# Ukrainian translation of HTML Mail (8.x-2.61)
# Copyright (c) 2020 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HTML Mail (8.x-2.61)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 17:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "Body"
msgstr "Вміст"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Mail"
msgstr "Пошта"
msgid "To"
msgstr "До"
msgid "Step 1"
msgstr "Перший крок"
msgid "Step 2"
msgstr "Другий крок"
msgid "Step 3"
msgstr "Третій крок"
msgid "Instructions"
msgstr "Вказівки"
msgid "Theming"
msgstr "Оформлення"
msgid "Send test message"
msgstr "Відправити тестове повідомлення"
msgid "Debug"
msgstr "Зневадження"
msgid "(No subject)"
msgstr "(Без теми)"
msgid "Template file"
msgstr "Файл шаблону"
msgid "HTML Mail test message sent."
msgstr "HTML Mail відправив тестове повідомлення."
msgid "Plaintext-only emails"
msgstr ""
"Лише листи в простому текстовому "
"форматі"
msgid "No theme"
msgstr "Без теми"
msgid "Cannot send email about %subject without a recipient."
msgstr ""
"Неможливо відправити лист з темою "
"%subject без адреси одержувача."
msgid "(Optional)"
msgstr "(Необов'язково)"
msgid "Here is a recommended configuration:"
msgstr ""
"Нижче наведена рекомендована "
"конфігурація:"
msgid "The email message goes through three transformations before sending:"
msgstr ""
"Повідомлення електронної пошти "
"проходить три перетворення перед "
"відправкою:"
msgid "Email theme"
msgstr "Тема листа"
msgid "Add debugging info (Set $debug
to TRUE
)."
msgstr ""
"Додати зневаджувальну інформацію "
"(Встановити параметр $debug
"
"рівним TRUE
)."
msgid ""
"The %htmlmail module can send emails with fonts, styles, and other "
"HTML formatting. If you prefer to receive all your emails in "
"unformatted plain text, select this option."
msgstr ""
"Модуль %htmlmail може відправляти "
"електронні листи з шрифтами, стилями, "
"та іншими елементами HTML-форматування. "
"Якщо Ви бажаєте отримувати "
"повідомлення в простому текстовому "
"форматі, виберіть цю опцію."
msgid "Choose to receive plaintext emails via %htmlmail"
msgstr ""
"Оберіть аби отримувати листи в "
"простому тексті через %htmlmail"
msgid ""
"Granting this permission allows users to choose whether to receive all "
"their emails in plaintext, rather than the default format provided by "
"the %htmlmail module."
msgstr ""
"Надання цього повноваження дає "
"користувачам можливість вибору опції "
"отримання всіх електронних "
"повідомлень в простому текстовому "
"форматі, замість форматування за "
"замовчуванням забезпечуваного "
"модулем %htmlmail."