# Russian translation of Lingotek Translation (8.x-2.0-rc2)
# Copyright (c) 2023 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lingotek Translation (8.x-2.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-30 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Next"
msgstr "Вперёд"
msgid "Save configuration"
msgstr "Сохранить конфигурацию"
msgid "enabled"
msgstr "включено"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
msgid "disabled"
msgstr "отключено"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Action"
msgstr "Действие"
msgid "Logging"
msgstr "Журналирование"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "Resources"
msgstr "Ресурсы"
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
msgid "Login"
msgstr "Логин"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
msgid "Status:"
msgstr "Состояние:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Upload"
msgstr "Закачать"
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Active"
msgstr "Активно"
msgid "Add content"
msgstr "Добавить материал"
msgid "Configuration saved."
msgstr "Настройки сохранены."
msgid "Published"
msgstr "Опубликовано"
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
msgid "Locale"
msgstr "Язык"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
msgid "Current"
msgstr "Текущий"
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивно"
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
msgid "Pending"
msgstr "В ожидании"
msgid "Manual"
msgstr "Вручную"
msgid "Source"
msgstr "Источник"
msgid "Community"
msgstr "Сообщество"
msgid "Entity"
msgstr "Сущность"
msgid "Translations"
msgstr "Переводы"
msgid "Multilingual"
msgstr "Многоязычность"
msgid "Unpublished"
msgstr "Снято с публикации"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"
msgid "Translation"
msgstr "Перевод"
msgid "Request"
msgstr "Запрос"
msgid "Profiles"
msgstr "Профили"
msgid "Extension"
msgstr "Расширение"
msgid "Usage"
msgstr "Использование"
msgid "Execute"
msgstr "Выполнить"
msgid "Locked"
msgstr "Заблокировано"
msgid "Account"
msgstr "Учётная запись"
msgid "Translate"
msgstr "Переводы"
msgid "Profile Name"
msgstr "Название профиля"
msgid "Edit Profile"
msgstr "Редактировать профиль"
msgid "Delete Profile"
msgstr "Удение профиля"
msgid "Importing"
msgstr "Импортирование"
msgid "Bundle"
msgstr "Набор"
msgid "All languages"
msgstr "Все языки"
msgid "Config"
msgstr "Конфигурация"
msgid "Dashboard"
msgstr "Панель управления"
msgid "Source language"
msgstr "Исходный язык"
msgid "Ready"
msgstr "Готов"
msgid "Delete content"
msgstr "Удалить содержимое"
msgid "Preference"
msgstr "Предпочтение"
msgid "The profile has been deleted."
msgstr "Профиль был удалён."
msgid ""
"A unique machine-readable name. Can only contain lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Уникальное машинное имя. Оно может "
"содержать только латинские буквы "
"нижнего регистра, цифры и символы "
"подчёркивания."
msgid "Access Token"
msgstr "Ключ доступа"
msgid "Language detection and selection"
msgstr "Выбор и определение языка"
msgid ""
"The machine-readable name must be unique, and can only contain "
"lowercase letters, numbers, and underscores. Additionally, it can not "
"be the reserved word \"custom\"."
msgstr ""
"Машинное имя должно быть уникальным, "
"содержать только буквы в нижнем "
"регистре, цифры и символы "
"подчёркивания. Так же нельзя "
"использовать зарезервированное слово "
"\"custom\"."
msgid "The source language from which this translation was created."
msgstr ""
"Исходный язык, с которого был "
"осуществлён перевод."
msgid "The Unix timestamp when the translation was created."
msgstr ""
"Время создания перевода в Unix-формате "
"времени."
msgid "Translation changed time"
msgstr "Время изменения перевода"
msgid "The Unix timestamp when the translation was most recently saved."
msgstr ""
"Время последнего сохранения перевода "
"в Unix-формате времени."
msgid ""
"Use language codes as defined by the W3C for "
"interoperability. Examples: \"en\", \"en-gb\" and "
"\"zh-hant\"."
msgstr ""
"Для оперативной совместимости "
"используйте языковые коды заданные W3C. Примеры: "
"\"en\", \"en-gb\" и \"zh-hant\"."
msgid "Content entity type ID"
msgstr "ID типа сущности содержимого"
msgid "Content entity ID"
msgstr "ID контента"
msgid "Upload Date"
msgstr "Дата загрузки"