്രവര്‍ത്തിപ്പികുവാന്‍ "
"ശ്രമിക്കുന്നു."
msgid "Cron run completed."
msgstr ""
"ക്രോണ്‍ പ്രവര്‍ത്തനം "
"പൂര്‍ത്തിയായി."
msgid "Requirements problem"
msgstr ""
"അവശ്യവസ്തുക്കളുടെ "
"പ്രശ്നങ്ങള്‍"
msgid "Database configuration"
msgstr "വിവരശേഖര ക്രമീകരണം"
msgid "Select an installation profile"
msgstr ""
"ഒരു ഇന്‍സ്റ്റാലേഷന്‍ "
"പ്രൊഫൈല്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കൂ"
msgid "Choose language"
msgstr "ഭാഷ തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍"
msgid "No profiles available"
msgstr "ഒരു പ്രൊഫൈലും ലഭ്യമല്ല"
msgid "Drupal already installed"
msgstr ""
"ഡ്ര്യൂപല്‍ മുമ്പുതന്നെ "
"ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ "
"ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
msgid "Installing @drupal"
msgstr "@drupal സ്ഥാപിക്കുന്നു"
msgid "The installation has encountered an error."
msgstr ""
"സ്ഥാപനത്തില്‍ ഒരു "
"പ്രശ്നം കണ്ടെത്തി."
msgid "Configure site"
msgstr "സൈറ്റ് ക്രമീകരിക്കു"
msgid "Choose profile"
msgstr "പ്രൊഫൈല്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കൂ"
msgid "Verify requirements"
msgstr "ആവശ്യകതകള്‍ പരിശോധിക്കൂ"
msgid "Set up database"
msgstr "വിവരശേഖര സജ്ജീകരണം"
msgid "Set up translations"
msgstr "പരിഭാഷകള്‍ ക്രമീകരിക്കു"
msgid "Install site"
msgstr "സൈറ്റ് സ്ഥാപിക്കു"
msgid "Finish translations"
msgstr "പരിഭാഷ മുഴുവനാക്കൂ"
msgid "Update notifications"
msgstr "നവീകരണ അറിയിപ്പുകള്‍"
msgid "Check for updates automatically"
msgstr ""
"നവീകരണങ്ങള്‍ "
"യാന്ത്രികമായി "
"പരിശോധിക്കൂ"
msgid "1 byte"
msgid_plural "@count bytes"
msgstr[0] "1 ബൈറ്റ്"
msgid "User pictures in comments"
msgstr ""
"അഭിപ്രായങ്ങളിൽ "
"ഉപയോക്താവിന്രെ ചിത്രങ്ങൾ "
"ഉപയോഗപ്പെടുത്തുക"
msgid "Shortcut icon"
msgstr "കുറുക്കുവഴി ഐക്കൺ"
msgid "Optional features"
msgstr "ഓപ്ഷണൽ സവിശേഷതകൾ"
msgid "Critical"
msgstr "നിര്‍ണ്ണായകമായ"
msgid "You are not allowed to access this page."
msgstr ""
"താങ്കള്‍ക്ക്  ഈ താളില്‍ "
"പ്രവേശിക്കുവാന്‍ "
"അനുമതിയില്ല."
msgid "Authorize file system changes"
msgstr ""
"ഫയലുകളുടെ ഘടന "
"പരിവര്‍ത്തനം അനുവദിക്കുക"
msgid "It appears you have reached this page in error."
msgstr ""
"ഈ താളില്‍ തെറ്റായി വന്നു "
"ചേര്‍ന്നു എന്നാണ് "
"തോന്നുന്നത്."
msgid "authorize.php"
msgstr "authorize.php"
msgid "Required modules"
msgstr "ആവശ്യമായ മോട്യുളുകള്‍"
msgid "Required modules not found."
msgstr ""
"ആവശ്യമായ മോട്യുളുകള്‍ "
"കാണ്മാനില്ല."
msgctxt "Long month name"
msgid "January"
msgstr "ജനുവരി"
msgctxt "Long month name"
msgid "February"
msgstr "ഫെബ്രുവരി"
msgctxt "Long month name"
msgid "March"
msgstr "മാര്‍ച്ച്‌"
msgctxt "Long month name"
msgid "April"
msgstr "ഏപ്രില്‍"
msgctxt "Long month name"
msgid "May"
msgstr "മെയ്‌"
msgctxt "Long month name"
msgid "June"
msgstr "ജൂണ്‍"
msgctxt "Long month name"
msgid "July"
msgstr "ജൂലൈ"
msgctxt "Long month name"
msgid "August"
msgstr "ഓഗസ്റ്റ്‌"
msgctxt "Long month name"
msgid "September"
msgstr "സെപ്റ്റംബര്‍"
msgctxt "Long month name"
msgid "October"
msgstr "ഒക്ടോബര്‍"
msgctxt "Long month name"
msgid "November"
msgstr "നവംബര്‍"
msgctxt "Long month name"
msgid "December"
msgstr "ഡിസംബര്‍"
msgid "Internet"
msgstr "ഇന്റര്‍നെറ്റ്‌"
msgid "UUID"
msgstr "യു യു ഐ ഡി"
msgid "Update @title"
msgstr "@title പുതുക്കു"
msgid "Next steps"
msgstr "അടുത്ത നടപടികള്‍"
msgid "Not specified"
msgstr "എടുത്തു പറഞ്ഞിട്ടില്ല"
msgid "Logo settings"
msgstr "ലോഗോ ക്രമീകരണങ്ങൾ"
msgid "Reference method"
msgstr "സൂചനാ മാർഗ്ഗം"
msgid "Caribbean Netherlands"
msgstr ""
"കരീബിയന്‍ "
"നെതര്‍ലാന്‍ഡ്‌സ്"
msgid "Action configuration"
msgstr "നടപടി രൂപരേഖ"
msgctxt "Abbreviated 1 letter weekday Friday"
msgid "F"
msgstr "വെ"
msgid "Existing password"
msgstr "നിലവിലുള്ള പാസ്‌വേഡ്"
msgid "Plural variants"
msgstr "ബഹുവചനതിന്രെ വകഭേദങ്ങൾ"
msgid "Default configuration hash"
msgstr ""
"സ്വതവേയുള്ള ക്രമീകരണ "
"ഹാഷ്"
msgid "Size of email field"
msgstr "ഇമെയിൽ ഫീൽഡിന്റെ വലുപ്പം"
msgid "Recipient email address"
msgstr ""
"സ്വീകർത്താവിന്റെ ഇമെയിൽ "
"വിലാസം"
