# Portuguese, Brazil translation of Ray Enterprise Translation (8.x-1.15)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ray Enterprise Translation (8.x-1.15)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 05:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
msgid "Save configuration"
msgstr "Salvar configurações"
msgid "enabled"
msgstr "ativado"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
msgid "disabled"
msgstr "desativado"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
msgid "Action"
msgstr "Ação"
msgid "Logging"
msgstr "Autenticando"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
msgid "Download"
msgstr "Download"
msgid "Login"
msgstr "Login"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Upload"
msgstr "Carregar"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
msgid "All"
msgstr "Tudo"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
msgid "Add content"
msgstr "Adicionar conteúdo"
msgid "Configuration saved."
msgstr "As configurações foram salvas."
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid "Locale"
msgstr "Idioma"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "Current"
msgstr "Atual"
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
msgid "Community"
msgstr "Comunidade"
msgid "Entity"
msgstr "Entidade"
msgid "Translations"
msgstr "Traduções"
msgid "Multilingual"
msgstr "Multi-idioma"
msgid "Unpublished"
msgstr "Não publicado"
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
msgid "Translation"
msgstr "Tradução"
msgid "Request"
msgstr "Requisição"
msgid "Profiles"
msgstr "Perfis"
msgid "Extension"
msgstr "Extensão"
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
msgid "Account"
msgstr "Conta"
msgid "Translate"
msgstr "Traduzir"
msgid "Profile Name"
msgstr "Nome do perfil"
msgid "Importing"
msgstr "Importando"
msgid "Bundle"
msgstr "Pacote"
msgid "All languages"
msgstr "Todos os idiomas"
msgid "Config"
msgstr "Config"
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel"
msgid "Source language"
msgstr "Idioma de origem"
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
msgid "Delete content"
msgstr "Apagar conteúdo"
msgid "The profile has been deleted."
msgstr "O perfil foi apagado."
msgid ""
"A unique machine-readable name. Can only contain lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Um nome de máquina exclusivo. Pode conter apenas letras minúsculas, "
"números e sublinhado."
msgid "Access Token"
msgstr "Token de Acesso"
msgid "Language detection and selection"
msgstr "Detecção e seleção de idioma"
msgid "Configuration Type"
msgstr "Tipo de Configuração"
msgid ""
"The machine-readable name must be unique, and can only contain "
"lowercase letters, numbers, and underscores. Additionally, it can not "
"be the reserved word \"custom\"."
msgstr ""
"O nome de máquina deve ser exclusivo e somente pode conter letras "
"minúsculas, números e sublinhados. Além disso, não pode conter a "
"palavra reservada \"custom\"."
msgid "The source language from which this translation was created."
msgstr "O idioma de origem a partir do qual esta tradução foi criada."
msgid "The Unix timestamp when the translation was created."
msgstr "Unix timestamp de quando a tradução foi criada."
msgid "Translation changed time"
msgstr "Horário em que a tradução foi alterada"
msgid "The Unix timestamp when the translation was most recently saved."
msgstr ""
"O registro de data e hora do Unix de quando a tradução foi "
"recentemente salva."
msgid ""
"Use language codes as defined by the W3C for "
"interoperability. Examples: \"en\", \"en-gb\" and "
"\"zh-hant\"."
msgstr ""
"Para interoperabilidade, use códigos de idioma como definidos pelo W3CExemplos: \"en\", "
"\"en-gb\" e \"zh-hant\"."
msgid "There was a problem checking your account status."
msgstr "Houve um problema ao verificar o status da sua conta."