# Spanish translation of Features (8.x-3.4)
# Copyright (c) 2023 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Features (8.x-3.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-18 00:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Development"
msgstr "Desarrollo"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "optional"
msgstr "opcional"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "Version"
msgstr "Versión"
msgid "core"
msgstr "núcleo"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Types"
msgstr "Tipos"
msgid "none"
msgstr "ninguno"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
msgid "Core"
msgstr "Núcleo"
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
msgid "Components"
msgstr "Componentes"
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
msgid "Exclude"
msgstr "Excluir"
msgid "Added"
msgstr "Añadido"
msgid "Site"
msgstr "Sitio"
msgid "Module"
msgstr "Módulo"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
msgid "Deselect all"
msgstr "Deseleccionar todo"
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgid "Profile name"
msgstr "Nombre del perfil"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
msgid "Save settings"
msgstr "Guardar configuración"
msgid "Folder"
msgstr "Directorio"
msgid "in"
msgstr "en"
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
msgid "site"
msgstr "sitio"
msgid "Features"
msgstr "Características"
msgid "Feature"
msgstr "Feature"
msgid "profile"
msgstr "perfil"
msgid "Missing"
msgstr "No encontrado"
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
msgid "Changed"
msgstr "Modificado"
msgid "Conflict"
msgstr "Conflicto"
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
msgid "Export settings"
msgstr "Opciones de exportación"
msgid "Provided by"
msgstr "Proporcionado por"
msgid "@name"
msgstr "@name"
msgid "Packages"
msgstr "Paquetes"
msgid "Package"
msgstr "Paquete"
msgid "Machine name"
msgstr "Nombre de sistema"
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
msgid "Namespace"
msgstr "Espacio de nombres"
msgid "Do you really want to continue?"
msgstr "¿De verdad desea continuar?"
msgid "Assignment"
msgstr "Asignación"
msgid "Bundle"
msgstr "Paquete"
msgid "Legend"
msgstr "Rótulo"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Nombre de sistema"
msgid "Dependency"
msgstr "Dependencia"
msgid "Example: Image gallery"
msgstr "Ejemplo: Galería de imágenes"
msgid "Example: image_gallery"
msgstr "Ejemplo: galeria_imagenes"
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependencias"
msgid "General Information"
msgstr "Información general"
msgid "Uninstalled"
msgstr "Desinstalado"
msgid "Do not begin name with numbers."
msgstr "El nombre no puede comenzar con números."
msgid "Language Code"
msgstr "Código de idioma"
msgid ""
"Expand each component section and select which items should be "
"included in this feature export."
msgstr ""
"Expandir cada sección del componente y seleccionar cada elemento que "
"debe ser incluido en la exportación del feature."
msgid "Write"
msgstr "Escribir"
msgid "Simple configuration"
msgstr "Configuración sencilla"
msgid "Not exported"
msgstr "No exportado"
msgid ""
"The Features module provides a user interface for exporting bundles of "
"configuration into modules. For more information, see the online "
"documentation for Features module"
msgstr ""
"El módulo Features provée una interfaz de usuario para exportar "
"paquetes de configuración a módulos. Para mayor información, vea la "
"documentación en línea del módulo Features"