# Hungarian translation of Lingotek Translation (8.x-1.15)
# Copyright (c) 2019 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lingotek Translation (8.x-1.15)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-28 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Next"
msgstr "Következő"
msgid "Save configuration"
msgstr "Beállítások mentése"
msgid "enabled"
msgstr "engedélyezett"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
msgid "disabled"
msgstr "tiltott"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
msgid "Enable"
msgstr "Engedélyezés"
msgid "Disabled"
msgstr "Tiltott"
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezett"
msgid "Action"
msgstr "Művelet"
msgid "Logging"
msgstr "Naplózás"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "Resources"
msgstr "Erőforrások"
msgid "Download"
msgstr "Letölt"
msgid "Login"
msgstr "Bejelentkezés"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "Weight"
msgstr "Súly"
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezés"
msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
msgid "Status:"
msgstr "Állapot:"
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
msgid "Upload"
msgstr "Feltöltés"
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
msgid "All"
msgstr "Mind"
msgid "Active"
msgstr "Aktív"
msgid "Add content"
msgstr "Tartalom hozzáadása"
msgid "Configuration saved."
msgstr "A beállítások el lettek mentve."
msgid "Published"
msgstr "Közzétéve"
msgid "Filter"
msgstr "Szűrő"
msgid "Locale"
msgstr "Honosítás"
msgid "Fields"
msgstr "Mezők"
msgid "Current"
msgstr "Jelenlegi"
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktív"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Pending"
msgstr "Függőben"
msgid "Manual"
msgstr "Kézi"
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
msgid "Community"
msgstr "Közösség"
msgid "Entity"
msgstr "Entitás"
msgid "Translations"
msgstr "Fordítások"
msgid "Multilingual"
msgstr "Többnyelvű"
msgid "Unpublished"
msgstr "Rejtett"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
msgid "Translation"
msgstr "Fordítás"
msgid "Request"
msgstr "Felkérés"
msgid "Profiles"
msgstr "Profilok"
msgid "Extension"
msgstr "Kiterjesztés"
msgid "Usage"
msgstr "Használat"
msgid "Execute"
msgstr "Végrehajt"
msgid "Locked"
msgstr "Zárolt"
msgid "Account"
msgstr "Saját adatok"
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
msgid "Translate"
msgstr "Fordítás"
msgid "Profile Name"
msgstr "Profilnév"
msgid "Importing"
msgstr "Importálás"
msgid "Bundle"
msgstr "Mezőköteg"
msgid "All languages"
msgstr "Az összes nyelv"
msgid "Config"
msgstr "Beállítás"
msgid "Dashboard"
msgstr "Irányítópult"
msgid "Source language"
msgstr "Forrás nyelve"
msgid "Ready"
msgstr "Kész"
msgid "Delete content"
msgstr "Tartalom törlése"
msgid "Edited"
msgstr "Szerkesztve"
msgid "Translation Management"
msgstr "Fordításkezelés"
msgid "Translation Settings"
msgstr "Fordítási beállítások"
msgid "The profile has been deleted."
msgstr "A profil törlése megtörtént."
msgid ""
"A unique machine-readable name. Can only contain lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Egy egyedi, programok által használt név. Csak kisbetűt, számot "
"és aláhúzást tartalmazhat."
msgid "Language detection and selection"
msgstr "Nyelv észlelése és kiválasztása"
msgid ""
"The machine-readable name must be unique, and can only contain "
"lowercase letters, numbers, and underscores. Additionally, it can not "
"be the reserved word \"custom\"."
msgstr ""
"A programok által használt névnek egyedinek kell lennie és csak az "
"angol ábécé kisbetűit, számokat és alulvonást tartalmazhat. "
"Továbbá a foglalt „custom” szó sem használható."
msgid "The source language from which this translation was created."
msgstr "A forrásnyelv melyről a fordítás történt."
msgid "The Unix timestamp when the translation was created."
msgstr "A Unix időbélyeg, amikor a fordítás lérejött."
msgid "Translation changed time"
msgstr "A fordítás módosításának az ideje"
msgid "The Unix timestamp when the translation was most recently saved."
msgstr "A fordítás legutóbbi mentésének Unix időbélyege."
msgid ""
"Use language codes as defined by the W3C for "
"interoperability. Examples: \"en\", \"en-gb\" and "
"\"zh-hant\"."
msgstr ""
"A kompatibilitás érdekében javasolt a W3C hivatalos nyelvkódjait használni, mint "
"például „en” az USA-beli, „en-gb\" pedig a brit angolhoz vagy "
"„zh-hant” a kínaihoz."