# German translation of Flag Lists (4.0.0-beta9)
# Copyright (c) 2023 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Flag Lists (4.0.0-beta9)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-20 11:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgid "-"
msgstr "-"
msgid "Timestamp"
msgstr "Zeitstempel"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
msgid "Node"
msgstr "Beitrag"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "Page"
msgstr "Seite"
msgid "Revisions"
msgstr "Revisionen"
msgid "Authored by"
msgstr "Geschrieben von"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Desc"
msgstr "Absteigend"
msgid "Owner"
msgstr "Eigentümer"
msgid "Template"
msgstr "Template"
msgid "Template name"
msgstr "Name der Vorlage"
msgid "UID"
msgstr "UID"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortieren nach"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Möchten Sie %name wirklich löschen?"
msgid "Entity"
msgstr "Entität"
msgid "Revert"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Revisionen für %title"
msgid "Revision"
msgstr "Revision"
msgid "Scope"
msgstr "Anwendungsbereich"
msgid "Changed"
msgstr "Geändert"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Revision von %title vom %date"
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
msgid "Global"
msgstr "Global"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"Möchten Sie wirklich zu der Revision vom %revision-date "
"zurückkehren?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Möchten Sie die Revision vom %revision-date wirklich löschen?"
msgid "Offset"
msgstr "Versatz"
msgid "Machine name"
msgstr "Systemname"
msgid "About"
msgstr "Über"
msgid "Entity type"
msgstr "Entitätstyp"
msgid "Flags"
msgstr "Kennzeichnungen"
msgid "Bundles"
msgstr "Subtypen"
msgid "Bundle"
msgstr "Subtyp"
msgid "Delete all revisions"
msgstr "Alle Revisionen löschen"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemente pro Seite"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Publishing status"
msgstr "Veröffentlichungsstatus"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Kopie der Revision vom %date."
msgid "Entity Type"
msgstr "Entitätstyp"
msgid "Personal"
msgstr "Persönlich"
msgid "Current revision"
msgstr "Aktuelle Revision"
msgid "Entity ID"
msgstr "Entitäts-ID"
msgid "Sid"
msgstr "Sid"
msgid "Flag action"
msgstr "Kennzeichnungsaktion"
msgid ""
"Note: You don't have the Token module "
"installed, so the list of available tokens isn't shown here. You don't "
"have to install Token to be able to use "
"tokens, but if you have it installed, and enabled, you'll be able to "
"enjoy an interactive tokens browser."
msgstr ""
"Hinweis: Sie haben das Modul Token nicht "
"installiert, daher wird die Liste der verfügbaren Token hier nicht "
"angezeigt. Sie müssen Token nicht "
"installieren, um Token verwenden zu können, aber wenn Sie es "
"installiert und aktiviert haben, können Sie einen interaktiven "
"Token-Browser nutzen."
msgid "The entity type."
msgstr "Der Entitäts-Typ."
msgid "Asc"
msgstr "Aufsteigend"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "Der Erstellungszeitpunkt der Entität."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "Der letzte Aktualisierungszeitpunkt der Entität."
msgid "Revision translation affected"
msgstr "Auswirkung auf die Übersetzung der Revision"
msgid ""
"Indicates if the last edit of a translation belongs to current "
"revision."
msgstr ""
"Zeigt an, ob die letzte Bearbeitung einer Übersetzung der aktuellen "
"Revision entspricht."
msgid "@date by @username"
msgstr "@date von @username"
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "Inhalt @type: @label wurde gelöscht."
msgid "@langname revisions for %title"
msgstr "@langname Revisionen für %title"
msgid ""
"Are you sure you want to revert @language translation to the revision "
"from %revision-date?"
msgstr ""
"Möchten Sie die Übersetzung in @language wirklich auf die Revision "
"vom %revision-date zurücksetzen?"
msgid "Revert content shared among translations"
msgstr "Zwischen Übersetzungen geteilten Inhalt zurücksetzen"
msgid "AJAX link"
msgstr "AJAX-Link"